Page 1
10 mm - 0,39 inch 150 ml 100 ml 50 ml 2 cm - 0,7 inch...
Page 2
max 0,5 cm max 0,2 inch max 100 cm 39 inch max 100 cm min 65 cm 39 inch 25 inch min 65 cm 25 inch max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch...
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE Installation, including water supply (if any) and Before using the appliance, read these safety instruc- electrical connections and repairs must be carried tions. Keep them nearby for future reference. These out by a qualified technician. Do not repair or instructions and the appliance itself provide impor- replace any part of the appliance unless tant safety warnings, to be observed at all times.
Page 4
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS Do not repair or replace any part of the The packaging material is 100% recyclable and is marked with the appliance unless specifically stated in the user recycle symbol manual. Use only authorized After-sales Service. The various parts of the packaging must therefore be disposed of Self or non-professional repair may lead to responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Page 5
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST A DODRŽOVAT Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod instalační soupravy, kterou získáte v poprodejním k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. servisním středisku nebo od specializovaného V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou prodejce.
Page 6
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pro připojení spotřebiče k rozvodu vody POZOR! Pred vykonaním údržby vždy dbajte na používejte pouze nové hadice. Stará souprava hadic to, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený od není určena k opětovnému použití. elektrickej siete. Aby ste sa vyhli riziku úrazu, Tlak přívodní...
Page 7
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE A készülék használata előtt olvassa el az alábbi csak akkor lehetséges, ha a szárítógépet egy biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi megfelelő rögzítőkészlettel a mosógép tetejére felhasználás érdekében. erősíti. A készlet a vevőszolgálattól vagy a Minden esetben tartsa be a kézikönyvben és a forgalmazótól szerezhető...
Page 8
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék üzembe helyezése után várjon FIGYELEM: Bármilyen karbantartási művelet néhány órát annak bekapcsolásával, hogy előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket alkalmazkodhasson a helyiség adottságaihoz. kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. A személyi Győződjön meg arról, hogy a mosógép alján sérülés kockázatának elkerülése...
Page 9
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ BEZPIECZEŃSTWA ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ montowane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy używać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia. Przechowywać...
Page 10
Pralka jest wyposażona w śruby blokujące, które Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza wymianę na identyczny należy ze względów w czasie transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta, pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu serwisowi technicznemu lub innej wykwalifikowanej należy zaślepić...
Page 11
INSTRUCŢIUNI PRIVIND IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE SIGURANŢA pentru a verifica dacă acest lucru este posibil. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le Acest lucru este posibil numai dacă uscătorul este putea consulta şi pe viitor.
Page 12
Maşina de spălat rufe este prevăzută cu bolţuri În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru transport, pentru a preveni orice posibilă acesta trebuie să fie înlocuit cu unul identic de către deteriorare a interiorului în timpul transportului. producător, agentul său de service sau alte persoane Înainte de a folosi maşina de spălat, bolţurile pentru calificate, pentru a evita orice pericol sau risc de...
Page 13
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ БЕЗПЕКИ УСТАНОВЛЕННЯ Перед використанням приладу прочитайте ці Установлення і обслуговування приладу мають інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх для виконувати принаймні дві особи — існує ризик використання у майбутньому. травмування.
Page 14
допомогою перемикача багатополюсного Якщо прилад встановлюється на дерев’яній з’єднання, встановленого перед розеткою згідно або «плаваючій» підлозі (зокрема, на певних з нормами прокладення електропроводки. При видах ламінату або паркету), прикріпіть до такої цьому прилад повинен бути заземлений підлоги лист фанери 60 × 60 × 3 см (мінімально) і відповідно...
Page 15
SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko durchlesen. Diese Anweisungen zum von Schnittverletzungen. Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. Wenn der Trockner auf der Waschmaschine In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst gestapelt werden soll, fragen Sie unseren werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, Kundendienst oder Ihren Händler, ob dies möglich...
