Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

arMbanduHr-sCHMuCKset
arMbanduHr-
sCHMuCKset
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
set OrOLOGIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 276641
Parure MOntre et
braCeLet
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol HG01063A

  • Page 1 arMbanduHr-sCHMuCKset arMbanduHr- Parure MOntre et sCHMuCKset braCeLet Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité set OrOLOGIO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 276641...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21...
  • Page 4 HG01063B / HG01063D / HG01063E HG01063B / HG01063D / HG01063E HG01063B / HG01063D / HG01063E...
  • Page 5 HG01063B / HG01063D / HG01063E...
  • Page 6: Batterie Wechseln

    ARMBANDUHR-SCHMUCKSET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 7: Zeit Einstellen

    Anzeige Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Stundenzeiger Position 1 Segment Reparaturset Schieber Ersatz-Stift Untere Abdeckung Zeit einstellen 1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie die Krone bis Pos. 1 heraus. 2. Durch Drehen der Krone Stunden und Minuten einstellen. 3. Sobald Sie die Krone wieder in die Normalstellung zurück gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger DE/AT/CH...
  • Page 8: Uhrenarmband Kürzen

    Wasserdichtigkeit Diese Uhr ist wasserdicht bis 3 bar (Englisch: 3 bar water resistant) gemäß DIN 8310. Abbildung B zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch nachlassen.
  • Page 9 Segmente entnehmen (Abb. C) Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb. C). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden. Diese können mit dem Reparaturset in Pfeilrichtung herausgeschoben werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine Pinzette zur Hilfe.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Austausch des Stifts im Schieber (Abb. D,E,F) Nehmen Sie den Schieber , öffnen Sie die untere Abdeckung , in der Sie den Ersatz-Stift finden werden. Sie benötigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber vorsichtig entfernen müssen. Legen Sie den Ersatz-Stift wieder mit Hilfe der Zange vorsichtig in den Schieber ein.
  • Page 11 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Page 12: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 13 ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft und sollte daher regelmäßig gewartet werden.
  • Page 14: Parure Montre Et Bracelet

    PARURE MONTRE ET BRACELET Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 15: Affichage

    Affichage Aiguille des minutes Couronne Trotteuse Aiguille des heures Position 1 Segment Kit de réparation Poussoir Goupille de rechange Couvercle inférieur Reglage de l‘heure 1. Pour régler l’heure, tirez la couronne jusqu’à la position 1 2. Réglez les heures et les minutes en tournant la couronne 3.
  • Page 16: Ajustement Du Bracelet

    Etanchéité à l’eau Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à 3 bar (en anglais : 3 bar water resistant) conformément à la norme DIN 8310. L’illustration B montre les domaines d’utilisation admissibles. Tenez compte du fait que l’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable. Elle doit être contrôlée une fois par an, et en particulier avant toutes sollicitations particulières, l’efficacité...
  • Page 17: Démontage De Segments (Ill. C)

    Démontage de segments (ill. C) Avis : Les segments pouvant être retirés sont marqués d’une flèche (voir ill. C). Ils sont reliés entre eux par des goupilles. Celles-ci peuvent être sorties en les poussant vers le haut à l’aide du kit de réparation .
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    de la goupille de rechange qui se trouve à l’intérieur. Vous devez vous munir d’une pince pour retirer avec précaution l’ancienne goupille de la glissière. Insérez la goupille de rechange délicatement dans la glissière en utilisant à nouveau une pince. L’installation de la nouvelle goupille est terminée.
  • Page 19 Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
  • Page 20 Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 21 comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie ne couvre pas non plus la perte de l‘étanchéité à l‘eau. L‘état d‘étanchéité à l‘eau n‘est pas une propriété durable et fait l‘objet d‘une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.
  • Page 22: Preparazione Per L'uso

    SET OROLOGIO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 23: Impostare L'orario

    Corona Indicatore secondi Indicatore ore Posizione 1 Segmento Set di riparazione Corona Pin di ricambio Coperchio sul fondoper Impostare l‘orario 1. Per impostare l‘orario estragga la corona fino alla posizione 1 2. Ruotando la corona , impostare le ore e i minuti 3.
  • Page 24: Accorciamento Del Cinturino

    8310. La figura B mostra gli ambiti di utilizzo ammessi. Si prega di tenere presente che l’impermeabilità all’acqua non rappresenta una caratteristica durevole. Essa deve essere controllata annualmente e in modo particolare prima di sottoporre l’orologio a particolari sollecitazioni, giacché la funzionalità...
  • Page 25 con una freccia (vedi fig. C). Essi sono collegati gli uni agli altri per mezzo di grani. Questi possono essere estratti con il set di riparazione nella direzione mostrata dalla freccia. Per rimuovere i grani utilizzare, se necessario, una pinzetta. Porre gli orologi da uomo nel set di riparazione con il quadrante verso il basso Rimuovere i grani del segmento che si desidera rimuovere (come...
  • Page 26: Pulizia E Cura

    nuovo le pinze. Il nuovo pin è installato. Pulizia e cura Pulire l’apparecchio solamente all’esterno con un panno soffice e asciutto. Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
  • Page 27 Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modifiche. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
  • Page 28 Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
  • Page 29 essere regolarmente sottoposta a manutenzione. Prestare attenzione per evitare che l‘apertura e la riparazione del vostro orologio, eseguita da personale non autorizzato, possa far decadere la garanzia. 28 IT/CH...
  • Page 30 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG01063A / HG01063B / HG01063C / HG01063D / HG01063E / HG01063F / HG01063G / HG01063H Version: 08/2016 IAN 276641...

Table des Matières