Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
T4 - 24/30/40/50
Mode d'emploi d'origine en langue allemande pour l'exploitant
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques.
Froling SARL
84, route de Strasbourg
F-67504 Haguenau Cedex
Tél +33 03 88 90 29 79
Fax : +33 03 88 90 29 70
info@froeling.fr
www.froling.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fröling T4-24

  • Page 1 Mode d’emploi T4 - 24/30/40/50 Mode d’emploi d’origine en langue allemande pour l’exploitant Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques. Froling SARL 84, route de Strasbourg F-67504 Haguenau Cedex Tél +33 03 88 90 29 79 Fax : +33 03 88 90 29 70 info@froeling.fr www.froling.fr...
  • Page 3 Préface Cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par nos soins. La chaudière à bois déchiqueté FROLING T4 est réalisée selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité...
  • Page 4 Sommaire 1 Généralités 1.1 Aperçu du produit 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements 2.2 Pictogrammes utilisés 2.3 Consignes de sécurité 2.4 Utilisation conforme à l’utilisation prévue 2.4.1 Combustibles autorisés .................. 11 Bois déchiqueté ................... 11 Granulés ..................... 11 Changement de combustible ................
  • Page 5 Sommaire 4 Entretien de la chaudière 4.1 Consignes générales sur l’entretien 4.2 Inspection et nettoyage 4.2.1 Contrôler la pression de l’installation ..............25 4.2.2 Contrôler les moteurs d’entraînement .............. 25 4.2.3 Vider le cendrier ................... 26 4.2.4 Contrôle et nettoyage récurrents ..............28 Avant les travaux d’inspection et de nettoyage ..........
  • Page 6 Généralités Aperçu du produit 1 Généralités A l’arrière de la chaudière : 1.1 Aperçu du produit Pos. Désignation Chaudière à bois déchiqueté - Froling T4 Interrupteur principal : pour activer et désactiver l’alimentation électrique de l’installation entière Limiteur de température de sécurité STB Pavé...
  • Page 7 Généralités Aperçu du produit Pos. Désignation Unité de transport de combustible avec roue cellulaire comme dispositif de prévention de retour de feu et vis sans fin de chargement pour le transport du combustible Allumage automatique Cornue de combustion avec chambre de combustion réfractaire et grille basculante automatique Cendrier de décendrage automatique combiné...
  • Page 8 Sécurité Niveaux de danger des avertissements 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans le présent mode d’emploi, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d’attirer l’attention sur les dangers imminents et les prescriptions de sécurité importantes : D A N G E R La situation dangereuse est immédiate et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures...
  • Page 9 Sécurité Pictogrammes utilisés 2.2 Pictogrammes utilisés Les signaux d’obligation, d’interdiction et d’avertissement suivants sont utilisés dans la documentation et/ou sur la chaudière. Conformément à la directive Machines, les signaux apposés directement au niveau du point de danger de la chaudière avertissent des dangers immédiats ou indiquent le comportement à...
  • Page 10 Sécurité Consignes de sécurité 2.3 Consignes de sécurité D A N G E R Utilisation non conforme : Une utilisation incorrecte de la chaudière risque d’entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Les consignes et indications présentes dans le mode d’emploi doivent être observées.
  • Page 11 Sécurité Utilisation conforme à l’utilisation prévue 2.4 Utilisation conforme à l’utilisation prévue La chaudière à bois déchiqueté Froling T4 est destinée exclusivement au chauffage d’eau de chauffage. Seuls les combustibles définis au point 2.4.1 doivent être utilisés. Utiliser la chaudière uniquement si elle est en parfait état technique et de façon conforme à...
  • Page 12 Sécurité Utilisation conforme à l’utilisation prévue Changement de combustible A T T E N T I O N Si les paramètres de combustible sont incorrectement saisis : de mauvais paramètres affectent considérablement les fonctions de la chaudière et annulent de plus la garantie. Lors d’un changement de combustible (p.
  • Page 13 Sécurité Conseils relatifs à l’exécution de travaux 2.5 Conseils relatifs à l’exécution de travaux D’un point de vue général, il est interdit d’effectuer des transformations sur la chaudière et de modifier les équipements de sécurité de l’installation ou de les désactiver. Outre le mode d’emploi et les prescriptions légales en vigueur dans le pays de l’utilisateur relatives à...
