Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Séries
Alimentations programmables DC
200W/400W/600W/800W en 2U
Interfaces standard USB, RS-232 & RS-485
Interfaces optionnelles : LAN IEEE488.2 SCPI (GPIB)
Interface analogique isolée
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TDK-Lambda Z+ Serie

  • Page 1 Séries Alimentations programmables DC 200W/400W/600W/800W en 2U Interfaces standard USB, RS-232 & RS-485 Interfaces optionnelles : LAN IEEE488.2 SCPI (GPIB) Interface analogique isolée Notice d’utilisation...
  • Page 2 Séries Alimentations programmables DC 200W/400W/600W/800W Interfaces standard USB, RS-232 & RS-485 NOTICE D’UTILISATION Cette notice concerne les modèles : Z160-1.3 Z320-0.65 Z650-0.32 Z160-2.6 Z320-1.3 Z650-0.64 Z160-4 Z320-2 Z650-1 Z160-5 Z320-2.5 Z650-1.25 Z375-2.2 IA779-04-01D...
  • Page 3 Informations relatives aux substances toxiques et dangereuses Cette fiche d’information a été rédigée en se basant sur ”les méthodes de contrôle de la pollution causée par les produits électroniques” et la réglementation ”SJ/T 11364—2006" propre à la République populaire de Chine, également relative à la pollution causée par les produits électroniques. Puisque cette réglementation de la République populaire de Chine est une législation différente de la Directive Européenne EU RoHS2 (2011/65/EU), les informations relatives à...
  • Page 4 DECLARATION DE CONFORMITE Séries Z+ Nous, TDK-Lambda Ltd., situé à Haharoshet St. 56 Industrial Zone P.O.B. 500 Karmiel, Israël, déclarons que les séries Z200, Z400, Z600 et Z800 répondent aux conditions de la Directive Européenne et sont éligibles au marquage CE relatif : Restriction d’utilisation de substances dangereuses : Direction 2011/65/EU (RoHS2)
  • Page 5 Cette page est laissée blanche de manière intentionnelle...
  • Page 6 Sommaire NORMES CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS CHAPITRE 1: INFORMATIONS GENERALES Contenu du manuel ..................17 Introduction ....................17 1.2.1 Description générale ..................17 Fonctionnalités et options ............... 17 1.2.3 Alimentation multisources ................18 1.2.4 Pilotage par interfaces de communication USB ou RS232/485 ....18 1.2.5 Programmation et relecture par une tension analogique .......18 1.2.6...
  • Page 7 Raccordement de la charge ..............45 3. 9 . 6 Raccordement d'une seule charge avec régulation locale (par défaut) .. 48 3. 9 . 7 Raccordement d'une seule charge avec régulation distante ....48 3. 9 . 8 Raccordement de plusieurs charges, répartition radiale ....... 49 3.
  • Page 8 Fonctionnement en série ................70 Montage en série pour augmenter la tension de sortie ........70 5.4.1 Montage en série pour une tension de sortie bipolaire ......... 71 5.4.2 Programmation distante pour utilisation en série ..........71 5.4.3 5.5 Fonctionnement e n p arallèl . e ................7 . 2 Introduction ......................
  • Page 9 Fin de message .................... 93 7. 7 . 2 Répétition de commande ..................93 7. 7 . 3 Checksum ........................ 93 7. 7 . 4 Accusé de réception ....................93 7. 7 . 5 Retour arrière ......................93 7. 7 . 6 Messages d’erreur ....................
  • Page 10 Exécution d’onde via la communication PC ..........132 8.6.2 Exécution d’onde via la face avant ............... 133 8.6.3 Exemples additionnels ................. 133 Liste d’exemples ....................8.7.1 Exemple de formes d’ondes ................133 8.7.2 CHAPITRE 9: REGISTRES D'ETAT, D'ERREURS ET SRQ Généralités ....................
  • Page 11 Intervention au titre de la garantie Ce produit doit être retourné dans un centre de réparation agréé TDK-Lambda pour y être réparé ou pour toute autre intervention au titre de la garantie. Pour tout produit retourné...
