Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10577A-D
Version: 10/2023
IAN 455722_2304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auriol HG10577A-D

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10577A-D Version: 10/2023 IAN 455722_2304...
  • Page 2 ARMBANDUHR- UND SCHMUCKSET ARMBANDUHR- UND SCHMUCKSET Bedienungs- und Sicherheitshinweise PARURE MONTRE ET BIJOU Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SET OROLOGIO DA POLSO E BRACCIALETTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 455722_2304...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 4 3 BAR 5 BAR HG10577A-D 10 BAR 20 BAR...
  • Page 7 HG10577B...
  • Page 8 Liste der verwendeten Piktogramme ... Seite Einleitung ........Seite Inbetriebnahme .
  • Page 9 Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Geeignet für Benutzung bei Regen, zum Hände waschen, bei Wasserspritzern Geeignet für Benutzung bei Duschen, Spülen, Baden Geeignet für Benutzung beim Schwimmen, Schnorcheln Geeignet für Benutzung beim Windsurfen, Tauchen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 10 WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation von Weichteilen und Tod führen. Schwere Verätzungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Sofort ärztliche Hilfe hinzuziehen. ARMBANDUHR- UND SCHMUCKSET ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 11 ˜ Inbetriebnahme ˜ Batterie wechseln Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft. ˜ Anzeige Minutenzeiger Position 1 Krone Segment (bei Modell HG10577B) Sekundenzeiger Verschluss (nur bei Modell HG10577B) Stundenzeiger DE/AT/CH...
  • Page 12 ˜ Technische Daten Batterie: 1 x 1,55 V , Knopfzelle (Typ SR626SW) Modellnummer: HG10577A: Glänzendes Gold, weißes Band HG10577B: Silber, Silbergold Armband HG10577C: Glänzendes Silber, pinkes Band HG10577D: Roségold, weißes Band ˜ Lieferumfang Bitte prüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
  • Page 13 Sicherheitshinweise GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. WARNUNG! Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. Dieses Produkt beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie.
  • Page 14 ACHTUNG! Enthält verschluckbare Knopfzellen! Erstickungsgefahr! ˜ Hinweise zu Knopfzellen-Batterien BATTERIEN AUSSER REICHWEITE VON   KINDERN HALTEN! Verschlucken von Batterien kann zu Verätzungen, Perforation von Weichteilen und Tod führen. Schwere Verätzungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken der Batterien auftreten. Es ist unverzüglich ärztliche Hilfe hinzuzuziehen.
  • Page 15 ˜ Wasserdichtigkeit Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 bar (Englisch: 5 bar water   resistant) gemäß DIN 8310. Abbildung B zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch nachlassen.
  • Page 16 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Page 17 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 18 Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Page 19 Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht.
  • Page 20 ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Page 21 Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 22 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 455722_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 23 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 20 DE/AT/CH...
  • Page 24 Liste des pictogrammes utilisés ....Page 22 Introduction ........Page 23 Préparation en vue de l‘utilisation .
  • Page 25 Liste des pictogrammes utilisés Courant continu/tension Résistant à la pluie, au lavage des mains, aux éclaboussures Convient pour la douche, la vaisselle, le bain Convient pour la piscine, la plongée avec tuba Convient pour la planche à voile, la plongée sous-marine La marque CE indique la conformité...
  • Page 26 AVERTISSEMENT ! MAINTENEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ! L‘ingestion peut entraîner des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion. Consultez immédiatement un médecin. PARURE MONTRE ET BIJOU ˜...
  • Page 27 ˜ Préparation en vue de l‘utilisation ˜ Remplacement de la pile Remarque : faites remplacer vos piles dans une boutique spécialisée. ˜ Affichage Aiguille des minutes Position 1 Segment Couronne (pour le modèle HG10577B) Attache Trotteuse (pour le modèle HG10577B) Aiguille des heures 24 FR/CH...
  • Page 28 ˜ Données techniques Batterie : 1 x 1,55 V , pile bouton (Type SR626SW) Numéro de modèle : HG10577A : Or brillant, bracelet blanc HG10577B : Argent, bracelet or et argent HG10577C : Argent brillant, bracelet rose HG10577D : Or rose, bracelet blanc ˜ Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage, veuillez vérifier le contenu du paquet pour vous assurer qu‘il est complet et que le produit et toutes les pièces sont en bon état.
