Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TCO
PHILIPS
MARQUE:
HD8769/01
REFERENCE:
4079930
CODIC:

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco Mottio HD8769/01

  • Page 1 PHILIPS MARQUE: HD8769/01 REFERENCE: 4079930 CODIC:...
  • Page 2 MODE D'EMPLOI Type HD8769 Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome...
  • Page 3 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 4 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 5 Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Moltio One Touch Cappuccino ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8769. Cette machine est indiquée pour la préparation de café ex- presso avec des grains entiers et elle est équipée d'une carafe...
  • Page 6 FRANÇAIS CARAFE À LAIT ....................33 Remplissage de la carafe à lait ........................33 Introduction de la carafe à lait ........................34 Enlèvement de la carafe à lait .........................34 Vidage de la carafe à lait .........................35 DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO ..............36 Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse ................38 DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE ..............39 Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse ................41 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..............42...
  • Page 7 FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à...
  • Page 8 • Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques,...
  • Page 9 FRANÇAIS Avertissements • Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail. • Toujours poser la machine sur une surface plane et stable. •...
  • Page 10 FRANÇAIS être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisa- tion de la machine. Conformité aux réglementations La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...
  • Page 11 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 12 13...
  • Page 12 FRANÇAIS Description générale 1. Sélecteur de blocage/enlèvement du réservoir à café en grains 2. Compartiment café prémoulu 3. Plaque repose tasses 4a. Réservoir à café en grains 4b. Plateau du réservoir à café en grains 4c. Couvercle du réservoir à café en grains 5.
  • Page 13 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
  • Page 14 FRANÇAIS Appuyer délicatement sur le côté de la porte du réservoir à eau pour faire sortir la poignée. Retirer le réservoir à eau en tirant sur la poignée. Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine.
  • Page 15 FRANÇAIS Enlever le couvercle du réservoir à café en grains. Y verser lentement le café en grains. Remarque : Le réservoir à café en grains contient un plateau qui vibre durant la mou- ture et fait glisser les grains à l'intérieur du moulin à café. Avertissement : Ne verser que du café...
  • Page 16 FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation les conditions suivantes doivent être rem- plies : 1) il faut amorcer le circuit ; 2) la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/nettoyage ; 3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel. Amorçage du circuit Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauff e.
  • Page 17 FRANÇAIS Cycle automatique de rinçage/nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité...
  • Page 18 FRANÇAIS Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur la touche «   ». La machine affi che le symbole ci-contre. Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche «   ». La machine commence à distribuer de l'eau.
  • Page 19 FRANÇAIS Le symbole ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer la distribution d'eau chaude. Le symbole ci-contre s'affi che. La machine indique d'installer la buse de distribution d’eau. S'assurer que la buse de distribution de l'eau est correctement installée.
  • Page 20 FRANÇAIS À la fi n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est enfi n prête à distribuer du café. Le symbole indiqué ci-contre s'affi chera. Remarque : si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle eff ectuera un cycle automatique de rinçage/auto-net- toyage.
  • Page 21 FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afi n de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le fi ltre à eau, voir la section suivante).
  • Page 22 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour accéder au menu de programma- tion. Faire défi ler les options en appuyant sur la touche «   » jusqu'à l'affi chage du symbole ci-contre. Remarque : la machine est livrée avec un réglage standard de la dureté de l'eau compa- tible avec la plupart des types d'eau.
  • Page 23 FRANÇAIS Enlever le fi ltre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verti- calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Régler le fi ltre à eau « INTENZA+ » selon les mesures eff ectuées (voir section précédente) et indiquées à...
  • Page 24 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner « ON » puis appuyer sur la touche «   » pour confi rmer. Pour quitter, appuyer sur la touche «   ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la nécessité...
  • Page 25 FRANÇAIS Pour quitter, appuyer sur la touche «   ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau fi ltre. Remarque : Si le fi ltre à eau « INTENZA+ » est déjà installé et que l'on souhaite l'enlever sans le remplacer, sélectionner l’option « OFF ».
  • Page 26 FRANÇAIS Soulever le réservoir à café en grains en le saisissant sur les côtés avec les deux mains comme le montre la fi gure. Avertissement : Ne pas enlever le réservoir à café en grains d'une autre façon pour ne pas renverser les grains de café. Une fois enlevé, couvrir la machine avec le couvercle de protection pour la protéger de la poussière.
  • Page 27 FRANÇAIS Enlever les grains de café du logement du réservoir à café. Introduire le réservoir à café en grains dans le logement du réservoir à café comme le montre la fi gure. Positionner le sélecteur en position «   ». Attention : En changeant de type de café...
  • Page 28 FRANÇAIS Sélection du café en grains Cette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de café en grains sélectionné. Appuyer sur la touche MENU «   ». La machine affi che le symbole ci- contre Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 29 FRANÇAIS Cycle de vidange du café Pour changer le café en grains, il est conseillé de vider la conduite du café et le moulin à café. De cette manière, il sera possible de déguster tout l'arôme du nouveau café en grains. Pour ce faire, suivre les instructions suivantes : Remplir le réservoir à...