  • Page 12 ”Déclaration de Conformité” en rapport avec les normes et directives citées précédemment a été créée et fournie à notre représentant européen TDK-Lambda UK, situé à Kingsley Avenue, Ilfracombe, Devon EX34 8ES, UK. NORMES DE SECURITE Listes UL 61010-1 et CSA-C22.2 No. 61010-1 - UL, C-UL pour le Canada, IEC/EN 61010-1 - CB/TUV GS.
  • Page 13 CIRCUITS SOUS TENSION Il est interdit d'ouvrir l'appareil. Seul un technicien qualifié TDK-Lambda est habilité à effectuer les réglages internes ou à remplacer des composants. Ne remplacez jamais de composants avec le câble d'alimentation connecté. Pour éviter les dommages corporels,...
  • Page 14 Kapazitäten zu entladen und Fremdspannungsquellen zu entfernen. REMPLACEMENT ET MODIFICATION DE PIECES Seul un technicien TDK-Lambda agréé peut procéder au remplacement ou à la modification de pièces. Pour les réparations et les modifications, l’instrument doit absolument être retourné à TDK-Lambda.
  • Page 15 contact avec la sortie et la terre (incluant le boîtier métallique de l’alimentation), ni d’entrer simultanément en contact avec la sortie et une partie métallique de tout produit externe alimenté par l’alimentation, lorsque cette dernière est réglée au-delà de 60VDC. WARNUNG: Bei einer eingestellten Ausgangsspannung von über 60VDC besteht die potentielle Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 16 Courant alternatif (AC). Wechselstrom (AC). DANGER. Une attention particulière doit être apportée à la procédure. Le non- respect de la procédure peut engendrer des dommages matériels. Le symbole WARNING ne doit pas être ignoré et toutes les recommandations associées doivent à la fois être entièrement comprises et respectées.
  • Page 17 CHAPITRE 1 : GENERALITES 1.1 Contenu du manuel Ce manuel contient les instructions relatives à l’utilisation et l’installation, ainsi que les spécifications, des alimentations Z 200W, 400W, 600W et 800W. Ces instructions concernent les alimentations en version standardisée, avec les interfaces de communication USB et RS232/485.
  • Page 18 Interface LAN optionnelle (compatible SCPI). • Interface IEEE optionnelle (compatible SCPI). • Programmation par signal analogique isolé en option (0-5V ou 0-10V, • sélectionnable par l’utilisateur, et 4-20 mA). 1.2.4 Alimentation multisource Les alimentations Z peuvent être configurées de manière à constituer un système d'alimentations programmables associant jusqu'à...
  • Page 19 pas obstruées. Les alimentations Z sont compactes et légères, permettant une intégration aisée dans vos équipements d'applications. AVERTISSEMENT: Respectez toutes les recommandations de ce manuel. En cas de dommage dû au non-repect de ces consignes, l'alimentation ne sera pas couverte par la garantie. 1.3 Accessoires 1.3.1 Généralités Les accessoires sont livrés avec l’alimentation ou séparément selon la commande.
  • Page 20 Spécifications de la série Z MODELE 160-1.3 320-0.65 650-0.32 1. Tension de sortie nominale (*1) 2. Courant de sortie nominal (*2) 0.65 0.32 3. Puissance de sortie nominale MODE TENSION CONSTANTE 160-13 320-0.65 650-0.32 1. Régulation en fonction de la tension secteur (*6) 0.01% de la tension nominale 2.
  • Page 21 PROGRAMMATION ET RELECTURE PAR SIGNAUX ANALOGIQUES 1. Programmation de Vout par une tension 0~100%, 0~5V ou 0~10V, sélectionnable par l’utilisateur. Précision et linéarité: +/-0.5% de Vout. 2. Programmation de Iout par une tension (*13) 0~100%, 0~5V ou 0~10V, sélectionnable par l’utilisateur. Précision et linéarité: +/-1% de Iout. 3.
  • Page 22 Spécifications des séries Z CARACTERISTIQUES D’ENTREE 160-1.3 320-0.65 650-0.32 1. Tension / fréquence d’entrée. (*3) 85~265Vac continu, 47~63Hz, monophasé 2. Courant d’entrée max. 100/200VAC (*4) (*15) --- 2.64/1.30 2.64/1.30 2.64/1.30 3. Facteur de puissance (Typ) >0.99 à 100Vac, >0.98 à 200Vac, charge 100% 4.
