Page 1
Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Elektrozaungerät INSTRUCTION MANUAL Electric Fencer ranger AS120 NOTICE D‘UTILISATION Électrificateur de clôture Type 10986 INSTRUCCIONES DE SERVICIO Valla eléctrica ranger AS180 MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Eléctrica Type 10987 ISTRUZIONI PER L’USO Apparecchio per recinti elettrici NÁVOD NA OBSLUHU...
Page 2
Originalbetriebsanleitung ranger AS120 & ranger AS180 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! MONTAGE UND ANSCHLUSS: Das Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen. Der mitgelieferte U-Erdstab/Aufstellungspfahl 14498 oder der optionale 1m-Erdungsstab (Längsstab) 14041-1 muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den...
Page 3
Bei einem Betrieb mit dem Solarpanel ist kein Betrieb mit einem Netzadapter möglich. WARNUNG: Lassen Sie das ausgeschaltete Weidezaungerät nicht für einen längeren Zeitraum mit einem Akku und einem Solarpanel in der Sonne stehen. War- um? Dies könnte den Akku beschädigen. ranger AS120 & ranger AS180...
Page 4
2. ERMITTELN SIE DEN KORREKTEN NEIGUNGSWINKEL FÜR DAS SOLARPANEL. Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jahreszeiten. Als generelle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meisten Teilen Europas. Dennoch kann die Fähigkeit des Solarpanels zur Aufladung des Akkus durch Anpassungen des Winkels abhängig von der Saison optimiert werden...
Page 5
Operating instruction for electric fence controller ranger AS120 & ranger AS180 in connection with safety hints SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY(www.horizont.com/securaanimal or www.horizont.com/securasecurity) Energizer has to be turned OFF before any intervention! ASSEMBLY AND CONNECTION: Set the device up in as moist a location as possible. The supplied U earthing...
Page 6
The rechargeable battery must be recharged by the latest when it has di- scharged 80 % (only 20 % charge capacity left) to prevent complete dischar- ge. The rechargeable battery indicator (PG.34/FIG.2a / ) glows: residual capacity flashing light green Rechargeable battery good 40-100% flashing light...
Page 7
(specifically along gravel paths), leaves and snow, since these can reduce the performance of the module for recharging the rechargeable battery. SERVICE: Repair is only to be made by qualified service personnel. Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used. Subject to technical alterations ! ranger AS120 & ranger AS180...
Page 8
AS120 & ranger AS180 Mode d’emploi pour électrificateur en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) L‘appareil de clôture électrique doit être coupé avant chaque intervention! MONTAGE ET RACCORDEMENT: Installer l’appareil dans un endroit humide si possible. Le pieu de terre avec tête en U/poteau d’installation 14498 fourni, ou le pieu de terre d’1m (longi-...
Page 9
230 V, l’appareil est alimenté par l’accu. Lors de l’utilisation avec l’adaptateur secteur, déconnecter la batterie sèche 9V. Lors de l’utilisation avec l’adaptateur secteur, l’alimentation par panneau solaire n’est pas possible. ranger AS120 & ranger AS180...
Page 10
MISE EN SERVICE AVEC EN PANNEAU SOLAIRE (20 W / 30W) (P.34/FIG.7 ET P.35/FIG.8): L’appareil dispose d’un régulateur intégré de charge solaire (lorsque l’appareil est allumé). Lors de l’utilisation avec le panneau solaire, l’alimentation par adaptateur secteur n’est pas possible. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’appareil de clôture électrique éteint au soleil pendant longt- emps avec un accumulateur ou un panneau solaire.
Page 11
Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées. Utiliser uniquement les pièces détachées et composants du fabricant. Sous réserve de changements techniques! ranger AS120 & ranger AS180 Manual de instruções para a cerca eléctrica em ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.
Page 12
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO COM BATERIA RECARREGÁVEL SECA DE 12 VOLTS (PÁG.32/FIG.3,4 E PÁG.33/FIG.6): Utilizar apenas baterias de chumbo de 12 V recarregáveis, e certifi- car-se que as baterias recarregáveis são carregadas apenas em locais bem ventilados. Se o processo de carga for efetuado com um carregador não especificado neste guia, carregador esse que está...
