Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

sécheuse
WQB245AXUC
[fr-ca] Manuel d'utilisation et
instructions d'installation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch WQB245AXUC

  • Page 1 WQB245AXUC [fr-ca] Manuel d'utilisation et instructions d'installation...
  • Page 2 fr-ca Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité..............  4 12.2 Régler un programme .......... 24 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 4 12.3 Adapter les réglages d'un programme .... 25 1.2 Indications générales ..........
  • Page 3 fr-ca 19 Dépannage ............  35 20 Transport, entreposage et élimination ....  38 20.1 Préparer l'appareil pour le transport ......  38 20.2 Éliminer un appareil usagé........ 38 21 Service à la clientèle..........  38 21.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.).. 39 22 Données techniques..........
  • Page 4 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser MISE EN GARDE l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie, Signale un risque de blessures mineures ou modérées si d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous l’avertissement n’est pas respecté.
  • Page 5 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un N'installez pas l'appareil dans une colonne de laveuse/ ▶ ▶ appareil de commutation externe, par ex. une minuterie sécheuse si le fabricant ne propose pas de trousse de ou une télécommande.
  • Page 6 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est ▶ Le réfrigérant R290 de cet appareil est respectueux de endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle l'environnement mais combustible, et peut s'enflammer au du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible contact d'un feu ouvert ou de sources d'inflammation.
  • Page 7 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Si vous introduisez vos mains dans le tambour en 1.8 Mises en garde conformément à la rotation, vous risquez de vous blesser les mains. proposition 65 de l'État de Californie Patientez jusqu'à l'arrêt complet du tambour avant de ▶...
  • Page 8 fr-ca Éviter les dommages matériels Éviter les dommages matériels 2 Éviter les dommages matériels 3.2 Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil Éviter les dommages matériels AVIS : consommera moins de courant. Un dosage incorrect de l'assouplissant, de la lessive et des produits d'entretien et de nettoyage peut nuire au bon Utilisez l'appareil dans une pièce bien ventilée et maintenez libre son ouverture de ventilation.
  • Page 9 Installation et branchement fr-ca Ouvrez la porte. Lieu d'installation Conditions Retirez l'accessoire du tambour. Au sol Posez l’appareil sur une Fermez la porte. surface propre, plane et ferme. 4.2 Contenu de livraison Alignez l'appareil →  Page 12 . Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité...
  • Page 10 fr-ca Installation et branchement Écoulement dans une Poussez le tuyau Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau bouche d'évacuation. d'évacuation d'eau AVIS : complètement à travers le Si l'appareil fonctionne sans que le tuyau d'eau de coude et fixez-le avec le condensation ou que le tuyau d'évacuation d'eau ne soit matériel de fixation.
  • Page 11 Installation et branchement fr-ca Retirez le bouchon de la cavité située sur le dessus Retirez le tuyau d'eau de condensation du support. insérez-le dans la partie inférieure ⁠ . Poussez le tuyau d'eau de condensation sur le Lors de la livraison, le bouchon est fourni en tant manchon jusqu'en butée.
  • Page 12 fr-ca Installation et branchement Dévissez le hublot. 4.6 Aligner l'appareil Pour réduire le bruit et les vibrations, alignez correctement l'appareil. Pour aligner l'appareil, tournez les pieds de l'appareil. ▶ Vérifier l’horizontalité avec un niveau à bulle. Changer la charnière et le crochet du hublot Dévissez le cache de la charnière du hublot.
  • Page 13 Installation et branchement fr-ca Vissez la charnière et le crochet du hublot sur les côtés Retirez l'indicateur de poignée du hublot coloré et opposés. remplacez-le par le cache du côté opposé. Choisissez la position de l'indicateur de poignée du Assurez-vous de ne pas pincer ni endommager le joint hublot en fonction du lieu d'installation de l'appareil : de la porte lors de cette opération.
  • Page 14 fr-ca Installation et branchement Insérez le système de verrouillage du hublot sur le côté Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation opposé. secteur de l'appareil dans le côté charge de l'adaptateur secteur. Vous trouverez les données de raccordement de l'appareil dans les données techniques →  Page 39 . S'assurer que la fiche est correctement insérée.
