Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
2
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
36
NCQ84K01CB
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NCQ84K01CB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson NCQ84K01CB aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............12 5.
  • Page 3 beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de speciale app. •...
  • Page 4 een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken.
  • Page 5 • Reinig het afzuigkapfilter regelmatig en verwijder vetafzettingen uit het apparaat om brandgevaar te voorkomen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkende service of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • Als het apparaat rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet de elektrische installatie zijn uitgerust met een isoleerinrichting waarmee het apparaat van alle polen van het stopcontact kan worden losgekoppeld.
  • Page 6 • Installeer de uitlaatlucht niet in een toepassing) kunnen ertoe leiden dat de wandopening, tenzij de opening voor dat contactklem te heet wordt. doel is ontworpen. • Gebruik het juiste netsnoer. • Voor installatie zonder kanaal moet de • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt ventilatoruitlaat direct tegen de muur raakt.
  • Page 7 2.3 Gebruik voorwerpen uit de buurt van vetten en oliën wanneer u ermee kookt. • De dampen die boven erg hete olie WAARSCHUWING! ontstaan kunnen spontaan ontbranden. Gevaar voor letsel, brandwonden of • Gebruikte olie, die voedselresten kan elektrische schokken. bevatten, kan ontbranden bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste •...
  • Page 8 • Reinig het apparaat met een vochtige vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
  • Page 9 3. Tel een paar millimeter bij de af te knippen lengte van de afdichtstrip. 4. Duw de twee uiteinden van de afdichtstrip samen. Geïntegreerde installatie 1. Reinig de sponningen in het werkblad. min. min. 2. Snijd de meegeleverde 3x10 mm 500mm 50mm afdichtingsstreep in vier strepen.
  • Page 10 GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Extractor Hob Montage filterbehuizing Zorg er voor het eerste gebruik voor dat je het filter in de behuizing plaatst, met de zwarte zijden naar binnen gericht en de zilveren zijden naar buiten gericht. Zie "Het filter van de afzuigkap reinigen".
  • Page 11 Eenfasige aansluiting Tweefasige aansluiting 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde 1. Verwijder de kabeleindhuls van de van de zwarte, bruine en blauwe draden. blauwe draden. 2. Verwijder een deel van de isolatie van de 2. Verwijder een deel van de isolatie van de bruine, zwarte en blauwe kabeluiteinden.
  • Page 12 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Productoverzicht Raster Achterwandfitting kast Filter Slang Filterhuis Adapter Kookplaat Connector 4.2 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone bestaande uit vier secties NEDERLANDS...
  • Page 13 4.3 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Timer De functie instellen. De tijd verlengen of verkorten. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Page 14 2. Druk op de timer aan de voorzijde tot kookplaat worden ingebouwd. verschijnt. 1. Download AEG app uit de app store. 2. Open de app en registreer u om een 3. Druk op op de timer aan de account te krijgen.
  • Page 15 Het netwerk is vergeten. Wanneer de onboarding is voltooid, stopt met knipperen. 2. Open de app en start het onboardingproces opnieuw. Het netwerk wijzigen Om het netwerk te wijzigen moet u het huidige netwerk vergeten en het Raadpleeg "Draadloos / app- onboardingproces opnieuw starten.
  • Page 16 1. Druk op . 00 verschijnt op het timerdisplay. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. 2. Druk op of op om de tijd in te stellen (00-99 minuten). Om de functie voor een kookzone in te 3. Druk op om de timer te starten of schakelen: raak aan.
  • Page 17 • De warmte-instelling van de als eerste een van de beschikbare niveaus op de gekozen kookzone heeft altijd prioriteit. regelbalk van de afzuigkap te drukken. Het resterende vermogen zal tussen de 3. Om de afzuigkap uit te schakelen, druk je overige kookzones worden verdeeld, in op 0 op de bedieningsbalk van de omgekeerde volgorde van selectie.
  • Page 18 5. Druk op AUTO of op een andere instelling Er klinkt een signaal en het indicatielampje op de regelbalk van de afzuigkap om de boven het symbool verdwijnt. functie tijdens het koken uit te schakelen en over te schakelen op handmatige bediening.
  • Page 19 Om de functie in te schakelen als de kookplaat uit staat: Het wordt aanbevolen om de functie niet 1. Druk op uit te schakelen en deze gedurende de Er klinkt een signaal en er verschijnen volledige cyclus ononderbroken te laten indicatoren boven het symbool.
