Mécanisme anti-déclenchement à vide
l'outil est équipé d'un mécanisme
anti-déclenchement
à vide.
Lorsqu'il ne reste que quelques clous dans le magasin, le bras de
contact se verrouille en position relâchée pour éviter que l'outil
ne se déclenche. Mettez d'autres clous dans l'outil pour continuer
à travailler.
Cloueuse coincée
ATTENTION:
Il faudra toujours verrouiller la gâchette, débrancher le tuyau 'et
enlevez les clous du magasin avant de retirer un clou coincé.
Si la cloueuse se bloque, procédez comme
suis:
Insérez une tige mince ou tout objet équivalent dans l'orifice d'éjec-
tion et tapotez avec un marteau
pour rétracter le chasse-clou.
Servez-vous de pinces pour recourber le clou qui s'est coincé, de
façon que sa tête sorte de la rainure du guide de chasse-clou.
Retirez-le ensuite.
(1) Marteau
(2) Tige mince
{3} Orifice.d'éjection
{4} Chase-ciou
(5) Pince
(6) Rainure
Clous
Maniez avec soin les recharges de clous et
leur boîte. Si vous les maniez brutalement,
ils peuvent se déformer ou leur assemblage
Evitez de conserver
vos
clous
dans. un
endroit chaud, humide ou exposé à l'enso-
leilement direct.
Cious / Nail
Anti dry fire mechanism
This tool is equipped with an anti dry fire mechanism. When there
are a few nails remaining in the magazine, the contact arm will
be locked in the undepressed
position to prevent the tool from
being activated. Load more nails to resume operation.
28
Jammed
nailer
CAUTION:
=
When the nailer becomes jammed, do as follows: .
Insert a small rod or the like into the ejection port and tap it with
a hammer to retract the driver. Use pliers to bend the jammed nail
so that the nail head comes out of the slot in the driver guide.
Then remove the jammed nail.
(1) Hammer
(2) Small rod
{3} Ejection
port
(4) Driver:
(5) Pliers
(6) Slot
Nails
Handle nail strips and their box carefully.
If the nail strips have been handled roughly,
they may be out of shape or their connector
breaks, causing poor nail feed.
29