  • Page 30 FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer se- lon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 31 FRANÇAIS Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture placé sous le réservoir à café en grains d'un cran à la fois. Utiliser la clé de réglage du moulin à café fournie avec la machine. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés.
  • Page 32 FRANÇAIS Réglage du distributeur de café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café...
  • Page 33 FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou selon les dimensions des tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches «   » ou «   », la machine distribue une quantité...
  • Page 34 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifi er l'absence de signalisations sur le ban- deau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café et de café expresso avec du café en grains Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.
  • Page 35 FRANÇAIS Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 36 FRANÇAIS CARAFE À LAIT Cette section illustre l'emploi de la carafe à lait pour préparer un cappucci- no ou pour émulsionner le lait. Remarque : Avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ». Il est conseillé...
  • Page 37 FRANÇAIS Introduction de la carafe à lait Si installée, enlever la buse de distribution de l'eau comme indiqué dans la fi gure : Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer la buse de distribution et la soulever légèrement ; Tirer la buse de distribution de l'eau pour l'enlever. Incliner légèrement la carafe à...
  • Page 38 FRANÇAIS Vidage de la carafe à lait Appuyer sur les touches de décrochage pour enlever la partie supé- rieure de la carafe. Soulever la partie supérieure de la carafe. Vider la carafe à lait et la nettoyer convenablement. Remarque : après chaque utilisation, nettoyer la carafe à lait comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ».
  • Page 39 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à lait. Remplir la carafe avec le lait.
  • Page 40 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour commencer la distribution. La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che.
  • Page 41 FRANÇAIS Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche «   », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de cappuccino. La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses.
  • Page 42 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à lait. Remplir la carafe avec le lait.
  • Page 43 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner la distribution du lait noisette. La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che.
  • Page 44 FRANÇAIS Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche «   », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de lait noisette. La machine permet de régler la quantité de lait noisette distribué selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses.
  • Page 45 FRANÇAIS COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à lait. Remplir la carafe avec le lait.
  • Page 46 FRANÇAIS Appuyer sur la touche MENU «   ». Le symbole ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   ». Le symbole ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner le lait émulsionné. La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe.
  • Page 47 FRANÇAIS Réglage de la longueur du lait émulsionné dans la tasse Chaque fois qu’on sélectionne cette fonction, la machine distribue une quantité préétablie de lait émulsionné. La machine permet de régler la quantité de lait émulsionné selon vos goûts personnels et selon les dimen- sions des tasses.
  • Page 48 FRANÇAIS La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Une fois atteinte la quantité lait emulsionné souhaitée, appuyer sur la touche « ...
  • Page 49 FRANÇAIS Positionner un récipient sous la buse de distribution de l'eau chaude. Appuyer sur la touche MENU «   ». Le symbole ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   ». Le symbole ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 50 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la pro- cédure de distribution de l'eau chaude, appuyer sur la touche «   ».
  • Page 51 FRANÇAIS Vider et nettoyer le tiroir à café à l'intérieur de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir à marc et le vider. Vider et laver le bac d'égouttement : Appuyer sur les touches latérales. Enlever le bac d’égouttement. Remarque : vider le bac d'égouttement même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulevé.
  • Page 52 FRANÇAIS Nettoyage quotidien du réservoir à eau Enlever le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche. Replacer le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en eff ectuant une petite rotation.
  • Page 53 FRANÇAIS Enlever le couvercle et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Replacer le couvercle sur la carafe à lait. Enlever la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au sym- bole «   ».
  • Page 54 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   ». Le symbole ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner le lait émulsionné. La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che.
  • Page 55 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la machine Nettoyer le logement du bac d’égouttement. Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinceau fourni. Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever tout résidu de lait de la buse de distribution. Appuyer sur les touches de décrochage pour enlever la partie supé- rieure de la carafe.
  • Page 56 FRANÇAIS Soulever la buse de distribution pour l'extraire de la partie supérieure de la carafe. La buse de distribution de la carafe est composée de cinq pièces qui doivent être démontées. Chaque pièce est identifi ée par une lettre majuscule (A, B, C, D, E) comme le montrent les fi gures ci-des- sous.
  • Page 57 FRANÇAIS Retirer le raccord (E) du mousseur à lait en le tirant vers l'extérieur. Laver en profondeur tous les composants avec de l’eau tiède. Remarque : il est également possible de laver les composants au lave-vaisselle. Remonter tous les composants en suivant la procédure inverse. Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à...
  • Page 58 FRANÇAIS Pour enlever le groupe de distribution appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée. Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le fi ltre supérieur. Avertissement : Ne pas utiliser de détergents ou de savon pour le nettoyage du groupe de distribution.
  • Page 59 FRANÇAIS S'assurer que le crochet de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position en appuyant fermement sur la touche « PUSH » jusqu'à l'enclenchement. Veiller à ce que le crochet soit en haut à la butée. Dans le cas contraire, essayer à nouveau. Introduire à...