  • Page 23 NOTES: *1: La tension minimale est garantie jusqu'à 0.1% maximum de la tension de sortie nominale. *2: Le courant minimal est garanti jusqu'à 0.2% maximum du courant de sortie nominal. *3: Dans les cas où la conformité avec différentes normes de sécurité (UL, IEC, etc…) est nécessaire, indication100-240Vac (50/60Hz). 4: Ta=25°C pour puissance de sortie nominale.
  • Page 24 2.2 Spécifications des séries Z MODELES 160-2.6 320-1.3 650-0.64 1. Tension de sortie nominale (*1) 2. Courant de sortie nominale (*2) 0.64 3. Puissance de sortie nominale MODE TENSION CONSTANTE 160-2.6 320-1.3 650-0.64 1. Régulation en fonction de la tension secteur (*6) 0.01% de la tension nominale 2.
  • Page 25 RELECTURE ET PROGRAMMATION PAR SIGNAUX ANALOGIQUES 1. Programmation de Vout par une tension 0~100%, 0~5V ou 0~10V, réglable par l’utilisateur. Précision et linéarité: +/-0.5% de Vout. 2. Programmation de Iout par une tension(*13) 0~100%, 0~5V ou 0~10V, réglable par l’utilisateur. Précision et linéarité: +/-1% de Iout. 3.
  • Page 26 Spécifications des séries Z CARACTERISTIQUES D’ENTREE 160-2.6 320-1.3 650-0.64 1. Tension / fréquence d’entrée. (*3) 85~265Vac continu, 47~63Hz, monophasé 2. Courant d’entrée max. 100/200VAC (*4) (*15) --- 5/2.44 5/2.44 5/2.44 3. Facteur de puissance (Typ) 0.99 à 100/200Vac,charge 100% 4. Rendement (Typ) 100/200VAC (*4) (*15) 84/86 84/86 84/86...
  • Page 27 NOTES: *1: La tension minimale est garantie jusqu'à 0.1% maximum de la tension de sortie nominale. 2: Le courant minimum est garanti jusqu'à 0.2% maximum du courant de sortie nominal. 3: Dans les cas où la conformité est nécessaire avec diverses normes (UL, IEC, etc…), indication100-240Vac (50/60Hz). *4: Ta=25°C pour la puissance nominale de sortie.
  • Page 28 Spécifications des séries Z 160-4 320-2 650-1 SORTIE 1.Tension de sortie nominale (*1) 2.Courant de sortie nominale (*2) 1.00 3.Puissance de sortie nominale 160-4 320-2 650-1 CARACTERISTIQUES D’ENTREE 1.Tension / fréquence d’entrée. (*3) 85~265Vac continu, 47~63Hz, monophasé 2.Courant d’entrée max 100/200VAC (*4) 7.47/3.69 7.43/3.69 7.59/3.75...
  • Page 29 RELECTURE ET PROGRAMMATION PAR SIGNAUX ANALOGIQUES 1. Programmation de Vout par une tension 0~100%, 0~5V ou 0~10V, réglable par l’utilisateur. Précision et linéarité: +/-0.5% de Vout 2. Programmation de Iout par une tension (*13) 0~100%, 0~5V ou 0~10V, réglable par l’utilisateur. Précision et linéarité: +/-1% de Iout 3.
  • Page 30 Spécifications des séries Z 160-4 320-2 650-1 FONCTIONS DE PROTECTION 1.Protection Foldback Blocage de la sortie au passage du mode CV à CC ou CC à CV. Réglable par l’utilisateur Réarmement par redémarrage en mode auto., via la touche OUTPUT, via ENABLE en face arrière ou via l’interface de communication Méthode inverseur.