  • Page 14 Sécurité Conseils relatifs à l’exécution de travaux Aération du local de chaufferie La chaufferie doit être ventilée et aérée directement depuis l’extérieur, les ouvertures et passages d’air devant être conçus de sorte à ce que les intempéries n’aient aucune conséquence sur le courant d’arrivée d’air (feuilles, neige, etc.).
  • Page 15 Sécurité Dispositifs de sécurité Élévation du retour Tant que le retour d’eau de chauffage est en dessous de la température minimum de retour, une partie de l’arrivée d’eau de chauffage est ajoutée. A T T E N T I O N Sous-dépassement du point de condensation/formation d’eau de condensation possible en cas de fonctionnement sans élévation de retour.
  • Page 16 Sécurité Dispositifs de sécurité 2.6.1 Limiteur de température de sécurité STB Interrompt la combustion dans le cas d’une température de chaudière de 100 °C max. Les pompes continuent de fonctionner. Dès que la température chute en dessous de 95 °C environ, le STB peut être déverrouillé...
  • Page 17 Sécurité Risques résiduels 2.7 Risques résiduels A V E R T I S S E M E N T En cas de contact avec des surfaces brûlantes : Risque de brûlures graves sur les parties brûlantes et au niveau du conduit de gaz de combustion ! Lors de l’exécution de travaux sur la chaudière, toujours porter des gants de protection.
  • Page 18 Sécurité Comportement en cas d’urgence 2.8 Comportement en cas d’urgence 2.8.1 Surchauffe de l’installation Si malgré les dispositifs de sécurité, une surchauffe de l’installation se produit : Laisser toutes les portes de la chaudière fermées. Éteindre la chaudière en appuyant sur la touche Veille ( Ne pas utiliser l’interrupteur principal ! Ouvrir tous les mélangeurs et activer toutes les pompes.
  • Page 19 Fonctionnement de la chaufferie Remarques concernant le montage 3 Fonctionnement de la chaufferie 3.1 Remarques concernant le montage Le montage, l’installation et la première mise en service de la chaudière ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et conformément aux instructions de montage ci-jointes.
  • Page 20 Fonctionnement de la chaufferie Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles 3.3 Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles En règle générale, veiller à utiliser le combustible approprié lors du remplissage du silo : Page 11, 2.4.1 Combustibles autorisés 3.3.1 Chargement en bois déchiqueté...
  • Page 21 Fonctionnement de la chaufferie Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles 3.3.3 Chargement par soufflage de combustible d’un silo à moitié vide avec mélangeur S’il y a encore suffisamment de combustible dans le silo (tête du mélangeur complètement recouverte de combustible), le silo peut être rempli de la façon suivante : Éteindre la chaudière en appuyant sur la touche Veille et laisser...
  • Page 22 Fonctionnement de la chaufferie Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles Ouvrir le menu « Fonctionnement manuel ». Activer les groupes suivants dans l’ordre indiqué : - Moteur de basculement MARCHE - Vis de décendrage MARCHE - Désileur manuel MARCHE - Chargeur AVANCE...
  • Page 23 Fonctionnement de la chaufferie Chauffage de la chaudière 3.4 Chauffage de la chaudière 3.4.1 Allumer la chaufferie Positionner l’interrupteur principal situé à l’arrière de la chaudière sur « ON ». Après contrôle du système de la commande, la chaufferie est prête à...
  • Page 24 Entretien de la chaudière Consignes générales sur l’entretien 4 Entretien de la chaudière 4.1 Consignes générales sur l’entretien D A N G E R Lors des interventions sur les pièces électriques : Risque de blessures graves par choc électrique ! Les interventions sur les composants électriques doivent être effectuées uniquement par des professionnels ! A V E R T I S S E M E N T...
  • Page 25 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage 4.2 Inspection et nettoyage Un nettoyage régulier de la chaudière prolonge sa durée de vie et est une condition requise pour garantir un fonctionnement sans défaillance. Pour cette raison, procédez régulièrement au nettoyage de la chaudière. Conseil : lors des travaux de nettoyage, utiliser un aspirateur à...
  • Page 26 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage 4.2.3 Vider le cendrier Selon les besoins en énergie et la qualité du combustible, le cendrier doit être vidé à intervalles réguliers correspondants. Si le cendrier est plein avant le contrôle du niveau des cendres, l’avertissement «...