Page 16
REINIGUNG UND WARTUNG Für Modelle Warmwasserzulauf: WARNUNG: Durchführen Temperatur des Warmwasserzulaufs darf 60 °C nicht Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät übersteigen. ausgeschaltet und von der Stromversorgung Waschmaschine getrennt ist. Um die Gefahr von Personenschäden zu Transportsicherungsschrauben ausgerüstet, vermeiden, Schutzhandschuhe (Gefahr mögliche Schäden im Inneren der Waschmaschine Schnittverletzungen)
Page 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas Si desea colocar una secadora encima de la lavadora, instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa consultarlas más adelante.
Page 18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La lavadora está equipada con tornillos de ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté transporte para evitar posibles daños al interior de apagado y desconectado de la corriente antes de la misma durante el transporte. Antes de utilizar la realizar cualquier operación de mantenimiento.
Page 19
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE A LER E A RESPEITAR Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de cima da máquina de lavar, contacte o nosso Serviço segurança com atenção. Guarde-as por perto para Pós-Venda ou o seu revendedor especializado para consulta futura.
Page 20
A máquina de lavar está equipada com parafusos LIMPEZA E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que o aparelho de transporte para evitar eventuais danos no está desativado e desligado da fonte de alimentação interior durante o transporte. Antes de pôr a antes de realizar quaisquer operações de máquina a funcionar, é...
Page 21
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je) bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre a elektrického zapojenia a taktiež opravy musí budúce použitie. vykonávať kvalifikovaný technik. Nikdy neopravujte V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú ani nevymieňajte žiadnu časť...
Page 22
A CSOMAGOLÓANYAGOK HULLADÉKKEZELÉSE Nevykonávajte žiadnu opravu ani výmenu žiadnej A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az súčastí zariadenia, ak nie je uvedená v používateľskom újrahasznosítás jelével návode. Využívajte len služby autorizovaného A csomagolás egyes részeinek hulladékkezelését felelősségteljesen, a servisu.
Page 23
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΊ ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΝΑ ΔΊΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΊ ΝΑ ΤΗΡΕΊΤΕ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές Εάν θέλετε να τοποθετήσετε ένα στεγνωτήριο τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες πάνω στο πλυντήριο ρούχων σας, επικοινωνήστε σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. πρώτα...
Page 24
Συνδέστε τον/τους εύκαμπτο/εύκαμπτους Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, σωλήνα/σωλήνες εισαγωγής νερού στην παροχή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, πόσιμου νερού σύμφωνα με τους κανονισμούς της τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα τοπικής επιχείρησης ύδρευσης. καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν Μόνο...
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT DE LIRE ET DE RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les Si vous souhaitez installer un sèche-linge au-dessus consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour de votre lave-linge, vérifiez d’abord si cela est consultation ultérieure. possible auprès du Service après-vente ou de votre Le présent manuel contient des consignes de détaillant.
Page 26
Le lave-linge est doté d’écrous de transport Si le câble d’alimentation est endommagé, destinés à éviter tout endommagement intérieur remplacez-le avec un câble identique par le pendant le transport. Avant de mettre l’appareil en fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un service, les boulons de transport doivent être technicien qualifié...
Page 27
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre samo ako je mašina za sušenje veša pričvršćena na upotrebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću mašinu za pranje veša pomoću odgovarajućeg upotrebu. seta za slaganje dostupnog preko Postprodajnog U ovom uputstvu i na samom uređaju nalaze se servisa ili vašeg stručnog prodavca.
Page 28
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Koristite isključivo nova creva za povezivanje UPOZORENJE: Pre obavljanja čišćenja ili uređaja na dovod vode. Stari kompleti creva ne održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen treba da se koriste. i da ne bude priključen na strujno napajanje. Da Dovodni pritisak vode mora biti u opsegu od biste izbegli rizik od telesne povrede, koristite 0.1-1 MPa.
Page 29
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze Als u een droger bovenop uw wasmachine wilt veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik plaatsen, neem dan eerst contact op met de voor toekomstige raadpleging. Consumentenservice of met uw speciaalzaak om te Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien verifiëren of dit mogelijk is.
Page 30
wasmachine uitgerust Als de voedingskabel beschadigd is, moet het transportschroeven, om mogelijke interne schade door de fabrikant, zijn technicus of een gelijkaardig tijdens het vervoer te voorkomen. Voordat u de gekwalificeerd persoon vervangen worden door wasmachine in gebruik neemt, moeten de een identieke kabel, om gevaarlijke situaties en transportschroeven verwijderd worden.