  • Page 29 Notes de sécurité DANGER ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Les éléments d’emballage présentent un risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. AVERTISSEMENT ! N’ingérez pas la pile, danger de brûlure chimique.
  • Page 30 ˜ Remarques concernant les piles boutons / cellulaires GARDEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES   ENFANTS ! L’ingestion de piles peut provoquer des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion de piles.
  • Page 31 ˜ Etanchéité à l’eau Cette montre est étanche à 5 bars conformément à la norme   DIN 8310. L’illustration B montre les domaines d’utilisation admissibles. Tenez compte du fait que l’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable. Elle doit être contrôlée une fois par an, et en particulier avant toutes sollicitations particulières, l’efficacité...
  • Page 32 ˜ Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du produit, à l’aide d’un chiffon   doux sec. ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons /...
  • Page 33 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Retirez les piles / le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
  • Page 34 ˜ Garantie et service ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
  • Page 35 Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les...
  • Page 36 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 455722_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 37 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 34 FR/CH...
  • Page 38 Elenco dei simboli utilizzati....Pagina 36 Introduzione ....... . Pagina 37 Preparazione per l‘uso .
  • Page 39 Elenco dei simboli utilizzati Corrente/tensione continua Idoneo per pioggia, lavaggio mani, spruzzi Idoneo per doccia, lavaggio, bagno Idoneo per nuovo, snorkelling Idoneo per windsurf, immersioni subacquee Il simbolo CE indica che il prodotto è conforme alle direttive UE rilevanti applicabili. Avvertenza! Leggere le istruzioni di sicurezza fornite in questo manuale.
  • Page 40 AVVERTENZA! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! L‘ingestione comporta il rischio di ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono verificarsi entro 2 ore dall‘ingestione. Contattare immediatamente un medico. SET OROLOGIO DA POLSO E BRACCIALETTO ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Page 41 ˜ Preparazione per l‘uso ˜ Sostituire la batteria Nota: Far sostituire le batterie in un negozio specializzato. ˜ Visualizzazione Indicatore minuti Posizione 1 Segmento Corona (per modello HG10577B) Chiusura Indicatore secondi (per modello HG10577B) Indicatore ore 38 IT/CH...
  • Page 42 ˜ Dati tecnici Batteria: 1 x 1,55 V , batteria a bottone (tipo SR626SW) Numero modello: HG10577A: oro lucido, cinturino bianco HG10577B: argento, fascia oro argento HG10577C: argento lucido, cinturino rosa HG10577D: oro rosa, cinturino bianco ˜ Contenuto della confezione Immediatamente dopo il disimballaggio, controllare la completezza del contenuto della confezione e se il prodotto e tutte le parti sono in buone condizioni.
  • Page 43 Avvertenze di sicurezza PERICOLO! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare i bambini senza supervisione con i materiali di imballaggio. I materiali di imballaggio presentano il rischio di soffocamento. I bambini tendono a sottovalutare i pericoli. Smaltire i materiali di imballaggio in modo corretto. AVVERTENZA! Non ingerire la batteria, rischio di ustioni chimiche.
  • Page 44 ATTENZIONE! Contiene batterie a bottone! Pericolo di soffocamento. ˜ Avvertenze sulle batterie a bottone CONSERVARE LE BATTERIE FUORI DALLA   PORTATA DEI BAMBINI! L’ingestione delle batterie comporta il rischio di ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono verificarsi entro 2 ore dall’ingestione.
  • Page 45 ˜ Impermeabilità all’acqua Questo orologio è impermeabile fino a 5 bar secondo DIN 8310.   La figura B mostra gli ambiti di utilizzo ammessi. Si prega di tenere presente che l’impermeabilità all’acqua non rappresenta una caratteristica durevole. Essa deve essere controllata annualmente e in modo particolare prima di sottoporre l’orologio a particolari sollecitazioni, giacché...
  • Page 46 ˜ Pulizia e cura Pulire l’apparecchio solamente all’esterno con un panno soffice e   asciutto. ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone /...
  • Page 47 Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! Estrarre le batterie / il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento.
  • Page 48 ˜ Garanzia e assistenza ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Page 49 non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
  • Page 50 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 455722_2304) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 51 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 48 IT/CH...