  • Page 31 SAFETY/EMC 1.Normes applicables: Protection UL61010-1, EN61010-1, IEC61010-1. Intégrant les conformités UL/IEC/EN60950-1 160≤Vout≤650V: Sortie, J1, J2 sont dangereuses. J3, J4, USB, IEEE/ISOLATED Analog, LAN ne sont pas dangereuses IEC/EN61326-1 (Intégrant les conformités EN55022/EN55024) Sortie flottante: Sortie, J1, J2 sont dangereuses; J3, J4, USB, LAN, IEEE/ISOLATED ANALOG ne sont pas dangereuses 2.Classification des interfaces Vout≤400V, +sortie à...
  • Page 32 Spécifications des sériesZ OUTPUT RATING 160-5 320-2.5 375-2.2 650-1.25 1.Tension de sortie a n n o n c é e (*1) 2.Courant de sortie annoncé (*2) à 100≤Vin≤265Vac, Ta ≤ 50°c 1.25 Courant de sortie annoncé (*2) à 85≤Vin<100Vac, Ta ≤ 40°c 1.25 Courant de sortie annoncé...
  • Page 33 ANALOG PROGRAMMING AND MONITORING 1.Programmation en tension Vout 0~100%, 0~5V ou 0~10V, Sélectionnable par l’utilisateur. Précision et linéarité: +/-0.5% de Vout 2. Programmation en tension Iout (*13) 0~100%, 0~5V ou 0~10V, Sélectionnable par l’utilisateur. Précision et linéarité: +/-1% de Iout 3.
  • Page 34 Spécifications des séries Z 160-5 320-2.5 375-2.2 650-1.25 FONCTIONS DE PROTECTION 1.Protection contre les réinjections La sortie est désactivée quand l’alimentation passe du mode CV à CC ou CC à CV. Pré-paramétrable par l’utilisateur Réinitialisé par un cycle de redémarrage en mode auto ou par la touche OUTPUT ou ENABLE en face arrière ou par l’interface de communication Méthode inverseur.
  • Page 35 SAFETY/EMC Homologations UL61010-1, EN61010-1, IEC61010-1. Incluent les conformités UL/IEC/EN60950-1 1.Normes applicables: Sécurité 160≤Vout≤650V: Sortie, J1, J2 sont dangereuses. J3, J4, USB, IEEE/ISOLATED Analog, LAN ne sont pas dangereuses IEC/EN61326-1 (Intègre les conformités EN55022/EN55024) 2.Classification des interfaces Sortie flottante: Sortie, J1, J2 sont dangereuses; J3, J4, USB, LAN, IEEE/ISOLATED ANALOG ne sont pas dangereuses Vout≤400V, +Sortie à...
  • Page 36 Cache connecteur Cache connecteur Connecteur régulation IA779-81-01 (J2) Connecteur contrôle analogique Connecteur de sortie 43045-1201 (MOLEX) IC 2,5/ 4-G-5,08 Voir note 3 (J1) voir note 4 (PHOENIX) Entrée 12.0 +- 1.0 350.0 +- 1.0 4.6 +-1.0 d'air 70.0 +- 0.5 20.0 Connecteur signaux 43650-0801...
  • Page 37 Cache connecteur Cache connecteur Connecteur SENSE IA779-81-01 (J2) Connecteur de sortie Connecteur contrôle IC 2.5/ 4-G-5.08 analogique Voir note 3 contact PHOENIX 43045-1201 (MOLEX) voir note 4 (J1) Entrée d'air 12.0 +-1.0 105.0 +-0.5 Option analogique isolée ou IEEE 20.0 Connecteur signaux 43650-0801 (MOLEX) voir note 3 (J3)
  • Page 38 Voir note 3 105.0 +-0.5 Borne européenne L2 (+) rouge 350.0 +- 1.0 12.0 +-1.0 56.0 20.0 Borne européenne L2 (-) noire 82.0 +-1.0 11.5 FACE ARRIERE Connecteur Sense Connecteur de sortie IC2.5/ IA779-81-01 (J2) Pieds caoutchouc 4-G-5.08 PHOENIX 70.0 +-1.0 245.0 +- 1.0 4 emplacements Vis de masse...
