Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model WM24E
ENGLISH.....................................2
FRANÇAIS................................16
ESPAÑOL..................................30
BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Broan Best WM24E

  • Page 1 Model WM24E ENGLISH........2 FRANÇAIS........16 ESPAÑOL........30 BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 12. To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with Best by Broan Exterior blower models EB6, EB9, EB12, or EB15, or Best by Broan In-Line Blower models ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately).
  • Page 4 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the icon D1 goes on). Use a warm detergent solution. Grease filters is dishwasher safe.
  • Page 5 OPERATION Controls Push button P1: LIGHTS. Push the button once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to turn the lights OFF. Push button P2: MOTOR: Switch on and off the motor. Switch on the motor to the latest used speed and if pressed different times changes the speed in a cyclic way (1,2,3,4,1,2…..) The speed set is visualized by the icon D5 and simultaneously the icon D8 switches on ( the speed of the rotational movement is proportional to the...
  • Page 6 HEAT SENTRY™ Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
  • Page 7 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue 1 - Parts Bag (B080810765) containing: 1 - Cover 4 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 2 - Brackets 1 - Parts Bag (B080810621) containing: 1 - Discharge Collar...
  • Page 8 EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The WM24E hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately).
  • Page 9 IN-LINE BLOWER - 9 -...
  • Page 10 WIRING BLOWER CONNECTION AT HOOD ( DUCTWORK ON THE CEILING) CAUTION: All electrical wiring should CONNECT: be done by a qualified person (s) in WHITE-TO-WHITE, Exterior or In-Line RED-TO-BLACK, accordance with all applicable codes and blower GREEN-TO-GROUND. standards. This range hood must be properly grounded.
  • Page 11 Power connection at hood: POWER CONNECTION AT HOOD 1. Run supply conductors to the hood wiring CONNECT: WHITE-TO-WHITE, box marked “120VAC input”. Fig. 3. 120 Volt 60Hz BLACK-TO-BLACK, 2. Remove the wiring box cover. LINE-IN GREEN-TO-GROUND. 3. Secure the conduit to the wiring box through a conduit connector.
  • Page 12 PREPARE THE HOOD CENTRAL BLOCK Note: Carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flue, prior to final installation. 1. To avoid demage while forwarding the applicance has been locked by means of four screws to a laminboard panel on the bottom of the packing.
  • Page 13 - use the same screws to fix the motor 8” DIAMETER block in the new position (Fig. 10). DUCT 7. For 9’ or 10’ ceilings, mount the the (2) DISCHARGE small brackets of the decorative flue with COLLAR (2) mounting screws (3.9x9.5mm - Black). Fig.11.
  • Page 14 INSTALL THE HOOD Note: at least 3 people will be required to mount the hood. 1. Make on the wall 4 holes (D. 8mm), according to the measures indicated in the Fig. 12. 1-1/8” 13-15/16” MOUNTING SCREWS 7-7/8” (4.8x38mm) 45” to 51-3/8”...
  • Page 15 EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Page 16 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 17 12. Pour diminuer les dangers d’incendie ou de choc électrique, installer cette hotte de cuisine uniquement parmi les modèles de ventilateurs externe “Best de Broan” modèles EB6, EB9, EB12, ou EB15, ou ventilateurs “In-Line, Best de Broan” Modèles ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (Les ventilateurs sont vendus séparément).
  • Page 18 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse : Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés environ toutes les 30 heures de fonctionnement (lorsque l’icône D1 s’allume). Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT Commandes Touche P1: ECLAIRAGE. En pressant 1 fois la touche, la lumière s’allume au 1 ème niveau; en pressant 2 fois la touche, la lumière du 2 niveau s’allume (éclairage plus intense); en pressant encore une fois la touche, la lumière s’éteint. Touche P2: MOTEUR.