  • Page 20 Download voor meer informatie over de Zie "Menustructuur". instellingen en eenvoudigere Wanneer de geluiden uit zijn, kun je het menunavigatie AEG app. geluid nog steeds horen als: • u aanraakt, OffSound Control • de timer gaat uit, Je kunt de geluiden in / uitschakelen in Menu •...
  • Page 21 Stel eerst de kookstand / ventilatorsnelheid verschillende maten, of in één grote kookzone. U kiest de combinatie van de secties door de modus te kiezen die van Om de functie in te schakelen: druk op toepassing is op de grootte van het kookgerei Om de functie uit te schakelen: druk dat u wilt gebruiken.
  • Page 22 Onjuiste positie kookgerei: 100-160mm Plaats kookgerei met een bodem groter dan 160 mm diameter centraal tussen twee gedeelten. Flex Bridge Big Bridge-modus Om de modus te activeren, drukt u op u de juiste modusindicator ziet . Deze modus verbindt de drie achterste secties in één kookzone.
  • Page 23 Onjuiste positie kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: Flex Bridge Max Bridge mode (Maximale overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op PowerSlide u de juiste modusindicator ziet . Deze modus verbindt alle secties in één kookzone. Met deze functie kun je de temperatuur Gebruik een van de twee regelbalken aan de aanpassen door het kookgerei naar een linkerkant om de warmte-instelling in te...
  • Page 24 zal jouw instellingen onthouden voor de 3. Druk op . om de functie te activeren. volgende keer dat je de functie activeert. Er klinkt een signaal en er verschijnen • Het display van de kookstand op de indicatoren boven het symbool. bedieningsbalk linksvoor toont de 4.
  • Page 25 • Om oververhitting te voorkomen en de kookgerei gebruiken. De deksels zijn prestaties van de zones te verbeteren, ontworpen om de stoom die in de pan wordt moet het kookgerei zo dik en vlak mogelijk geproduceerd naar de afzuigkap te leiden, zijn.
  • Page 26 8.4 Vereenvoudigde kookgids kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het stroomverbruik van de kookzone is niet lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is De gegevens in de tabel dienen alleen dit niet proportioneel met de toename in als richtlijn.
  • Page 27 9. ONDERHOUD EN REINIGING kookplaat na het reinigen droog met een WAARSCHUWING! zachte doek. • Verwijder glanzende metaalverkleuring: Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinig het glazen oppervlak met een doek en een oplossing van water met azijn. 9.1 Algemene informatie • Reinig de kookplaat na elk gebruik. 9.3 De afzuigkap schoonmaken •...
  • Page 28 1. Schakel de afzuigkap uit. seconden aan nadat je de afzuigkap en de 2. Til het rooster op en reinig het gebied kookplaat hebt uitgeschakeld. De melding rond de kap voorzichtig met een vochtige blokkeert het gebruik van de kookplaat doek of spons en een mild niet.
  • Page 29 kunnen de geurfiltratie beschadigen. Je kunt indien nodig een zachte spons, een zachte doek of een niet-schurende reinigingsborstel gebruiken om voedselresten te verwijderen. U kunt het filter ook wassen in een vaatwasser op 65-70°C (met een programma langer dan 90min),zonder afwasmiddelen enzonder vaat in dezelfde lading.
  • Page 30 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐ teur. Je stelde gedurende 60 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in.
  • Page 31 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De bedieningsbalk knippert. Er staat geen pan op de zone, of de Zet een pan op de zone, zodat de pan zone is niet volledig bedekt. de zone volledig bedekt. De pan is niet geschikt. Gebruik kookgerei dat geschikt is voor inductiekookplaten.
  • Page 32 Zorg ervoor dat je de 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NCQ84K01CB PNC 949 598 107 01 Type 66 D4A 05 DA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.2 kW...
  • Page 33 De software in dit product bevat ontwikkelingsproject. componenten die zijn gebaseerd op gratis software en opensourcesoftware. AEG erkent 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie voor kookplaat Modelnummer NCQ84K01CB Type kookplaat...
  • Page 34 • Plaats het kookgerei direct in het midden van de kookzone. 12.3 Productinformatie en productinformatieblad voor afzuigkap Productinformatieblad volgens de (EU) Nr. 65/2014 Naam of handelsmerk van de leverancier Typeaanduiding van het model NCQ84K01CB Jaarlijks energieverbruik - AECafzuigkap 28.8 kWh/a Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie - FDEafzuigkap 32.4...