  • Page 39 CHAPITRE 3: INSTALLATION Général Ce chapitre contient les instructions relatives à l’inspection, la préparation avant utilisation et au reconditionnement de l'alimentation. Le raccordement au PC, le paramétrage des interfaces de communication et l'interconnexion des alimentations Z sont décrits au Chapitre génèrent des champs magnétiques pouvant perturber le fonctionnement d’autres NOTE: les alimentations Z instruments.
  • Page 40 3.5 Installation et refroidissement Cette alimentation est refroidie par un ventilateur. L’air pénètre par la face avant et est évacué par la face arrière. Lors de l’installation, veillez à ce que les ouvertures d'entrée d’air à l'avant ne soit pas bouchées et prévoyez un dégagement minimum de 10cm (4”) à l’avant et à...
  • Page 41 WARNUNG: Die Stromversorgung wird durch Ziehen des Netzkabels vom Versorgungsnetz getrennt. Der Stecker muss fur den Benutzer leicht erkennbar und jederzeit zuganglich sein. Das Netzkabel darf nicht langer als drei Meter sein. 3.8 Vérification préalables à la mise sous tension 3.8.1 Généralités La procédure suivante a pour but de vérifier que l'alimentation est opérationnelle et qu’elle peut être utilisée.
  • Page 42 3.8.3 Vérification du mode tension constante Activez la sortie en appuyant sur la touche OUTPUT, le voyant correspondant s’allume. Observez l'afficheur de tension et tournez l’encodeur ‘Voltage’. Vérifiez que la tension de sortie varie de 0 à la tension nominale lorsque vous tournez l’encodeur. Comparez les tensions indiquées par le multimètre numérique et par l'afficheur de tension en face avant, afin de vérifier la précision d’affichage en tension.
  • Page 43 l'état précédent, puis le voyant PROT s’éteint. Réglez la tension de sortie à sa valeur minimale et vérifiez qu'il est impossible des descendre en-dessous de la limite UVL paramétrée. Réglez le seuil de déclenchement du circuit UVL à a la valeur minimale. 3.8.7 Vérification de la limitation de courant en mode Foldback ATTENTION : Il existe un risque d'électrocution lors de la vérification d’une alimentation présentant une tension...
  • Page 44 Stellen Sie sicher dass alle Verbindungen sicher und fest angeschlossen sind bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 3.9.1 Raccordement de la charge Les facteurs suivants doivent être pris en compte pour le choix des cordons servant au raccordement d’une charge à l’alimentation : Le courant admissible du cordon (voir 3.9.2) •...
  • Page 45 Pour les courants non spécifiés dans les Tableaux 3-2 et 3-3, utilisez la formule : Longueur max = 1000 / (courant x résistivité) Où le courant est exprimé en ampères (A) et la résistivité en ohms/km ou ohms/1000ft. (cosses) 3.9.3 Terminaison de câble Des cosses doivent être solidement fixées aux extrémités des cordons.
  • Page 46 Assurez-vous que l'ensemble des éléments de fixation des fils de raccordement à la charge n'ait aucune partie conductrice accessible. Assurez-vous que l'isolement des fils de raccordement de la charge est supérieur ou égal à la tension de sortie maximale de l’alimentation.
  • Page 47 Modèles 160V à 650V Les modèles 160V à 650V possèdent quatre bornes de connexion pour la sortie. Les deux bornes de gauche sont les sorties positives et les deux de droite sont les sorties négatives. Caractéristiques des connecteurs : 1. Type de connecteur : IC 2,5/ 4-G-5,08 (Phoenix). 2.
  • Page 48 Bei Einsatz einer Stromversorgung größer 60VDC Nennspannung besteht eine potentielle Gesundheitsgefahr durch elektrischen Schlag. Schalten Sie keine Stromversorgung mit einer Ausgangsspannung größer 60VDC EIN, ohne dass die Schutzabdeckung des Ausgangssteckers montiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung des Ausgangssteckers fachgerecht montiert wurde und wie in Bild 3.5. dargestellt mit 2 PT-Typ Schrauben gesichert ist.
  • Page 49 3.9.9 Raccordement de plusieurs charges, répartition radiale La Fig.3-8 illustre illustre le raccordement de plusieurs charges à l'alimentation. Chaque charge doit être reliée aux bornes de sortie de l’alimentation par une paire de fils distincte. Chaque paire doit être torsadée et aussi courte que possible, afin de minimiser la sensibilité...