  • Page 15 Description de l'appareil fr-ca Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Selon le type d’appareil, certains détails illustrés peuvent varier, par exemple la couleur et la forme. Orifice de ventilation Réservoir d'eau de condensation → ...
  • Page 16 fr-ca Description de l'appareil 5.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. Programmes →  Page 21 Sélecteur de programme →  Page 24 Touches →  Page 19 et affichage →  Page 17 5.3 Logique de commande Certaines zones de l'écran sont des touches et réagissent au toucher.
  • Page 17 Écran fr-ca Écran 6 Écran À l'écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, les sélections possibles ou des textes d'information. Écran Exemples d'affichage Affichage Description 00:40 Durée prévisionnelle du programme ou temps restant du programme en heures et minutes. Heure de fin du programme → ...
  • Page 18 fr-ca Écran Affichage Description Pause Statut du programme Fin du programme Statut du programme Exemple...
  • Page 19 Touches fr-ca Touches 7 Touches Vous trouverez ici une vue d'ensemble des touches et leurs possibilités de réglage. Touches Touche Sélection Description ¡ démarrer Démarrer un programme, l'annuler ou ¡ annuler le mettre en pause. ¡ mettre en pause Lorsque s'affiche, vous pouvez mettre en pause le programme.
  • Page 20 fr-ca Touches Touche Sélection Description Wrinkle Block ¡ activer Activer ou désactiver la fonction ¡ désactiver antifroissage. Le tambour déplace le linge à intervalles réguliers après la fin du programme pendant 120 minutes pour réduire le froissage. Low Heat ¡ activer Activer ou désactiver le séchage ¡...
  • Page 21 Degré de séchage fr-ca Degré de séchage 8 Degré de séchage Un degré de séchage est défini pour chaque programme automatique. Le degré de séchage détermine le degré Degré de séchage d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme. Degré...
  • Page 22 fr-ca Programmes Programme Description charge max. Bedding Housses de couette, taies d'oreiller et draps en coton sec. moyenne Remarque : Le mouvement du tambour est optimisé pour le séchage de grandes pièces de linge. Delicates Faire sécher des textiles délicats en satin, tissus synthétiques ou petite mélangés.
  • Page 23 Programmes fr-ca Programme Description charge max. Time Dry Faire sécher tous les textiles à l'exception de la laine et de la petite soie. Convient pour un linge pré-séché ou légèrement humide et pour un séchage supplémentaire de linge épais, à plusieurs couches. Remarque : Ce programme est adapté...
  • Page 24 fr-ca Accessoires Accessoires 10 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été Accessoires spécialement conçus pour votre appareil. Remarque : Certains accessoires sont disponibles dans d'autres couleurs. Contactez le →  "Service à la clientèle", Page 38 . Utilisation Référence Coude Fixer le tuyau d'évacuation d'eau. 00655300 Kit de raccordement Pour gagner de la place, placez l'appareil au-dessus d'un lave-...
  • Page 25 Opération de base fr-ca Appuyez sur le programme souhaité. Exigence ¡ Le linge est préparé et trié. →  "Programmes", Page 21 →  "Linge", Page 24 ¡ Le tambour est vide. Ouvrez la porte. Introduisez le linge dans le tambour. Fermez la porte. Assurez-vous qu'aucun linge n'est coincé dans la porte. 12.6 Démarrer le programme Exigence : Un programme est réglé.
  • Page 26 fr-ca Opération de base Retirez les peluches de la cavité. 12.11 Filtre à peluche Pendant le séchage, les peluches du linge sont recueillies dans le filtre à peluche. Le filtre à peluche protège l'appareil des peluches. Nettoyer le filtre à peluche Lorsque le programme de séchage est terminé ou que l'écran affiche un message pendant le fonctionnement, nettoyez le filtre à...
  • Page 27 Opération de base fr-ca Retirez les peluches. Insérez le double filtre à peluche. Nettoyez soigneusement les deux filtres à peluche à Fermez le hublot. l'eau courante chaude et séchez-les. 12.12 Réservoir d'eau de condensation Si vous avez raccordé le réservoir d'eau de condensation, votre appareil recueille l'eau de condensation dans le réservoir d'eau de condensation.