  • Page 60 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains, du plateau et du logement à café Nettoyer le réservoir à café en grains, le plateau et le logement à café une fois par semaine avec un chiff on pour enlever le marc de café et la pous- sière.
  • Page 61 FRANÇAIS Nettoyage mensuel de la carafe à lait Pour le cycle de nettoyage mensuel, il est conseillé d'utiliser le système de nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le dispositif « Saeco Milk Circuit Cleaner » est en vente séparément.
  • Page 62 FRANÇAIS Appuyer sur la touche MENU «   ». Le symbole ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   ». Le symbole ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner le lait émulsionné. La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe.
  • Page 63 FRANÇAIS Réinsérer la buse de distribution de la carafe en la faisant glisser jusqu'au symbole «   ». Enlever la carafe à lait et la vider. Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine. Rincer et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX.
  • Page 64 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Une fois la distribution terminée, répéter les opérations du point 13 au point 16 jusqu'à vider complètement la carafe. Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine. Répéter encore une fois les opérations du point 11 au point 16.
  • Page 65 FRANÇAIS Lubrifi er l’arbre aussi. Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le tiroir à café. Fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc. Nettoyage mensuel du groupe de distribution à...
  • Page 66 FRANÇAIS Insérer un récipient sous la buse de distribution du café. S'assurer de remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau « MAX ». Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 67 FRANÇAIS Laisser agir la solution pendant 15 minutes environ. S'assurer de jeter l'eau distribuée. Mettre l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur « I ». Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche «   ». Attendre la fi n du cycle de rinçage automatique. Enlever le tiroir à...
  • Page 68 FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydrau- lique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage.
  • Page 69 FRANÇAIS Insérer la carafe à lait vide. Retirer le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau et le remplacer avec le petit fi ltre blanc d'origine. Remettre le réservoir à eau dans la machine. Appuyer sur la touche MENU «   ».
  • Page 70 FRANÇAIS Enlever la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au sym- bole «   ». Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de distribution de la carafe à lait et sous la buse de distribution du café. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 71 FRANÇAIS Extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. Lorsque le réservoir à eau est inséré dans la machine, le symbole indiqué à gauche s'affi che. Installer la carafe à...
  • Page 72 FRANÇAIS Enlever et vider le récipient. Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position. Le cycle de détartrage est fi ni. Enlever le petit fi ltre blanc et replacer le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent) dans le réservoir à eau. Remarque : une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit dans la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe...
  • Page 73 FRANÇAIS Dureté de l’eau Cette fonction permet d'eff ectuer les réglages en fonction de la dureté de l'eau de la région de l'utilisateur. 1 = eau très douce 2 = eau douce 3 = eau dure 4 = eau très dure Pour plus de détails, consulter la section « Mesure et programmation de la dureté...
  • Page 74 FRANÇAIS Pour programmer la machine L'exemple suivant explique comment programmer le contraste de l'affi cheur. Procéder de la même façon pour la programmation d'autres fonctions. On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la ma- chine est en marche et affi che l'écran ci-contre. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 75 FRANÇAIS Appuyer sur les touches «   » et «   » pour augmenter ou diminuer la valeur de la fonction. Lorsque la valeur a été modifi ée, le message « OK » apparaît. Appuyer sur la touche «   » pour confi rmer la modifi cation. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 76 FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifi er l'interpréta- tion des signaux sur l'affi cheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à...
  • Page 77 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) La machine est en phase de distribution de deux cafés. Distribution en cours de café avec du café prémoulu. La machine est en phase de programmation de la quantité de café à distri- buer. Distribution de lait émulsionné. La machine est en train de distribuer un cappuccino.
  • Page 78 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) Insérer la buse de distribution d'eau et appuyer sur la touche «   » pour démarrer la distribution. Appuyer sur «   » pour quitter. La machine rappelle à l'utilisateur que la carafe doit être insérée. Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauff age pour la distribution de boissons ou d’eau chaude.
  • Page 79 Insérer le bac d’égouttement. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code d'erreurs indiqué sur l'affi cheur.
  • Page 80 Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 81 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes Le café est trop aqueux (voir Cela peut se produire lorsque la ma- Distribuer quelques cafés comme remarque). chine est en train de régler automati- indiqué dans la section « Saeco Adapting quement la dose. System ». Le café est moulu trop gros. Changer le mélange de café...
  • Page 82 FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 30 minutes d'inactivité, la machine s'arrête automatiquement (à moins que l'intervalle de stand-by n'ait été programmé diff éremment). Si un produit a été...
  • Page 83 Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 84 Si vous rencontrez des diffi cultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 85 FRANÇAIS Système de nettoyage du circuit du lait CA6705 Maintenance Kit CA 6706 ACCESSOIRES DE LA MACHINE Réservoir à café en grains amovible CA6803...

Ce manuel est également adapté pour:

Saeco mottio hd8769