Page 13
43° 60° 50° inverno primavera verão inverno primavera verão Nov - Fev Mar & Abr Mai & Ago Nov - Fev Mar & Abr Mai & Ago outono outono Set & Out Set & Out ranger AS120 & ranger AS180...
Page 14
Os serviços de reparo devem ser realizados por pessoas certificadas. Devem-se utilizar apenas peças de reposição do fabricante. Reservado o direito a alterações técnicas! ranger AS120 & ranger AS180 Istruzioni per l’uso del recinto elettrico Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrificatori di recinzioni SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)
Page 15
Per il funzionamento con una rete da 230V, utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete 47PSU0010EU/UK come indicato nella piastra intermedia nell'apparecchio! Dopo alcuni secondi viene emesso un ticchettio uniforme che segnala che l'apparecchio è in funzione. L'indicatore della tensione del ranger AS120 & ranger AS180...
Page 16
recinto (pag.31/FIG.2a/ ) si accende al ritmo degli impulsi elettrici. Con l'adattatore di rete è possibile caricare facilmente un accumulatore da 12V collegato con funzionamento in parallelo. In caso di interruzione dell'alimentazione da 230V, l'apparecchio viene alimentato dalla batteria rica- ricabile.
Page 17
SERVICE: La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato. Utilizzare parti di ricambio originali. Con riserva di modifiche tecniche! ranger AS120 & ranger AS180 Brugsanvisning for spændingsgiver relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY(www.horizont.com/ securaanimal eller www.horizont.com/securasecurity)
Page 18
IBRUGTAGNING: Tænd apparatet på trykknappen (s.35/ ) e- efter nogle sekunder lyser en lysdiode i rytmen af de elektriske impulser. Apparatet afgiver impulser til hegnet. Hvis lysdioden ikke lyser, er enten det genopladelige 12 volt-batteri tomt, eller apparatet hhv. 230 volt-netdelen er defekt. Den indbyggede strømsparekobling er selvregulerende og fører til en god hegnsisolering med et lavt strømforbrug.
Page 19
2. BEREGN DEN KORREKTE HÆLDNINGDVINKEL FOR SOLCELLEN. Solens placering over horisonten ændrer sig i løbet af årstiderne. Som generel anbefaling gælder en vinkel på 50 grader ranger AS120 & ranger AS180...
Page 20
Reparation må kun udføres af kvalificerede personer. Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten Der tages forbehold mod tekniske ændringer! ranger AS120 & ranger AS180 Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat In combinatie met veiligheidsinstructies SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal of www.horizont.com/securasecurity)
Page 21
(zonder zonlicht). Met behulp van de aanbevolen, optioneel verkrijgbare netadapter kunt u het apparaat gebruiken of de accu met een optionele zon- nemodule in de zon of alternatief met de 230V-netadapter laden. Beëindig het laden zodra het groene lampje van de batterijaanduiding oplicht. ranger AS120 & ranger AS180...
Page 22
Vermijd overbeladen van de accu! INGEBRUIKNAME 230V MET NETADAPTER (PAG.32/FIG.4 & FIG.5): Gebruik voor het bedrijf op 230V netspanning uitsluitend de netadap- ter 47PSU0010EU/UK zoals dit op de tussenplaat in het apparaat staat aangegeven! Na enkele seconden hoort u een gelijkmatig tikken; het ap- paraat is in gebruik.
Page 23
De stand van de zon boven de horizont verandert tijdens de seizoenen. Doorgaans wordt een hoek van 50 graden als op- timaal aanbevolen voor langdurig gebruik in de meeste delen van Europa. Toch kunt u het vermogen van het zonnepaneel om de accu op te laden optimaliseren door de hoek naargelang het seizoen aan te passen (zie afbeelding hieronder).