  • Page 35 Apparaat getest volgens: IEC / EN 61591, • Als u begint met koken, zet u de ventilator IEC / EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, van de afzuigkap op een lage snelheid. IEC / EN 50564. Laat de afzuigkap na het koken een paar minuten draaien.
  • Page 36 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............36 2.
  • Page 37 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et les appareils mobiles avec l’application dédiée.
  • Page 38 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Page 39 • Lorsque l'appareil fonctionne avec d'autres appareils, le vide maximal généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. • Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte et éliminez les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
  • Page 40 • Protégez la partie inférieure de l'appareil • Assurez-vous que les paramètres figurant de la vapeur et de l'humidité. sur la plaque signalétique correspondent • N'installez pas l'appareil à proximité d'une aux données électriques nominale de porte ou sous une fenêtre. Les récipients l’alimentation secteur.
  • Page 41 2.3 Utilisation • Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. AVERTISSEMENT! • Une huile déjà utilisée peut contenir des Risque de blessures, de brûlures ou restes d’aliments et provoquer un incendie d'électrocution. à une température plus basse qu’avec une huile neuve.
  • Page 42 • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour température, les vibrations, l’humidité, ou nettoyer l’appareil. sont conçues pour signaler des • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil.
  • Page 43 milieu d’un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. Installation intégrée min. min. 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 500mm 50mm 2.
  • Page 44 Cela est interdit. ATTENTION! Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à hotte AEG » Ne raccordez pas le câble sans gaine en tapant le nom complet indiqué dans le d’extrémité du câble.
  • Page 45 2. Retirez une partie de l’isolation des Raccordement biphasé extrémités des câbles marron, noir et 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des bleu. fils noir et marron. 3. Branchez les extrémités des câbles noir 2. Retirez une partie de l’isolation des et marron.
  • Page 46 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Raccord de la paroi arrière du meuble Filtre Tuyau Boîtier du filtre Adaptateur Table de cuisson Connecteur 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande La zone de cuisson à...
  • Page 47 4.3 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Minuteur Pour régler la fonction.
  • Page 48 Pour pouvoir utiliser l’application, la table de jusqu’à ce que apparaisse. cuisson doit être connectée. 3. Appuyez sur sur la minuterie 1. Téléchargez AEG app depuis votre store avant pour régler le niveau de puissance. d’applications. 4. Appuyez sur pour quitter. FRANÇAIS...
  • Page 49 2. Ouvrez l’application et inscrivez-vous 1. Allez à Menu > Paramètres utilisateur > pour obtenir un compte. Mise en route et modifiez le paramètre de 3. Ajoutez un nouvel appareil. Activé à Désactivé. 4. Appuyez sur et maintenez la touche enfoncée jusqu’à...
  • Page 50 uniquement pour une session. Vous pouvez régler séparément la fonction de la hotte. Reportez-vous à la section « Fonctions de la Reportez-vous au chapitre hotte ». « Caractéristiques techniques ». 1. Appuyez sur . 00 apparaît sur l’écran Pour activer la fonction pour une zone de du minuteur.
  • Page 51 de phases de la table de cuisson. Chaque 1. Appuyez sur l’un des niveaux de vitesse phase dispose d’une charge électrique du ventilateur (1-3) sur le bandeau de maximale. Si la table de cuisson atteint la sélection pour activer la hotte. limite de la puissance maximale disponible Un signal sonore retentit et les voyants situés dans une phase, la puissance des zones...
  • Page 52 dessus de la barre de contrôle de la hotte faible, la fonction Breeze peut également apparaissent. commencer à fonctionner. 4. Appuyez sur 0 sur le bandeau de 5. Pour désactiver la fonction pendant la sélection de la table de cuisson pour cuisson et passer en mode manuel sur la hotte, appuyezAUTO ou sur tout autre désactiver une zone de cuisson ou sur...
  • Page 53 Ensuite, appuyez et maintenez enfoncé Breeze La fonction règle le ventilateur de la hotte à 2. Appuyez sur le minuteur avant jusqu’à une vitesse très faible. Le ventilateur ce que dF apparaisse sur l’affichage. commence à fonctionner à un niveau sonore minimal immédiatement après l’activation de 3.
  • Page 54 Pour plus de détails sur les réglages et • vous appuyez sur pour faciliter la navigation dans le menu, • le minuteur s’arrête ; téléchargez AEG app. • vous appuyez sur un symbole inactif. 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique Réglages de la tem‐...
