Page 3
FITTING INSTRUCTIONS - ANBAUANWEISUNG FÜR TOWBAR ANHÄNGEVORRICHTUNG A50-X A50-X Expert Fitment Required Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen las- Ensure that this fitting instructions is sen. passed to the customer Diese Einbauanweisung ist dem Kunden auszu- händigen. Cable set not included!) (Kabelset nicht mitgeliefert!) of 40...
Page 4
Diese Montage- und Betriebsanleitung ist im Fahrzeug mitzuführen und ggf. berechtigten Personen vorzulegen. Montagehinweise: Betriebshinweise: of 30...
Page 5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTICE DE MONTAGE PARA EL DISPOSITIVO DE DE L'ATTELAGE REMOLQUE A50-X A50-X Confier le montage à un atelier spécialisé Cette notice de montage doit être remise au El montaje deberá ser realizado por un taller client. especializado Estas instrucciones de montaje deben de ser entregadas al cliente.
Page 6
INSTRUZIONE DI MONTAGGIO DEL INSTRUÇõES DE MONTAGEM DISPOSITIVO DI TRAINO PARA DISPOSITIVO DE REBOQUE A50-X A50-X Il montaggio dev'essere affidato a un'officina specializzata. Mandar efectuar a montagem em uma oficina especializada Le presenti istruzioni di montaggio devono essere consegnate al cliente. Estas instruções de montagem deverão ser entregues ao cliente.
Page 7
MONTAGE-INSTRUCTIE VOOR MONTERINGSVEJLEDNING FOR TREKHAAK ANHÆNGERTRÆK A50-X A50-X Montage door een erkende garage laten uitvoeren Deze montage-instructie moet aan de klant Monteringen skal foretages af et godkendt worden gegeven. værksted. Denne monteringsvejledning skal udleveres til kunden. (Kabelset niet meegeleverd!) (Kabelsæt ikke vedlagt!) of 40...
Page 8
MONTERINGSANVISNING FOR TIL- MONTERINGSANVISNING FÖR HENGERFESTE FÄSTE FÖR KOPPLINGSKULA A50-X A50-X Låt montaget utföras av en bilverkstad. Monteringen må foretas av et fagverksted Denna monteringsanvisning skall överlämnas Denne monteringsanvisningen må overleveres till kunden. til kunden. (Kabelset inkluderas ej!) (Ledningsknippe ikke inkludert!) of 40...
Page 9
V oblasti ploch zařízení je třeba odstranit ochranu podvozku proti korozi, konzervaci dutin (vosk) a tlumicí prostředek. Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed- kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA. Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte všechny šrouby předepsaným utahovacím momentem.
Page 10
(wosk) oraz materiąy üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a wyciszające. berezgésgátló borítást. Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale- Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervíz ceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie anty- előírásainak megfelelő korrózióvédelemmel kell korozyjne. ellátni. Po 1000 km używania przyczepy należy doręcić...
Page 11
4726 9,3 kN 60 kg THULE B. V. Postbox 24, NL 7950 AA Staphorst .: E11 55R 017098 A50-X TOYOTA- 1000 π 11 of 40...
Page 12
консервации (восковой состав) из полостей и антишумовой материал. Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие в соответствии с нормами сервиса для моделей TOYOTA После пробега прицепом 1000 км затянуть все крепящие болты, используя ключ с заданным крутящим моментом. Допустимая для данной модели автомобиля масса...
Page 13
– Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst NL 7950 AA Staphorst NL 7950 AA Staphorst E11 55R 017098 E11 55R 017098 of 40...
Page 14
THULE B. V. Postbox 24 THULE B. V. NL 7950 AA Postbox 24 Staphorst NL 7950 AA Staphors E11 55R 017098 E11 55R 017098 of 40...
Page 15
THULE B. V. THULE B. V. Postbox 24 Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst NL 7950 AA Staphorst E11 55R 017098 E11 55R 017098 of 40...
Page 16
HULE B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphors E11 55R 017098 of 40...
Page 17
Viz dílenskou příručku Š Š Použít ruční pilku HelyzetjelzŐ nyíl Mozgásirányjelzönyíl Használjon kézifűrészt Lásd a Műhely-kézikönyvben Patrz podręcznik warsztatowy Strzałka połoŻenia Strzałka kierunku ruchu Stosować piłę ręczną µ ÏÔ Î›ÓËÛË Ï Â ∂Á ÂÈÚ›‰ÈÔ ™˘ÓÂÚÁ›Ԣ µ ÏÔ £ Ë ÚËÛÈÌ Ôț٠ÂÈÚÔ Ú›ÔÓÔ Стрелка...
Page 18
Pro správný produkt se obraťte na níže jmenované dodavatele. Nanést protikorozní prostedek A helyes termék kiválasztásához keresse meg az alant felsorolt eladókat. Használjon rozsdásodás elleni vegyianyagot Co do waciwego produktu, prosimy skontaktowa si z niej wymienionymi dostawcami. Zastosowa rodek antykorozyjny ∂Ê...
Page 19
M12x1,25 M10x35 100 Nm 65 Nm 110 Nm E F G PZ408-E8556-60 of 40...