  • Page 28 fr-ca Verrouillage du bandeau de commande Videz le réservoir d'eau de condensation. 13.2 Désactiver le verrouillage du bandeau de commande Exigence : Pour désactiver le verrouillage du bandeau de commande, l'appareil doit être allumé. Appuyez sur ⁠ 3 Sec. pendant environ 3 secondes. ▶ Fonction de défroissage 14 Fonction de défroissage Pour réduire le froissage et les odeurs en suspension Fonction de défroissage...
  • Page 29 Home Connect fr-ca Home Connect 15 Home Connect 14.2 Remplir le réservoir d'eau Votre appareil défroisse le linge sec et peu porté avec de Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre Home Connect l'eau potable froide. Si l'écran affiche un message pendant appareil à un appareil mobile pour en effectuer la le fonctionnement, remplissez le réservoir d'eau.
  • Page 30 fr-ca Home Connect Appuyez sur Remote Start. ▶ Naviguer dans le menu Home Connect a Remote Start s'allume et l'appareil peut démarrer à Appuyez brièvement sur Remote Start jusqu'à ce que ▶ distance via l'appli Home Connect. l'écran affiche le réglage souhaité. Désactiver le démarrage à distance Quitter le menu Home Connect Appuyez sur Remote Start.
  • Page 31 Réglages de base fr-ca ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de 16.2 Modifier les réglages de base l'électroménager. ¡ État d’une précédente restauration éventuelle des Pour appeler les réglages de base, appuyez sur Basic réglages d’usine. Settings. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des Sélectionnez le réglage de base souhaité.
  • Page 32 fr-ca Entretien de l'appareil 17.2 Appeler l'entretien de l'appareil 17.4 Effectuer un entretien intensif de l'appareil Exigence : L'entretien de l'appareil est prêt à être effectué. →  Page 31 Effectuez l'entretien intensif de l'appareil afin d'éliminer les dépôts de salissures tenaces dans l'appareil, ainsi que les Appuyez sur .
  • Page 33 Nettoyage et entretien fr-ca Si vous évacuez l'eau de condensation avec le tuyau Mettez le filtre en place. d'évacuation, retirez le bouchon de la partie inférieure du réservoir d'eau de condensation et insérez-le dans la cavité de la partie supérieure du réservoir d'eau de condensation.
  • Page 34 fr-ca Nettoyage et entretien 18.4 Filtre du réservoir d'eau de condensation Pendant le séchage, les peluches du linge se retrouvent dans l'eau de condensation. Le filtre du réservoir d'eau de condensation protège l'appareil des peluches. Nettoyer le filtre du réservoir d'eau de condensation Le filtre est automatiquement nettoyé...
  • Page 35 Dépannage fr-ca Dépannage 19 Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être Dépannage ▶ votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage utilisées pour réparer l'appareil. avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut Afin d'écarter tout danger, quand le cordon ▶...
  • Page 36 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Froissage. La quantité de charge est trop élevée. Tenez compte de la quantité de charge maximale des ▶ →  "Programmes", Page 21 . Le linge est laissé trop longtemps après le séchage dans le tambour. Retirez le linge du tambour directement après le séchage. Étalez le linge pour qu'il refroidisse.
  • Page 37 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage La durée de séchage est trop Le filtre à peluche est encrassé. longue. →  "Nettoyer le filtre à peluche", Page 26 ▶ La température ambiante est supérieure à 86 °F (30 °C). Assurez-vous que la température ambiante est inférieure à 86 °F (30 °C). ▶...
  • Page 38 Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le Débranchez la prise de l’appareil du secteur. numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) a L'appareil est prêt pour le transport. et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support...
  • Page 39 Données techniques fr-ca Dimensions de l'appareil www.bosch-home.com/us/shop 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories Vous trouverez également de l’aide pour contacter Home Connect à l’adresse suivante : www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 21.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.) Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur...
  • Page 40 • Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.