Page 24
symbolom blesku ( ) Zariadenie je chránené proti vlhkosti, len ak je riadne namontované. Nasaďte zariadenie na uzemňovaciu tyč v tvare U a nepre- vádzkujte ho ležiace na zemi. Zariadenie neinštalujte na mieste ohrozenom požiarom. UVEDENIE DO PREVÁDZKY: Zapnite zariadenie tlačidlovým prepínačom (S.35/ ) –...
Page 25
2. VYPOČÍTAJTE SPRÁVNY UHOL SKLONU SOLÁRNEHO PANELA. Poloha slnka nad horizontom sa mení v priebehu ročných období. Ako všeobecné odporúčanie platí uhol 50 stupňov ako optimálny uhol pre použitie vo väčšine Európy. Napriek tomu sa dá schopnosť solárneho panela nabíjať akumulátory ranger AS120 & ranger AS180...
Page 26
Opravy môžu vykonávať len kvalifikované osoby. Používať sa môžu len náhradné konštrukčné diely predpísané výrobcom. zmeny vyhradené! ranger AS120 & ranger AS180 INSTRUCCIONES DE USO en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)
Page 27
Con ayuda de la fuente de alimentación recomendada, disponible opcional- mente, puede operar el dispositivo o cargar el acumulador en el sol con el módulo solar opcional o alternativamente con la fuente de alimentación de ranger AS120 & ranger AS180...
Page 28
230 V. Finalice el procedimiento de carga en el momento que la luz verde de la indicación de batería se encienda. ¡Evite una sobrecarga del acumulador! PUESTA EN MARCHA CON 230 V CON FUENTE DE ALIMENTACIÓN (P.32/FIG.4 Y FIG.5): ¡Utilice para el servicio en la red de 230V exclusivamente la fuente de alimentación 47PSU0010EU/UK, así...
Page 29
SERVICIO: Sólo personal de servicio cualificado puede efectuar las reparaciones. Sólo se deben usar piezas de repuesto del fabricante. ¡Modificaciones técnicas reservadas! ranger AS120 & ranger AS180...
Page 32
Fig. 3 / Fig. 4 For battery recharger use only 47PSU0010EU/UK 47PSU0010EU For Recharging 12V Battery or to use energizer with 100V-230V. Accu Solar Panel Fig. 5 15321, 14040, 15956 > 10m...
Page 33
P ri 230-voltovej prevádzke musí byť napájacie zariadenie pastvinového oplotenia a sieťový adaptér inštalované v miestnosti chránenej proti vlhkosti. En servicio con 230 V el aparato debería y la fuente de alimentación tiene que ser instalada en un recinto protegido de la humedad. Fig. 6 how to open ranger AS120 & ranger AS180...
Page 34
Fig. 7 ranger AS120 and ranger AS180 for soft soils (5a + 6a for hard soils) 5 + 5a: Included (step-in) U-Spike Ground Stake (combination Ground Rod and support stand). 6 + 6a: Position the energizer so that the optional solar panel faces due south. Rotate optional panel as shown page 6.
Page 35
Solar lead Battery lead 1. Rotate solar panel angle according to diagrams page 6. 12V/34Ah 2. Secure panel knobs to tighten on both sides. 3. When moving the energizer, rotate the solar panel back to 90°. ranger AS120 & ranger AS180...
Page 36
AS180 2 x 1m 2,5 J 1,8 J ~ 11.100 V 24 - 140 mA ~ 4.600 V (10897)) ranger AS120 1 x 1m 1,5 J 1,2 J ~ 12.700 V 28 - 104 mA ~ 4.300 V (10896)
Page 37
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENT TECHNIQUES! TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! DER TAGES FORBEHOLD MOD TEKNISKE ÆNDRINGER! TEHNIČNE SPREMEMBE PRI POSTAVITVI ! INFORMAZIONI SOGGETTE A MODIFICHE ! ¡MODIFICACIONES TÉCNICAS RESERVADAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS ! ranger AS120 & ranger AS180...
Page 38
575 (30W) 455 (20W) Total weight (without accu): 3,5 kg / 4,0 kg...
Page 40
All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. Reprint, agrar@horizont.com even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.