  • Page 27 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Placer le couvercle de transport sur les ouvertures du cendrier. Poser le couvercle du cendrier, tirer sur l’étrier de transport pour le sortir et emmener le cendrier là où il doit être vidé. Une fois la chaudière vidée : Placer le cendrier dans la chaudière et le fixer en place à...
  • Page 28 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage 4.2.4 Contrôle et nettoyage récurrents La chaudière doit être nettoyée et contrôlée aux intervalles appropriés au nombre d’heures de service et à la qualité du combustible. Avec les combustibles à faible teneur en cendres (bois déchiqueté standard), un nettoyage et un contrôle effectués une fois par an (toutes les 2000 à...
  • Page 29 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage La grille de combustion précédemment ouverte manuellement se ferme automatiquement et la chaudière passe en état de fonctionnement « Brûleur arrêté ». Appuyer pendant 5 s, sur la touche Programme de service ( La chaudière démarre en mode Nettoyage et retirer tous les restes de cendre présents éventuellement dans la chambre de combustion.
  • Page 30 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Retirer l’ouverture de combustion. Retirer les saletés sur l’ouverture de combustion à l’aide d’une brosse. À l’aide du racloir à cendres, retirer les dépôts de cendres sur les parois latérales. Nettoyer les dalles de la chambre de combustion et la grille de combustion à...
  • Page 31 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Desserrer le contre-écrou au niveau de la vis de la poignée de réglage. Déverrouiller le couvercle en tournant la vis de la poignée de réglage et le retirer. Nettoyer le collecteur de fumées avec l’aspirateur à cendres. Retirer le déflecteur.
  • Page 32 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Nettoyage du capteur de fumée Desserrer la vis à oreilles et retirer le capteur de gaz de combustion. Nettoyer le capteur de fumée avec un chiffon propre Insérer le capteur de fumée et le fixer en serrant la vis à oreilles à la main.
  • Page 33 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Nettoyer la conduite de mesure de la commande de dépression Ouvrir la porte isolante et démonter le cendrier. Voir 26, 4.2.3 Vider le cendrier Démonter les vis à gauche et à droite sur la tôle de couverture avant.
  • Page 34 Entretien de la chaudière Indications sur la mesure des émissions 4.3 Indications sur la mesure des émissions 4.3.1 Mesure à charge nominale Veiller à une diminution de chaleur la plus élevée possible : Veiller à ce que les pompes de chauffage soient activées Ouvrir les vannes de mélangeur et les vannes de radiateur Régler l’heure de chargement du préparateur ECS sur l’heure actuelle...
  • Page 35 Entretien de la chaudière Contrat d’entretien/service après-vente 4.4 Contrat d’entretien/service après-vente Nous offrons une assistance durable avec un contrat d’entretien. L’entretien régulier par un professionnel est un facteur important pour un fonctionnement durable et fiable de la chaufferie. Il garantit un fonctionnement économique et respectueux de l’environnement de la chaufferie.
  • Page 36 Résolution des problèmes Pannes générales de l’alimentation électrique 5 Résolution des problèmes 5.1 Pannes générales de l’alimentation électrique Symptômes Cause de l’erreur Élimination de l’erreur Aucun affichage à l’écran Panne de courant générale Commande hors tension Interrupteur principal désactivé Activer l’interrupteur principal Voir 3.4.1 Allumer la chaufferie Disjoncteur différentiel ou Activer le disjoncteur différentiel ou le...
  • Page 37 Résolution des problèmes Pannes avec message de défaut 5.3 Pannes avec message de défaut En cas de message de défaut : La DEL d’état (4.1) indique le type de panne : - orange en continu : erreur de Bus - orange clignotante : avertissement - rouge clignotante : erreur ou alarme Le message de défaut correspondant s’affiche à...
  • Page 38 Annexe Adresses utiles 6 Annexe 6.1 Adresses utiles 6.1.1 Adresse du fabricant FRÖLING Heizkessel- und Behälterbau Ges.m.b.H. Industriestraße 12 A-4710 Grieskirchen AUTRICHE TEL 0043 (0)7248 606 0 FAX 0043 (0)7248 606 600 Email : info@froeling.com SITE INTERNET www.froeling.com 6.1.2 Adresse de votre installateur CACHET Page 38 B0710010...

Ce manuel est également adapté pour:

T4-30T4-40T4-50