PROBLEM • FONCTIONNEMENT
DÉFECTEUX • PROBLEMA
The pump does not run • La pompe
ne fonctionne pas • La bomba no
funciona
The pump runs but does not deliver
water. • La pompe fonctionne, mais
sans pomper d'eau. • La bomba
funciona pero no suministra agua.
The
pump
stops
running
automatically. • La pompe cesse
de fonctionner automatiquement.
• La bomba deja de funcionar
automáticamente.
MODEL
DIMENSIONS • DIMENSIONS • DIMENSIONES
MODèLE
A
MODELO
WGFP-33
12.86"/326.6mm
Table 2 • Tableau 2 • Tabla 2
TROUBLESHOOTING • DÉPANNAGE • DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBABLE CAUSES • CAUSES PROBABLES •
CAUSAS PROBABLES
Power cord unplugged. • Le cordon d'alimentation
est débranché. • El cable de energía está
desenchufado.
Impeller jammed. • Le rotor est obstrué. • El impulsor
está atascado.
Water level under minimum suction level. • Le niveau
d'eau est inférieur au niveau minimum d'aspiration.
• El nivel de agua está por debajo del nivel mínimo
de succión.
Air trapped in pump during initial installation or when
pump ran dry. • De l'air est resté prisonnier dans
la pompe lors de l'installation initiale ou lorsque la
pompe a fonctionné à sec. • Quedó aire atrapado
en la bomba durante la instalación inicial o cuando la
bomba funcionó en seco.
Suction screen clogged. • La grille d'aspiration est
bouchée. • La malla de succión está obstruida.
Discharge line clogged or obstructed. • Le conduit
d'évacuation est bouché ou obstrué. • La línea de
descarga está obstruida.
The thermal overload protection system stopped the
pump because the pump suction is clogged, the pump
was used to pump hot water, or the pump ran dry. • Le
système de protection thermique a arrêté la pompe car
l'aspiration de la pompe est obstruée, l'eau pompée
était trop chaude ou la pompe a fonctionné à sec. • El
sistema de protección por sobrecarga térmica detuvo la
bomba porque la succión de la bomba está obstruida,
la bomba se utilizó con agua caliente o la bomba
funcionó en seco.
B
C
7.75"/196.8mm
3.98"/101.1mm
SOLUTIONS • SOLUTIONS • SOLUCION
Plug cord securely into electrical outlet and ensure that there is
voltage present. • Brancher le cordon d'alimentation à une prise de
courant sous tension • Enchufe el cable de modo seguro en la toma
de corriente eléctrica y asegúrese de que haya voltaje.
Disconnect power cord. Remove volute and remove foreign object. •
Débrancher le cordon d'alimentation. Déposer la volute et enlever les
corps étrangers. • Desconecte el cable de energía. Quite el espiral y
retire el objeto extraño.
Stop the pump and add water. • Arrêter la pompe et ajouter de l'eau.
• Detenga la bomba y agregue agua.
Disconnect power cord. Remove air by submerging pump in a tilted
position and shaking it with the discharge open. • Débrancher le
cordon d'alimentation. Expulser l'air en submergeant la pompe en
position inclinée et en la secouant lorsque l'évacuation s'ouvre.
• Desconecte el cable de energía. Elimine el aire sumergiendo la
bomba en posición inclinada y agitándola con la descarga abierta.
Disconnect power cord. Clean the screen. • Débrancher le cordon
d'alimentation. Nettoyer la grille. • Desconecte el cable de energía.
Limpie la malla.
Disconnect power cord. Remove and clean discharge line. •
Débrancher le cordon d'alimentation. Enlever l'obstruction et nettoyer
le conduit d'évacuation. • Desconecte el cable de energía. Quite y
limpie la línea de descarga.
Disconnect power cord. Correct the reason for overheating. Wait
until pump is cooled. Plug in the power cord and resume operation.
• Débrancher le cordon d'alimentation. Corriger le problème qui a
causé la surchauffe. Laisser refroidir la pompe. Brancher le cordon
d'alimentation et remettre la pompe en marche. • Desconecte el cable
de energía. Corrija el motivo del sobrecalentamiento. Espere a que la
bomba se enfríe. Enchufe el cable y vuelva a hacerla funcionar.
A (Table 2)
C
(Table 2)
B
(Table 2)
Figure 1
3