s otvorenými sandálmi. Tým za-
bránite nebezpečenstvu poranenia nôh
pri kontakte s rotujúcimi žacími nožmi.
i) Pri prevádzke kosačky na trávu
noste vždy dlhé nohavice. Holá
koža zvyšuje pravdepodobnosť porane-
ní v dôsledku vymrštených dielov.
j) kosačku na trávu neprevádz-
kujte v mokrej tráve. Choďte
pritom, nikdy nebežte. Tým znížite
nebezpečenstvo pošmyknutiu a spadnu-
tia, čo by mohlo viesť k poraneniam.
k) kosačku na trávu neprevádz-
kujte na nadmerne strmých sva-
hoch. Tým znížite nebezpečenstvo, že
stratíte kontrolu, pošmyknete sa a spad-
nete, čo by mohlo viesť k poraneniam.
l)
Pri prácach na svahoch dávaj-
te pozor na bezpečné státie;
pracujte vždy priečne k svahu,
nikdy nie nahor alebo nadol a
buďte vždy extrémne opatrní
pri zmene smeru práce. Tým zníži-
te nebezpečenstvo, že stratíte kontrolu,
pošmyknete sa a spadnete, čo by moh-
lo viesť k poraneniam.
m) Buďte zvlášť opatrní pri kosení
dozadu alebo keď kosačku na
trávu priťahujete k sebe. Dávaj-
te vždy pozor na okolie. To znižu-
je nebezpečenstvo zakopnutia počas
práce.
n) Nedotýkajte sa nožov alebo
iných nebezpečných častí, keď
sa ešte pohybujete. Takto znížite ri-
ziko poranenia pohybujúcimi sa dielmi.
o) Uistite sa, že sú všetky spínače
vypnuté a že je akumulátor
odpojený, skôr ako odstránite
zovretý materiál alebo vyčistíte
kosačku na trávu. Pri neočakáva-
nej prevádzke kosačky na trávu môže
dôjsť k vážnym poraneniam.
p) Zastavte rezací nástroj, ak stroj sa musí
preklopiť na prepravu pri krížení iných
plôch ako tráva a pri preprave stroja k
a zo žacej oblasti.
q) Stroj nepreklápajte, keď je motor za-
pnutý, iba vtedy áno, ak sa musí na
štart naklopiť. Pre tento prípad platí po-
kyn, aby ste stroj nepreklápali viac ako
je to absolútne nutné a aby ste zdvíhali
iba časť odvrátenú od obsluhujúcej oso-
by.
r) Podržte stroj a buď stlačte blokovacie
zariadenie alebo odstráňte odoberateľ-
ný/é blok/y akumulátora odpojený/é
blok/y akumulátora podľa toho, čo je
vhodné a počkajte na úplné zastavenie
pohybujúcich sa dielov.
– keď bol zasiahnutý cudzí objekt; v
tomto prípade platí pokyn, že treba
stroj prekontrolovať vzhľadom na
poškodenie a opraviť, skôr ako sa
znova spustí a bude prevádzkovať;
– keď stroj začne neobvykle vibrovať;
v tomto prípade platí pokyn na
okamžitú kontrolu vzhľadom na
poškodenie, náhradu alebo opravu
poškodených dielov a na kontrolu
a pevné utiahnutie prípadného(ých)
uvoľneného(ých) dielu(ov).
s) Pred uskladnením vyprázdnite za-
riadenie na zachytávanie trávy.
t) Opotrebované alebo poškodené kon-
štrukčné diely vymieňajte iba v súpra-
vách, aby ste zachovali symetriu.
u) Opatrne pri nastavovacích prácach na
stroji, aby sa zabránilo zachyteniu prs-
tov medzi pohybujúcim sa rezacím ná-
strojom a stacionárnymi časťami stroja.
v) Stroj nechajte pred uskladnením vždy
vychladnúť.
w) Stroj pred uskladnením vyčistite a vy-
konajte na ňom údržbu.
SK
163