Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

FP693

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood FP693

  • Page 1 FP693...
  • Page 2 English 2 - 5 Nederlands 6 - 9 Français 10 - 13 Deutsch 14 - 17 Italiano 18 - 21 Dansk 22 - 25 Svenska 26 - 29 Norsk 30 - 33 Suomi 34 - 37...
  • Page 4 safety liquidiser The blades and discs are very sharp, handle with care. filler cap Always hold the knife blade by the finger grip k at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. sealing ring Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl. blade unit Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser jug whilst additional attachments...
  • Page 5 hints When making pastry use fat straight from the fridge cut into 2cm/3/4in.cubes. When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil into the liquidiser. Take care not to over-process. Then with the machine running, pour the oil into the filler cap and let it run through. dough tool Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down.
  • Page 6 to use the cutting discs mill 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit. Use the mill for milling herbs, nuts and coffee beans. 2 Holding by the centre grip , place the disc onto the blade unit drive shaft with the appropriate side uppermost sealing ring 3 Fit the lid.
  • Page 7 Alternatively they can be washed on the top rack of your dishwasher. service & customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with:...
  • Page 8 Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid blender De messen en schijven zijn scherp: u dient ze voorzichtig te vulkap behandelen. Houd het snijvlak altijd bij de deksel vingergreep vast k aan de bovenzijde, van de snijkant af, zowel bij het werken als het afsluitring schoonmaken.
  • Page 9 handige tips nuttige tips Bij het maken van mayonaise, plaatst u alle ingrediënten behalve de olie in de snijmes blender. Schenk vervolgens de olie in de vulkap terwijl de machine draait en laat Snijd producten zoals vlees, brood en groenten in blokjes van ongeveer 2 cm deze vermengen.
  • Page 10 veiligheid molen Verwijder het deksel nooit voordat de snijschijf geheel tot Gebruik de molen voor het malen van kruiden, noten en stilstand is gekomen. koffiebonen. De snijschijven zijn scherp - u dient ze voorzichtig te behandelen. messeneenheid afdichtring gebruik van de snijschijven strooideksel 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis.
  • Page 11 & ondersteuning Als de fruitpers gaat trillen, zet hem dan uit en leeg de zeef (de fruitpers gaat Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of trillen, als de moes ongelijkmatig verdeeld raakt). een door Kenwood erkende monteur worden vervangen.
  • Page 12 Français Veuillez déplier les illustrations de la première page sécurité mélangeur Les lames et lamelles sont très tranchantes, manipulez-les avec bouchon précaution. Tenez systématiquement la lame du couteau à couvercle l’emplacement prévu pour les doigts k à l’opposé du récipient tranchant, durant la manipulation et le nettoyage.
  • Page 13 conseils conseils Pour une préparation de mayonnaise, introduisez tous les ingrédients dans le récipient, à lame couteau l’exception de l’huile. Une fois l’appareil en marche, versez l’huile dans le bouchon et Coupez les aliments, tels que la viande, le pain et les légumes en cubes de 2 cm avant la laissez-la s’écouler en filet.
  • Page 14 sécurité moulin Ne retirez jamais le couvercle tant que les disques de coupe ne sont pas Utilisez le moulin afin de moudre les herbes aromatiques, complètement arrêtés. noix et grains de café. Manipulez les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement unité...
  • Page 15 Si le robot vibre, éteignez-le et videz la passoire (le robot vibre si la pulpe n’est Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un réparateur agréé plus répartie de manière régulière). Kenwood procède au remplacement du cordon d’alimentation si ce dernier est Traitez des quantités limitées à...
  • Page 16 Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Sicherheit Mixer Die Klingen und Arbeitsscheiben sind sehr scharf, handhaben Sie sie Füllaufsatz mit Vorsicht. Halten Sie die Messerklinge während des Deckel Gebrauchs und der Reinigung k stets an dem Griff am Krug oberen Rand fest und nicht an der Schneide.
  • Page 17 Tipps Tipps Füllen Sie bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer. Messerklinge Gießen Sie dann bei laufendem Gerät das Öl in den Füllaufsatz und lassen Sie es Schneiden Sie Lebensmittel wie Fleisch, Brot oder Gemüse vor der Verarbeitung in durchlaufen.