  • Page 20 Appuyer la touche P4 pour confermer (ou est confermé automatiquement depuis 5”). HEAT SENTRY Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY . Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
  • Page 21 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Tuyau décoratif 1 - Sachet (B080810765) avec: 1 - Couvercle 4 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3.9 x 6mm Tête plate) 2 - Brides 1 - Sachet (B080810621) avec:...
  • Page 22 CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE” ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In- Line”. La hotte WM24E doit être installée avec un ventilateur des modèles suivants EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
  • Page 23 VENTILATEUR EXTERNE SYSTEME D’EVACUATION SUR LE PLAFOND SYSTEME D’EVACUATION SUR LE MUR VENTILATEUR TUYAU ROND TRANSITION DE EXTERNE DE 10” 8” à 10” (de 20cm à 25cm) TRANSITION DE 8” à 10” (de 20cm à 25cm) TUYAU ROND DE 8” 8-5/16”...
  • Page 24 INSTALLATION ELECTRIQUE BRANCHEMENT DU VENTILATEUR À LA HOTTE (SYSTEME D’EVACUATION SUR LE PLAFOND) AVERTISSEMENT:Les branchements BRANCHER:LE électriques doivent être réalisés par une BLANC AVEC LE Ventilateur externe BLANC, LE ROUGE personne qualifiée, conformément à tous ou «In-Line» AVEC LE NOIR ET les codes et règlements applicables.
  • Page 25 Branchement du courant à la hotte : BRANCHEMENT DU COURANT A LA 1. Connecter connecteurs HOTTE d’alimentation avec la boîte du tableau BRANCHER:LE BLANC électrique de la hotte dans le point indiqué 120 Volt 60Hz AVEC LE BLANC, LE “120 VAC input”. Fig. 3. LINE-IN NOIR AU NOIR ET LE 2.
  • Page 26 PRÉPARATION DE LA HOTTE BLOC CENTRAL Remarque : retirez précautionneusement le film protecteur des surfaces extérieures et du tuyau décoratif avant de terminer l’installation. 1. Pour éviter de causer des dommages pedant le transport, l'appareil a été fixé, au moyen de quatre vis à un panneau d'aggloméré...
  • Page 27 les 4 vis (Fig.9). DIAMÈTRE DU - le tourner le bloc moteur de façon que le CONDUIT 8” collier d’evacuation soit orienté vers le COLLIER mur. D’EVACUATION - utiliser les mêmes vis pour fixer le bloc moteur dans la nouvelle position (Fig.10). 7.
  • Page 28 INSTALLATION DE LA HOTTE Remarque : la hotte doit être installée par au moins 3 personnes. 1. Faites sur le mur 4 trous (D. 8mm), en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 12. 1-1/8” (28mm) 13-15/16” (354mm) 7-7/8” D’ASSEMBLAGE (200mm) (4.8x38mm) 45”(1143mm)
  • Page 29 Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
  • Page 30 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 31 EB6, EB9, EB12 o EB15 de la marca Best de Broan o con los modelos de ventiladores In-Line ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 de la marca Best de Broan. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (Los ventiladores se venden por separado).
  • Page 32 MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento (cuando se enciende el icono D1). Use un detergente que no sea fuerte. Los FILTROS ANTIGRASA filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO Mandos Pulsador P1: LUCES. Pulsando el pulsador una vez, la luz se enciende a intensidad 1, pulsándolo una segunda vez, la luz se enciende a intensidad 2 (luz más intensa) y, pulsándolo otra vez más, la luz se apaga completamente. Pulsador P2: MOTOR.
  • Page 34 HEAT SENTRY Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY . Este termostato tiene un mecanismo que se encenderáo aceleratáel ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. 1) Si el ventilador esta apagando - el se prenderá a una velocidad máxima. 2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prenderá...
  • Page 35 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810765) con: 1 - Tapa 4 - Tornillos de montaje (4.8x38mm cabeza plana) 4 - Tornillos de montaje (3.9x6mm cabeza plana) 2 - Estribos 1 - Bolsita (B080810621) con: 1 - Casquillo...
