Télécharger Imprimer la page
AEG FSK83828P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSK83828P:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
34
FSK83828P
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSK83828P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle FSK83828P aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. PRODUCTBESCHRIJVING................7 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6.
  • Page 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4 of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht.
  • Page 5 • Trek niet aan het netsnoer om het • Verwijder de vaat pas uit het apparaat als apparaat los te koppelen. Trek altijd aan het programma is voltooid. Er kan wat de stekker. vaatwasmiddel op de vaat achterblijven. • Oefen geen druk uit op de open deur van 2.3 Wateraansluiting het apparaat en leg er ook geen voorwerpen op.
  • Page 6 Als het plastic deksel beschadigd is, neem dan www.youtube.com/electrolux contact op met de erkende servicedienst om www.youtube.com/aeg het te vervangen door het nieuwe. How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 550 NEDERLANDS...
  • Page 7 5 mm 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 QR-code op het typeplaatje Plafondspuitarm Bovenste sproeiarm Het typeplaatje heeft een QR-code die op twee manieren kan worden gebruikt. Onderste sproeiarm Filters Scan de QR-code met de camera op uw mobiele apparaat om doorgestuurd te worden Typeplaatje naar de app in de app store.
  • Page 8 • Als een programma start gaat er een rood lampje aan. Dit blijft aan tijdens de duur van het programma. De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het • Er gaat een groen lampje branden apparaat wordt uitgeschakeld. wanneer het programma is afgelopen. •...
  • Page 9 Indicatielamp‐ Beschrijving Indicatielampje Machine Care. Dit is aan als het apparaat interne reiniging nodig heeft met het Machine Care-programma. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Controlelampje droogfase. Dit is aan wanneer u een programma selecteert met de droogfa‐ se. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Zie “Programmakeuze“. WiFi-indicatielampje.
  • Page 10 6.4 Extra's in de app GlassCare De app biedt extra afwasopties. Om toegang GlassCare voorkomt dat delicate ladingen, te krijgen tot alle opties, verbindt u uw met name glaswerk, beschadigen. De optie vaatwasser met de app. Raadpleeg het voorkomt snelle wijzigingen in de hoofdstuk "Draadloze verbinding".
  • Page 11 Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling AUTO Sense Serviesgoed, Alles niet van toepassing • Voorspoelen bestek, potten, • Afwassen bij 50 - 60 °C pannen • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐...
  • Page 12 Nummer Instellingen Waarden Omschrijving 1) Waterhardheid 1L - 10L (standaard: Aanpassen van het niveau van de waterverzachter af‐ gestemd op de hardheid van het water in je omgeving. Niveau glansspoel‐ 0A - 6A (standaard: Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel volgens middel de benodigde dosering.
  • Page 13 1. Gebruik Vorige of Volgende om de balk Het apparaat keert terug naar de van de ECOMETER die bij de gewenste programmakeuze. instelling hoort te kiezen. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat • De balk van de ECOMETER die bij de u ze opnieuw wijzigt.
  • Page 14 Regeneratieproces Elke uitgevoerde waterontharderspoeling Voor de juiste werking van de waterontharder (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) moet de hars van de ontharder regelmatig kan de programmaduur met nog eens 5 worden geregenereerd. Dit proces is minuten verlengen wanneer deze op enig automatisch en maakt deel uit van de moment aan het begin of in het midden van normale vaatwasmachinewerking.
  • Page 15 7.5 AirDry LET OP! AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens Probeer de deur van het apparaat niet de droogfase opent de deur van het apparaat binnen 2 minuten na automatisch openen automatisch en blijft deze op een kier staan. te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen.
  • Page 16 • Op het display verschijnt On • Het apparaat keert terug naar de gedurende een paar seconden en programmakeuze. vervolgens AP. 8.3 Het inschakelen van de • Alle knoppen zijn inactief, behalve de draadloze verbinding aan-uitknop. 5. Voer de toegangsgegevens van het Druk tegelijkertijd op en houd ze thuisnetwerk in de app in wanneer je...
  • Page 17 9.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gebruik alleen regeneratiezout voor Om corrosie te voorkomen, vult u het vaatwassers. Gebruik geen keukenzout. zoutreservoir en start u onmiddellijk een volledige vaatwascyclus met wasmiddel.
  • Page 18 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. voor uitname mag niet worden gebruikt. 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. 4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als het leeg is. 5. Ruim de rekken in. 6.