  • Page 55 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au-dessus du symbole touche disparaisse. Désactivez la table de cuisson Le niveau de cuisson est réduit à 1. La vitesse du ventilateur de la hotte diminue et en appuyant sur passe à...
  • Page 56 Diamètre et position de l’ustensile de cuisine Choisissez le mode correspondant à la taille > 160 mm et à la forme de l’ustensile. Le récipient doit recouvrir la zone sélectionnée autant que possible. Flex Bridge Mode Standard Placez l’ustensile de cuisine dont le diamètre de fond est inférieur à...
  • Page 57 Mauvaise position de l’ustensile : Flex Bridge Mode Big Bridge Pour activer le mode, appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de mode approprié s'affiche. Ce mode regroupe les trois sections arrière en une seule et même zone de cuisson. La section avant n'est pas reliée et fonctionne comme une zone de cuisson séparée.
  • Page 58 niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette fonction. • L’affichage du niveau de cuisson du bandeau de sélection avant gauche indique le niveau de cuisson pour cette fonction. Pour changer le niveau de cuisson par défaut, utilisez uniquement le bandeau de sélection avant gauche.
  • Page 59 5. Pour modifier le niveau de cuisson par 0 sur le bandeau de sélection avant défaut, déplacez tout d’abord l’ustensile gauche. jusqu’à la zone que vous souhaitez Un signal sonore retentit et le voyant au- régler. dessus du symbole disparaît. Le niveau de 6.
  • Page 60 Pour optimiser davantage la cuisson avec la élevé et le récipient est composé de hotte, vous pouvez utiliser les couvercles différents matériaux (conception d’évacuation de la vapeur spéciaux avec « sandwich »). votre ustensile. Les couvercles permettent • bourdonnement : vous utilisez un niveau d’orienter la vapeur produite à...
  • Page 61 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 3 - 4 Cuisez les légumes, le poisson et la 20 - 45 Ajouter quelques cuillères à soupe viande à la vapeur. d’eau. Vérifiez la quantité d’eau pen‐ dant le processus. 4 - 5 Pommes de terre à...
  • Page 62 1. Pour ouvrir le réservoir d’eau, faites glisser les loquets vers l’extérieur et ouvrez-les un par un. L’imprimé sur la zone de cuisson à induction flexible peut se salir ou changer de couleur à force de déplacer les récipients. Vous pouvez nettoyer la zone de la manière décrite.
  • Page 63 régulièrement le filtre et renouvelez-le périodiquement : • Nettoyez le filtre dès que la graisse accumulée est visible. La fréquence de nettoyage varie selon la quantité de graisse et d’huile utilisée dans la cuisson. Il est recommandé de nettoyer le filtre toutes les 10-20 heures, ou plus fréquemment, si nécessaire.
  • Page 64 température ambiante. Le filtre doit être Nettoyage des filtres complètement sec avant de le remonter. 3. Remontez le filtre et replacez-la dans la 1. Lavez le filtre à l’eau chaude sans aucun cavité de la hotte. produit de nettoyage. Les détergents peuvent endommager la filtration des odeurs.
  • Page 65 Problème Cause possible Solution Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique est incor‐ Débranchez l’appareil de l’alimentation rect. électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l’installation. Vous n’arrivez pas à sélectionner Les autres zones consomment déjà Diminuez la puissance des autres zo‐ le niveau de cuisson maximal de la puissance maximale disponible.
  • Page 66 Problème Cause possible Solution Flex Bridge (Flexible Bridge) fonc‐ Placez le récipient sur le bon nombre tionne. Une ou plusieurs sections du de sections du mode de fonctionne‐ mode de fonctionnement en cours ment activé, ou modifiez le mode de ne sont pas couvertes par le réci‐...
  • Page 67 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NCQ84K01CB PNC 949 598 107 01 Type 66 D4A 05 DA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Page 68 Le logiciel de ce produit contient des développement. composants basés sur un logiciel libre et ouvert. AEG reconnaît pleinement les 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits pour les plaques de cuisson Identification du modèle NCQ84K01CB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré...
  • Page 69 12.3 Informations produits et fiche d’informations produits pour les hottes Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque Référence du modèle NCQ84K01CB Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 28.8 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 70 Puissance nominale du système d’éclairage - WL Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson - Emoyen Appareil testé conformément aux normes : • Lorsque vous commencez la cuisson, IEC / EN 61591, IEC / EN 60704-1, IEC / EN réglez le ventilateur de la hotte à...
  • Page 72 867384190-A-432023...