  • Page 36 SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE PRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventilador exterior como un ventilador in-line. La campana WM24E debe instalarse utilizando ventiladores de los modelos EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 únicamente.
  • Page 37 VENTILADOR EXTERIOR TUBO DE EXTRACCIÓN SITUADOEN EL TECHO TUBO DE EXTRACCIÓN SITUADO EN LA PARED CAMBIO DE TUBO SECCIÓN VENTILADOR REDONDO DE 8” à 10” EXTERIOR DE 10” (de 20cm a CAMBIO DE 25cm) SECCIÓN DE 8” à 10” (de 20cm a 25cm) TUBO DE 8”...
  • Page 38 INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON.DEL VENTIL.A LA CAMPANA (TUBO DE EXTRACCIÓN SITUADOEN EL TECHO) CONECTE: ADVERTENCIA: La conexión eléctrica EL CABLO BLANCO debe realizarla personal cualificado y de CON EL BLANCO, Ventilador acuerdo con todos los códigos y normas EL ROJO CON EL Exterior NEGRO Y EL VERDE aplicables.
  • Page 39 Conexión de la corriente a la campana : CON.DE ENERGIA A LA CAMPANA 1. Conectar los conectores de alimentacion con la caja de cables de la campana CONECTE: indicada “120VAC input”. Fig.3. EL CABLO BLANCO CON EL BLANCO, EL 2. Quite la tapa de la caja de conexión 120 Volt 60Hz NEGRO CON EL eléctrica.
  • Page 40 PREPARACIÓN DE LA BLOQUE FRONTAL CAMPANA Nota: antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y del tubo decorativo. 1. Para evitar que se dañe al transportarlo, el aparato ha sido fijado con cuatro tornillos a un panel de aglomerado en el fondo de la caja.
  • Page 41 las siguientes instrucciones: CONDUCTO - desmontar el bloque motor (incluída la DE 8" DE DIÁMETRO plancha sobre la que está sujeto) desenroscando los 4 tornillos (Fig. 9). CASQUILLO - girar el bloque motor de manera que el casquillo esté situado hacia la pared. - usar los mismos tornillos para sujetar el bloque motor en la nuova posición (Fig.10).
  • Page 42 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Nota: se necesitan al menos 3 personas para montar la campana. 1. Hacer en la pared 4 agujeros (D. 8mm), respetando las medidas indicadas en la Fig. 12. 1-1/8” (28mm) 13-15/16” (354mm) TORNILLOS 7-7/8” (200mm) MONTAJE (4.8x38mm) 45”(1143mm) TECHOS...
  • Page 43 NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
  • Page 44 SERVICE PARTS MODEL WM24E KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087198 Filter Sentry B02000191 Filter Spring B08092170 Attachment Bracket B08087165 Grease Filter BE3348018 Electrical Box Support B03295005 Transformer Protection B02300891 Halogen Lamp Bulb B03294816 Controls Box Cover B02300804 Heat Sentry B03292357 Electrical Box B03294033 Electrical Box Cover...
  • Page 45 LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE WM24E KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087198 Filtre capteur B02000191 Ressort du filtre B08092170 Bride de fixation B08087165 Filtre anti-graisse BE3348018 Plaque de l’installation electrique B03295005 Protection trasformateur B02300891 Lampe halogène B03294816 Couvercle boîte commandes B02300804 Capteur B03292357...
  • Page 46 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO WM24E KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087198 Filtro sensor B02000191 Muelle del filtro B08092170 Estribo enganche B08087165 Filtro antigrasa BE3348018 Placa del sistema eléctrico B03295005 Protección trasformador B02300891 Lámpara halógena B03294816 Tapa de la caja mandos B02300804 Sensor B03292357...
  • Page 47 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL WM24E...
  • Page 48 04307489/4N...