Page 31
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ растворителями или горючими жидкостями. Прежде чем пользоваться прибором, прочтите УСТАНОВКА данную инструкцию по безопасности. Сохрани- Для перемещения и установки прибора те ее для возможности обращения в будущем. В требуется участие двух или более человек: настоящей...
Page 32
Если прибор устанавливается на Не используйте удлинители, разветвители и деревянный или «плавающий» пол (например, переходники. После завершения установки некоторые виды паркета и ламината), электрические компоненты должны быть закрепите на полу в месте установки лист недоступны для пользователя. Не используйте фанеры размером не менее 60 х 60 х 3 см и прибор, если...
Page 33
SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT ATT LÄSA OCH OBSERVERA Innan du använder apparaten ska du läsa dessa Flytta apparaten utan att ta tag i toppskivan eller säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för det övre locket för att lyfta den. framtida bruk. Installation, inklusive vattentillförsel Dessa instruktioner och själva apparaten ger viktiga förekommande fall), elektriska anslutningar och...
Page 34
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Reparera eller byt inte ut någon del av maskinen VARNING: Försäkra dig om att apparaten är såvida det inte specifikt anges i användarhandboken. avstängd och bortkopplad från strömförsörjningen Använd endast auktoriserad service efter försäljning. innan någon form av underhållsåtgärd påbörjas. Reparationer på...
Page 35
TURVALLISUUSOHJEET OHJEET ON LUETTAVA JA NIITÄ ON NOUDATETTAVA Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. torniasennussarjan avulla. Asennussarjoja on Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. saatavana huoltopalvelusta tai erikoisliikkeistä. Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä Älä nosta laitetta työtasosta tai yläkannesta turvallisuutta koskevia varoituksia;...
Page 36
Laitteen saa kytkeä vesijohtoverkkoon vain PUHDISTUS JA HUOLTO VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu ja uudella letkulla. Vanhoja letkuyhdistelmiä ei saa käyttää uudelleen. sen virtakytkentä on katkaistu ennen kuin ryhdyt mihinkään huoltotoimenpiteisiin; älä koskaan käytä Tuloveden paineen tulee olla välillä 0.1-1 MPa. Älä...
Page 37
SIKKERHEDSREGLER VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet Flyt vaskemaskinen uden at løfte den i tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere toppladen eller overstykket. reference. Installation, inklusive vandforsyning Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet forudset) og elektriske tilslutninger, og reparation med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal udføres af en kvalificeret tekniker.
Page 38
Vandforsyningens tryk skal falde inden for et RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE interval på 0,1-1 MPa. ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der Reparér eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre dette er udtrykkeligt anført i udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb;...
Page 39
SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG INFORMASJON SOM MÅ LESES OG RESPEKTERES Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk Beveg på apparatet uten å løfte det etter apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig arbeidsplaten eller topplokket. referanse. Installasjon, inkludert tilkopling av vann (hvis dette Disse instruksene og selve apparatet gir viktige er aktuelt) og elektrisk tilkopling og reparasjoner må...
Page 40
Trykket i vanninntaket må befinne seg innen RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Påse at apparatet er slått av og koplet intervallet 0,1-1 MPa. Ikke reparer eller skift ut noen av apparatets deler, fra strømforsyningen for du utfører vedlikehold; Bruk aldri damprengjøringsutstyr - fare for elektrisk støt. så...
Page 41
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti Prima di installare un'asciugatrice sopra la lavatrice, norme di sicurezza. Conservarle per eventuali contattare il Servizio Assistenza e verificare che ciò consultazioni successive. sia possibile. Il posizionamento di un'asciugatrice Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da sopra la lavatrice deve essere obbligatoriamente importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e...
Page 42
La lavatrice è dotata di bulloni di sicurezza al fine Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve di evitare danni durante il trasporto. Prima della essere sostituito con uno dello stesso tipo dal messa in funzione della lavatrice, è assolutamente produttore, da un centro di assistenza autorizzato o necessario togliere i bulloni di sicurezza utilizzati da un tecnico qualificato per evitare situazioni di...