  • Page 50 3.9.11 Mise à la masse des sorties Les bornes de sortie positives ou négatives peuvent être reliées à la masse. Afin d’éviter les problèmes de bruit dus au courant de mode commun de la charge à la masse, il est recommandé...
  • Page 51 3.10.2 Régulation locale L’alimentation est livrée avec un connecteur de mesure J2 câblé pour la régulation locale de la tension de sortie. Le tableau 3-4 indique l’assignement des bornes de J2. En mode régulation locale, les signaux de mesure sont prélevés aux bornes de sortie.
  • Page 52 3.11 Reconditionnement pour transport Afin d’assurer un transport de l’instrument en toute sécurité, contactez votre revendeur TDK-Lambda pour obtenir les informations d’expédition retour. Joindre à l'alimentation un descriptif du problème, tout en spécifiant votre identité, la référence du modèle et le numéro de série de l’alimentation. Référez-vous aux informations...
  • Page 53 CHAPITRE 4 : COMMANDES ET CONNECTEURS DES FACES AVANT ET ARRIERES Introduction possèdent un ensemble complet de commandes, de voyants lumineux Les alimentation Z et de connecteurs, permettant à l’utilisateur de les configurer et de les utiliser facilement. Avant toute utilisation, lire attentivement les paragraphes suivants pour vous familiariser avec les commandes et les connecteurs.
  • Page 54 No. Contrôle/Indicateur Description Paragraphe Met l'alimentation sous / hors tension Interrupteur Afficheur 4 chiffres 7 segments. Affiche le courant de sortie. En Afficheur ‘Current’ mode prévisualisation, l’afficheur indique le courant de sortie programmé. Afficheur 4 chiffres 7 segments. Affiche la tension de sortie. En Afficheur ‘Voltage’...
  • Page 55 Connecteurs de la face arrière La figure 4-2 illustre les commandes et connecteurs de la face arrière. Fig. 4-2: Connecteurs de la face arrière No. Connection Description Sect Entrée secteur AC Connecteur TYPE IEC320-16 Sortie courant DC Bornier à vis pour sortie DC. Connecteur pour interface distante analogique.
  • Page 56 ATTENTION: Les bornes 7, 9 et 12 du connecteur J1 sont reliées en interne au potentiel négatif de régulation (- S) de l’alimentation. Ne pas modifier les connexions de ces bornes par rapport à la régulation négative. Utilisez l’interface de programmation isolée optionnelle, afin de paramétrer un potentiel différent à...
  • Page 57 Entrée pour programmation de la tension de sortie par une 6.4, 6.5 VPGM tension analogique. Commun. Retour pour VMON, IMON, CV/CC, LOC/ REM. Relié en interne au potentiel négatif de régulation(-S). Sortie pour indication du mode Tension constante / CV/CC 5.8.1 Courant constant.
  • Page 58 Fonction et bornes de connexion 4.3.2 de J3 Contrôle et surveillance des signaux isolés à partir de la sortie de l’alimentation. Caractéristiques du connecteur : Type de connecteur : 43650-0801, • MOLEX. Type de réceptacle: 43645-0800, • MOLEX. Broches de contact : 43030-0002, •...
  • Page 59 4.4 Messages de la face avant Le Tableau 4-5 indique les différents messages pouvant être affichés à l’écran selon les modes d’utilisation. Texte affiché Description Texte affiché Description Abor ANNULE ONCE UNIQUE ADDRESSE AUTO AUTO (Redémarrage) Vitesse de transmission BAUD PRLL PARALLELE PIN 1...
  • Page 60 4.5 Menu principal de navigation 4.5.1 Introduction Le menu principal se compose de 3 niveaux : Sous-système, Fonctions et Paramètres. Appuyez sur la touche Menu pour atteindre le menu correspondant (la LED Menu s'allume et le menu Sous-système apparaît). Utilisez l’encodeur ‘Voltage’ pour naviguer à...