  • Page 18 Sicherheit Die Zitruspresse funktioniert nicht, wenn das Sieb nicht ordnungsgemäß eingerastet ist. Entfernen Sie den Deckel erst, nachdem die Schneidescheibe Mahlwerk vollständig zum Stillstand gekommen ist. Seien Sie bei der Handhabung der Schneidescheiben vorsichtig - sie Mit dem Mahlwerk können Sie Kräuter hacken sowie Nüsse sind äußerst scharf.
  • Page 19 Möglichst nur feste frische Früchte und Gemüse verarbeiten. Der Saft von Zitrusfrüchten wird bitter, weil auch die Schale und die weiße Haut Falls Sie Fragen zur Verwendung Ihres Gerätes haben, steht Ihnen die Kenwood Hot- mit verarbeitet werden. Für Zitrusfrüchte die Zitruspresse verwenden.
  • Page 20 Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza frullatore La lama e i dischi sono taglienti: maneggiare con cautela. Tappo del coperchio Tenere la lama per l’apposita presa Coperchio k in alto, lontano dalla parte tagliente, sia durante Bicchiere l’uso che nel corso della pulizia.
  • Page 21 suggerimenti Per la preparazione delle torte, usare burro appena estratto dal frigorifero e Quando si prepara la maionese, introdurre tutti gli ingredienti, tranne l’olio, nel tagliato in cubetti di 2 cm. frullatore. Quindi, con l’apparecchio in funzione, versare l’olio nel tappo e Non esagerare con il tempo di lavorazione.
  • Page 22 sicurezza macinino Assicurarsi che il disco affilato si sia fermato completamente Usare il macinino per erbe, frutta secca e chicchi di caffè. prima di rimuovere il coperchio. complessivo delle lame Maneggiare i dischi affilati con cautela in quanto sono anello di tenuta estremamente taglienti caraffa coperchio con spolverizzatore...
  • Page 23 Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza esso deve essere sostituito della frutta o verdura va a distribuirsi in modo non uniforme). da Kenwood o da un tecnico autorizzato Kenwood. Lavorare piccole quantità di cibo alla volta (450g al massimo) e svuotare ad intervalli regolari il filtro e la vaschetta interna.
  • Page 24 Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed blender Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. påfyldningsdæksel Hold altid kniven ved fingergrebet k i toppen, låg bort fra skæret, både under brug og rengøring. kande Tag altid kniven af, inden indholdet hældes ud af skålen. tætningsring Stik ikke hænder og køkkenredskaber ned i foodprocessorens skål, mens den knivenhed...
  • Page 25 tips Til bagværk bruges fedtstoffet direkte fra køleskabet og skæres i 2 cm tern. Til mayonnaise hældes alle ingredienserne i blenderen, undtagen olien. Hæld olien Pas på ikke at lade det køre for længe. ned i påfyldningsdækslet, mens maskinen kører, og lad den løbe igennem. ælteredskab Tykke blandinger, f.eks.
  • Page 26 sådan bruges skærepladerne kværn 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. Kværnen anvendes til at male krydderurter, nødder og 2 Hold pladen i grebet i midten , sæt den ned over kaffebønner. drivakslen med den ønskede side opad knivenhed 3 Sæt låget på. tætningsring 4 Vælg den størrelse påfyldningstragt, der skal bruges.
  • Page 27 (f.eks. meloner, ananas). Du behøver ikke Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den, af hensyn til sikkerheden, udskiftes skrælle æbler og pærer eller tage kernehuset ud. af Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. tips Brug faste, friske frugter og grøntsager.
  • Page 28 Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. säkerhet mixer Var försiktig! Knivbladen och skivorna är mycket vassa. Håll påfyllningslock alltid i kniven i “handtaget” k högst upp (så långt lock bort som möjligt från själva eggen) både när du kanna använder och diskar den.
  • Page 29 tips När du gör pajdeg tar du fettet direkt från kylen och skär i 2 cm stora tärningar. När du gör majonäs ska du hälla i samtliga ingredienser utom oljan i mixern. Kör Var noga med att inte bearbeta degen för länge. sedan igång maskinen och fyll på...
