Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com uris Towing hitch Detachable Installation instructions Model year: 01/2010-> Vehicle code: **E15**-DG***W **E15**-DH***W **E15**-AH***W Part number: PZ408-E2555-00 Weight: 22kg Manual reference number: AIM 001 815-0...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted Steps 519775/16-11-2009 2 of 40 Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0...
Page 3
Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung Apply corrosion protection material as specified in (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. the TOYOTA service guidlines, where necessary. Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend After approximately 1000 km of trailer use, den TOYOTA-Service Richtlinien vornehmen. retighten all bolts to the correct torque values.
Page 4
-falls vorhanden -im Bereich der Anlage- flächen der Anhängevorrichtung sind zu entfern- en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Rostschutz versiegeln. Falls erforderlich, Korrosionsschutz entspre- chend den Toyota-Service-Richtlinien vorneh- men. Betriebshinweise: Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhänge- Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 4 of 40...
Page 5
Les charges pouvant être tractées par chacun des servicio de TOYOTA. modèles sont prescrites dans les papiers du véhi- Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento de cule.
Page 6
Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva TOYOTA. onde for necessário, de acordo com as directrizes de serviço da TOYOTA. Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo tutte le viti di fissaggio con il momento torcente Reapertar todos parafusos de fixação com o biná- prescritto.
Page 7
TOYOTA-service aanbrengen. Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier- Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet. bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai- Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal moment vastdraaien.
Page 8
Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras Dersom nødvendig må korrosjonsbeskyttelsen enligt riktlinjerna för TOYOTA service. foretas i henhold til TOYOTA service-retningslinjer. Efter 1000 km körning med släpvagn skall alla Etter 1000 km tilhengerdrift må alle festeskruene fästskruvar efterdras med föreskrivet åtdragnings- skrues fast igjen med foreskrevet dreiemoment.
Page 9
Korroosiosuojaa käytetään tarvittavissa kohdin Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed- TOYOTA huollon antamien ohjeiden mukaan. kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA. Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo- Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte mentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 všechny šrouby předepsaným utahovacím...
Page 10
Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale- üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a ceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie anty- berezgésgátló borítást. korozyjne. Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervíz Po 1000 km używania przyczepy należy doręcić...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Η το οθέτηση, ο έλεγχος και η χορήγηση άδειας λει- Θδηγίες το οθέτησης για τουργίας του κοτσαδόρου ρέ ει να διεξάγονται αφαιρούμενο κοτσαδόρο σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές διατάξεις. THULE Τύ ος: 5197 D - τιμή: 8,6 kN Μέγ.
Page 12
Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие в Her model için geçerli olan çekme ağırlıkları araba соответствии с нормами сервиса для моделей TOYOTA. ruhsat evrakında belirtilmiştir. После пробега прицепом 1000 км затянуть все крепящие Çeki demiri topuzu temiz tutulmalı ve yağlanmalıdır*.
Page 13
Нанесете материал за защита от корозия там, hooldusjuhistele. където е необходимо, както е посочено в ръководството за обслужване на TOYOTA. Pä rast ligikaudu 1000 km haagise kasutust, keerake kõ ik poldid uuesti õ igele jõ umo- След около 1000 km използване на ремаркето, mendile.
Page 14
šalinančią medžiagą. Noņemiet no kontakta virsmām nehermētisko Kur reikia, uždėkite apsauganči1 nuo korozijos blīvējumu, pretkorozijas vasku un trokšņus medžiagą, kaip nurodyta „ TOYOTA“ priežiūros slāpējošo materiālu. instrukcijose. Ja nepieciešams, apstrādājiet virsmas ar Kai priekaba nuvažiuos maždaug 1000 km, iš...
Page 15
î n ných smerniciach TOYOTA. ghidul de service TOYOTA. Približne po 1000 km použí vania prí vesu După aproximativ 1000 km de utilizare a dotiahnite všetky skrutky na sprá vne hodnoty remorcii, restrâ...
Page 16
Material za zaščito proti koroziji nanesite na predvidena mesta v skladu s TOYOTA smerni- cami za servisiranje. Po pribl. 1000 prevoženih km s prikolico znova trdno privijte vijake s predpisanim navorom.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Apply anti rust agent For propper product, please consult the supplier mentioned below. Rost schutz anbrengen Für das geeignete Produkt die unten genannten Lieferanten kontaktieren. Aplique agente anticorrosivo. Para saber sobre el producto adecuado, consulte con los proveedores que se mencionan abajo. Appliquer l' anti Pour le produit approprié, veuillez consultez un des fournisseurs suivants Applicare un agente antiruggine...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com See Workshop Manual Location/Position Arrow Movement Arrow Use Hand Save Siehe Werkstatthandbuch Positionspfeil Bewegungspfeil Handsäge verwenden Ver manual de taller Flecha de posición Flecha de moviemiento Utilizar sierra manual Voir Manuel d’atelier Flèche de Position Flèche de mouvement Utiliser scie à...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com (2x) (6x) M12x1,25x50 PZ408-00550-13 (6x) M12 (6x) ø30x13 L=6 PZ408-90550-01 (4x) M12x40 (10.9) (7x) M12 (10) PZ408-00550-12 self-locking (3x) M12x90 (10.9) PZ408-E2555-01 PZ408-E2555-60 M12x1,25 M12 (10) 100 Nm 110 Nm PZ408-E2555-60 PZ408-E2555-60 PZ408-E2555-01 Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 19 of 40...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH QUALITY TOOLS Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 20 of 40...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH QUALITY TOOLS Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 21 of 40...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH QUALITY TOOLS Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 22 of 40...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 23 of 40...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 24 of 40...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 25 of 40...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 26 of 40...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 110 Nm Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 27 of 40...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com X kg 100 Nm 100 Nm 110 Nm 110 Nm 110 Nm Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 28 of 40...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 29 of 40...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 30 of 40...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 31 of 40...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 32 of 40...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH QUALITY TOOLS Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 33 of 40...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH QUALITY TOOLS HIGH QUALITY TOOLS Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 34 of 40...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 9,5Nm Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 35 of 40...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Detachable towball Owners manual Owners manual reference number: AOM 000 033-1 Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 36 of 40...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 37 of 40...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 38 of 40...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 39 of 40...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0 40 of 40...