  • Page 19 10.2 Gebruik van het vaatwasmiddel Het activeren van starten op afstand Zorg ervoor dat het lampje aan is en dat uw vaatwasser is toegevoegd aan app. Zo niet, raadpleeg dan het hoofdstuk "Draadloze verbinding". 1. Druk op • Het lampje van de knop gaat aan. •...
  • Page 20 • Het lampje van de knop gaat aan. 4. Sluit de deur van de afwasmachine om • Het display geeft de bijgewerkte het aftellen te starten. programmaduur weer. Als u de uitgestelde start instelt, wordt de • ECOMETER geeft het bijgewerkte starten op afstand automatisch geactiveerd.
  • Page 21 Als u de deur opent tijdens het aftellen van de De functie gaat automatisch aan: uitgestelde start, wordt het aftellen • Als het programma is voltooid. gepauzeerd. Het display toont de huidige • Als er na 5 minuten nog geen programma aftelstatus.
  • Page 22 11.2 Gebruik van zout, glansmiddel 3. Start het Quick-programma. Voeg geen en vaatwasmiddel afwasmiddel toe en plaats vaat in de korven. • Gebruik enkel zout, glansmiddel en 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u vaatwasmiddel voor vaatwassers. Overige de waterontharder in de waterhardheid producten kunnen het apparaat van uw omgeving.
  • Page 23 • Zorg dat de sproeiarmen vrij kunnen 2. Ruim eerst het onderrek en dan het ronddraaien voordat u een programma bovenrek uit. start. 11.6 De rekken uitruimen Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat 1.
  • Page 24 botten of tandenstokers ) verminderen de reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een erkende servicedienst. 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2.
  • Page 25 2. Was de sproeiarm onder stromend water. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. Gebruik een smal en puntig gereedschap, 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. uit de gaten te verwijderen.
  • Page 26 12.8 Reinigen van de Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende plafondsproeiarm wasresultaten zorgen. 1. Trek de bovenste korf naar buiten. We raden je aan om de plafondsproeiarm 2. Druk de sproeiarm naar boven om de regelmatig schoon te maken om te sproeiarm van de korf los te maken en voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Page 27 door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te binnenkant weg te spoelen. plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt.
  • Page 28 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De overstromingsbeveiliging is inge‐ • Draai de waterkraan dicht. schakeld. • Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. Op het display verschijnt i30. • Controleer of de korven zijn geladen volgens de instructies in de ge‐ bruikershandleiding.
  • Page 29 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat gaat open • De functie AirDry is geactiveerd. U kunt de functie uitschakelen. Raad‐ tijdens de wascyclus. pleeg het hoofdstuk "Basisinstellingen". Ratelende of kloppende geluiden • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de vanuit het apparaat.
  • Page 30 13.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselec‐ teerd programma te verbeteren.
  • Page 31 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reini‐ gingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het serviesgoed, op de • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. kuip en aan de binnenkant van de •...
  • Page 32 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De app kan geen verbinding maken • Er is een probleem met het draadloze netwerksignaal. Controleer uw met de vaatwasser. draadloze netwerk en router. Herstart de router. • Controleer of uw mobiele apparaat is verbonden met het netwerk. •...
  • Page 33 15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 34 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............34 2.
  • Page 35 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 36 • AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale. • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
  • Page 37 été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez • L’appareil peut dégager de la vapeur l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit chaude si vous ouvrez la porte pendant le parfaitement propre et claire. déroulement d’un programme. • Pendant et après la première utilisation de 2.5 Service l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
  • Page 38 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 550 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 39 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond vers l’application dans l’App Store. Suivez les instructions sur votre appareil mobile pour Bras d’aspersion supérieur télécharger l’application. Bras d’aspersion inférieur Scannez le code QR avec le scanner dans Filtres l’application pour appairer le lave-vaisselle à Plaque signalétique votre appareil mobile.
  • Page 40 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche A. ECOMETER Réinitialiser B. Voyants C. Indication du temps Bouton Démarrage retardé / bouton Départ à distance 5.2 ECOMETER Affichage Barre de sélection du programme MY TIME Boutons Option (EXTRAS) Bouton Programme AUTO Sense 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné...
  • Page 41 Voyant Description Voyant Wi-Fi. Il s’allume lorsque vous activez la connexion sans fil. Reportez-vous au chapi‐ tre « Connexion sans fil ». 6. SÉLECTION DU PROGRAMME 6.1 MY TIME automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage. La barre de sélection MY TIME permet de sélectionner un cycle de lavage de vaisselle 6.3 EXTRAS...