  • Page 30 använda skärskivorna kvarnen 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på strömenheten. Använd kvarnen för att mala örtkryddor, nötter och 2 Ta tag i hållaren mitt på och lägg skivan på drivaxeln kaffebönor. med rätt sida upp bladenhet 3 Sätt på locket. tätningsring 4 Välj vilken storlek på...
  • Page 31 Tips service och kundtjänst Använd fasta färska ingredienser. Om nätsladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller Saft från citrusfrukt blir besk och skummig av det vita på skalet. Använd en auktoriserad Kenwood-reparatör. citrusfruktpressen i stället. Om du behöver hjälp med: skötsel och rengöring...
  • Page 32 Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhet hurtigmikser Knivbladene og skivene er svært skarpe og må håndteres påfyllingskopp med forsiktighet. Hold alltid kniven i fingergrepet lokk k øverst, bort fra eggen, både når du bruker og mugge vasker kniven. gummiring Ta alltid ut kniven før du tømmer bollen.
  • Page 33 tips Når du skal lage deig, bruker du smør rett fra kjøleskapet, i terninger på ca. 2 Når du lager majones, har du alle ingrediensene, bortsett fra oljen, i hurtigmikseren. Hell deretter oljen gradvis gjennom påfyllingskoppen mens maskinen kjører. Pass på at du ikke bearbeider deigen for lenge i maskinen. Tykke blandinger, som posteier og dip, må...
  • Page 34 bruk av skjæreskivene kvern 1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten. Bruk kvernen til å male urter, nøtter og kaffebønner. 2 Hold skiven i fingergrepet i midten , og plasser den knivenhet på drivakselsen med ønsket side oppover tetningsring 3 Sett på lokket. kopp/glass 4 Velg stapperen med passende størrelse.
  • Page 35 Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Saft av sitrusfrukt blir bitter og skummer fordi både skallet og det hvite kjøttet Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. kjøres i maskinen. Bruk sitruspressen i stedet. Hvis du trenger hjelp til vedlikehold og rengjøring...
  • Page 36 Suomi Taita auki etusivun kuvitukset turvallisuus tehosekoitin Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä: käsittele niitä täyttökansi varoen. Tartu leikkuuterään aina sormien avulla kansi k osan yläosasta siten, että sormet ovat kaukana kannu terästä käsitellessäsi ja puhdistaessasi terää. tiivisterengas Irrota leikkuuterä aina ennen kuin kaadat kulhon sisällön teräyksikkö...
  • Page 37 tärkeää kaksoisvatkain Jäähdytä kuuma neste ennen kuin sekoitat sen tehosekoittimessa - jos kansi ei Käytä vatkainta vain kevyiden aineiden vatkaamiseen, ole kunnolla kiinni, nestettä voi roiskua päällesi kannen auetessa. esim. munanvalkuaiset, kerma, maitotiiviste sekä munien Varmistaaksesi, että laite palvelee sinua pitkän aikaa, älä koskaan käytä ja sokerin sekoittaminen valmistaessasi rasvattomia tehosekoitinta pitempään kuin 60 sekuntia kerrallaan.
  • Page 38 leikkuuterien käyttö mylly 1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle. Käytetään yrttien hienontamiseen ja pähkinöiden ja 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta se kahvinpapujen jauhamiseen. pyörityskappaleen päälle haluamasi puoli päälle päin. terä 3 Aseta kansi paikalleen tiivisterengas 4 Valitse sopivan kokoinen syöttösuppilo. Painimessa on astia pienempi syöttösuppilo yksittäisten palojen tai hienon sirotuskansi...
  • Page 39 vihjeitä huolto ja asiakaspalvelu Käytä kiinteitä tuoreita hedelmiä ja vihanneksia. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä sallittua Sitrushedelmistä saatu mehu on karvasta ja siinä on vaahtoa, sillä kuori ainoastaan Kenwoodin oman tai valtuuttaman korjausliikkeen toimesta. mehustetaan hedelmän mukana. Käytä sitrushedelmien mehustamiseen mieluummin sitruspuserrinta.
  • Page 42 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 54780/1...