Page 1
Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation hotshock A300 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Elektrozaungerät Type 10613 INSTRUCTION MANUAL Electric Fencer NOTICE D‘UTILISATION Électrificateur de clôture MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Eléctrica ISTRUZIONI PER L’USO Apparecchio per recinti elettrici INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Urządzenie ogrodzenia elektrycznego HASZNÁLATI UTASÍTÁS Elektromos villanypásztor...
Page 2
Fig. 1 Ersatzteile I Spare parts I Pièces détachées I Peças I Pezzi di ricambio Fig. 2 Ersatzteile I Spare parts I Pièces détachées I Peças I Pezzi di ricambio Reservedele I Alkatrészek I Reserve onderdelen I Części zapasowe Reservedele I Alkatrészek I Reserve onderdelen I Części zapasowe 89779 60183 90739 90764 88128 88128RT 88128RT schwarz, black, noir, rot, red, rouge, rot, red, rouge, preto, nero...
Page 3
Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY Beide Ausgänge können gleichzeitig getrennte Zäune betrei- (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) ben. Ein Kurzschluss am kleinen Zaunausgang beeinflusst den starken Ausgang kaum, wobei ein Defekt am starken Ausgang Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschal-...
Page 4
Connect the controller to a 12V wet battery ( red + / black - ), en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANI- ensure that the terminals are absolutely clean and the polarity MAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/se- is correct. curaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) Use only rechargeable 12V- lead-acid batteries, during charging L‘appareil de clôture électrique doit être coupé...
Page 5
SECURA ANIMAL A lâmpada de controlo (3) pisca na sequência dos impulsos – fig. 2. ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal Se a lâmpada de controlo (3) pisca na sequência dos impulsos ou www.horizont.com/securasecurity) o aparelho está a funcionar correctamente. Em caso contrário A vedação deve ser desligada antes da realização de qual-...
Page 6
Uno short nella recinzione Z2 non ha influ- sicurezza per apparecchi per recinti elettrici SECURA enza forte su Z1 ma uno short o una deviazione in Z1 significa ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/ una riduzione ulteriore di Z2. Funzionando con due sistemi della securaanimal o www.horizont.com/securasecurity) recinzione (Z1 + Z2) le lampade di indicazione mostrano l‘uscita...
Page 7
és biztonsági Ibrugtagning: Tilkoble apparatet til 12 volt akkumulator (rød + előírásokkal összefüggésben (www.horizont.com/secura- / sort -), vær opmærksom på rigtig polarisering og at pol klem- animal vagy www.horizont.com/securasecurity) merne er rene. Der må ikke anvendes ikke opladelige batterier, og oplade kun akkumulatorer i rum med god udluftning.
Page 8
Bij een goede aarding meet men 500V op de aardpen. Is deze waarde meer dan 500V, dan De aardpen(nen) moeten bij voorkeur op een vochtige plek zo moeten er extra aardpennen geplaatst worden. (zie ook de horizont catalogus) diep mogelijk in de grond geslagen worden. De aardpen(nen) Bij een droge bodem en/of een lange afrastering moet er extra aarding worden aangebracht.
Page 9
Dati tecnici I Tekniske data I Technikai adatok I Technische gegevens I Instrukcja obsługi elektryzatora horiSHOCK A300 Dane techniczne : w połączeniu z zasadami instalacji i zasadami bezpieczeństwa urządzeń ogrodzenia elektrycznego SECURA ANIMAL lub SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal lub hotSHOCK A300, Type 10613 www.horizont.com/securasecurity) Urządzenie ogrodzenia pastwiska musi zostać wyłączone przed każdą ingerencją! ~10000V ~10000V ~ 2700V...
Page 10
CEE: max. Zaunlänge I max. fence line length I longueur électrifée comprimento máximo do cercado I lungh. max recinzione max. hegnslængde I max. kerítés hossz I max. afrasteringlengte I Maksymalna długość ogrodzenia ACHTUNG: Nicht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen! WARNING: Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers! ATTENTION: Ne pas relier à...
Page 11
All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. agrar@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.