  • Page 42 6.5 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Quick Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower verts • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
  • Page 43 Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Machine Care Nettoyage de l’intérieur de l’appa‐ Non applicable • Nettoyage 70 °C reil. Reportez-vous au chapitre • Rinçage intermédiaire « Entretien et nettoyage ». • Rinçage final •...
  • Page 44 Numéro Réglage Valeurs Description 1) Dureté de l’eau 1L - 10L (par dé‐ Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction faut : 5L) de la dureté de l’eau dans votre région. Niv. liquide rinçage 0A - 6A (par défaut : Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire.
  • Page 45 1. Utilisez les touches Précédent ou L'appareil revient au mode de sélection de Suivant pour sélectionner la barre programme. ECOMETER correspondant au réglage Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce souhaité. que vous les changiez à nouveau. • La barre ECOMETER correspondant 7.2 L’adoucisseur d’eau au réglage souhaité...
  • Page 46 Processus de régénération Chaque rinçage d’adoucisseur effectué Pour le fonctionnement correct de (plusieurs possibles au cours du même cycle) l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif peut prolonger la durée du programme de adoucisseur doit être régulièrement 5 minutes supplémentaires s’il se produit à régénérée.
  • Page 47 7.5 AirDry ATTENTION! AirDry améliore les résultats de séchage. Ne tentez pas de refermer la porte de Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre l'appareil dans les 2 minutes suivant son automatiquement et reste entrouverte. ouverture automatique. Cela pourrait endommager l’appareil.
  • Page 48 8.3 Comment activer la connexion 5. Lorsque vous y êtes invité(e), saisissez sans fil les identifiants du réseau domestique dans l’application. Maintenez simultanément les touches enfoncées pendant environ Si les identifiants ne sont pas saisis, le 2 secondes. lave-vaisselle annule la procédure au •...
  • Page 49 9.1 Le réservoir de sel régénérant 6. Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer. ATTENTION! ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant De l'eau et du sel peuvent sortir du pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel réservoir de sel régénérant lorsque vous de cuisine.
  • Page 50 Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s’allume. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. panier. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'allume. 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s'il est vide. 4.
  • Page 51 10.2 Utilisation du produit de lavage 10.3 Départ à distance Activez cette fonction pour contrôler à distance et gérer votre lave-vaisselle dans l’application. Pour activer le départ à distance : Vérifiez que le voyant est allumé et que votre lave-vaisselle est ajouté à l’application.
  • Page 52 10.5 Comment activer EXTRAS 2. Appuyez deux fois sur la touche L’affichage indique 1h. 1. Sélectionnez un programme à l'aide de la barre de sélection MY TIME. 3. Appuyez sur à plusieurs reprises 2. Appuyez sur la touche correspondant à jusqu’à...
  • Page 53 10.11 Fonction Auto Off cycle de lavage reprend là où il a été interrompu. Cette fonction permet d'économiser de Si vous ouvrez la porte alors que le départ à l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est distance est activé, cette fonction sera pas en cours de fonctionnement.
  • Page 54 • Sélectionnez un programme en fonction rinçage entraîne la formation de couches du type de charge et du degré de saleté. bleutées sur les articles. ECO assure l’utilisation la plus efficace de • Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur consommation d’eau et d’énergie. d’eau est correct.
  • Page 55 • N’utilisez l’appareil que pour laver des les grands récipients dans le panier articles adaptés au lave-vaisselle. inférieur. • Ne lavez pas dans l’appareil des articles • Assurez-vous que le bras d’aspersion fabriqués en bois, corne, aluminium, étain tourne librement avant de lancer un et cuivre car ils pourraient se fissurer, se programme.
  • Page 56 • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave- vaisselle (au moins une fois tous les deux...
  • Page 57 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 12.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
  • Page 58 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Nous vous conseillons de nettoyer pousser le bras vers le haut tout en le régulièrement le bras d’aspersion supérieur tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. se verrouille en place.
  • Page 59 fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté...
  • Page 60 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée tionnement l’appareil. dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Page 61 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil se met à l’arrêt et démar‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux re plusieurs fois pendant son fonc‐ et des économies d’énergie. tionnement. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné...
  • Page 62 Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt Vous trouverez le PNC sur la plaque l’appareil et mettez-le de nouveau en signalétique située sur la porte de l'appareil. fonctionnement. Si le problème persiste, Vous pouvez également trouver le PNC sur le contactez un service après-vente agréé.
  • Page 63 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des traces d’eau • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Aug‐ sèche sur les verres et la vaisselle. mentez le dosage du liquide de rinçage. •...
  • Page 64 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion sans fil •...
  • Page 65 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min. 5 -max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à...
  • Page 68 The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)