  • Page 61 4.5.2 Sortir du menu principal Il existe trois manières de quitter le menu principal : En appuyant 2 fois sur la touche MENU. Le voyant MENU s’éteint et l’afficheur indique le statut de l’alimentation. En appuyant et maintenant la touche MENU pendant 3s. Le voyant MENU s’éteint et l’afficheur indique le statut de l’alimentation.
  • Page 62 Appui sur REM, LED ON Fig.4-6: Schéma de principe du menu configuration...
  • Page 63 4.6.2 Sortir du menu communication Il existe trois manières pour sortir du menu REM : 1. En appuyant sur la touche REM deux fois, le voyant REM s’éteint et l’afficheur indique le statut de l’alimentation. 2. En appuyant et maintenant la touche REM pendant 3s. Le voyant REM s’éteint et l’afficheur indique le statut de l’alimentation.
  • Page 64 4.7.2 Sortir du menu Protection Il existe trois manières de sortir du menu : En appuyant deux fois sur la touche PROT. Le voyant PROT s’éteint et l’afficheur indique le statut de l’alimentation. En appuyant et maintenant la touche PROT pendant 3s. Le voyant PROT s’éteint et l’afficheur indique le statut de l’alimentation.
  • Page 65 CHAPITRE 5: FONCTIONNEMENT EN MODE LOCAL 5.1 Introduction Ce chapitre décrit les modes de fonctionnement qui mettent en œuvre les faces avant et arrière, et non la programmation et la surveillance de l'alimentation via son port de communication (USB, RS232/RS485) ou par des signaux analogiques distants. Assurez-vous que le voyant REM de la face avant soit éteint (indiquant le mode local).
  • Page 66 de limitation de courant programmé pendant 5 secondes, puis affiche le message ”OFF” sur l’afficheur ‘Voltage’. Vous avez le choix entre un réglage fin ou grossier. La touche FINE permet de choisir entre les deux modes. Le voyant FINE s’allume lorsque la résolution fine est sélectionnée 5.2.3 Changement automatique de mode Si l’alimentation fonctionne en mode tension constante et que le courant de charge...
  • Page 67 5.3 Protection et alarmes 5.3.1 Introduction Il existe diverses causes pouvant déclencher une alarme (voyant rouge qui clignote), chaque alarme influant sur la sortie. Lorsqu’une alarme se déclenche, l’erreur apparaît à l’écran et le voyant correspondant s’allume. Il est possible que plusieurs erreurs se produisent, mais seule la première s'affiche à...
  • Page 68 5.3.2.2 Réarmement du circuit de protection OVP Pour pouvoir réarmer le circuit de protection OVP après son activation : Ramenez la tension de sortie en-dessous du seuil de déclenchement de la protection OVP. Vérifiez que les fils de raccordement de la charge et des bornes "sense" soient bien connectés. Il est possible de réarmer le circuit de protection OVP de quatre manières : Appuyez sur la touche OUTPUT.
  • Page 69 5.3.4.1 Réglage de la protection Foldback La protection Foldback peut être réglée lorsque la sortie de l’alimentation est active (On) ou désactive (Off ). Appuyez sur la touche PROT, le voyant vert PROT s’allume et le message ”OVP” apparaît sur l’afficheur ‘Voltage’.
  • Page 70 condition d'échauffement excessif disparaît. Alarme d’alimentation secteur 5.3.7 Cette alarme indique que l’entrée secteur AC a été débranchée ou coupée. Dans un tel cas, l’affichage indique ”AC FAIL”., la sortie est coupée et le voyant PROT clignote. Mode redémarrage sécurisé : la sortie reste bloquée après que l’alimentation •...
  • Page 71 5.4.2 Fonctionnement en série pour tension de sortie bipolaire Dans ce mode de fonctionnement, deux alimentations sont configurées comme sources de courant à tension bipolaire. Réglez la limite de courant de chaque alimentation au maximum que la charge peut supporter sans dommage. Il est recommandé de monter des diodes en parallèle à...
  • Page 72 5.5 Fonctionnement en parallèle 5.5.1 Introduction Jusqu’à 6 modèles de tension et courant identiques peuvent être montés en parallèle, afin de fournir un courant de sortie six fois plus élevé. L’une des alimentations fonctionne en maître et les autres en esclaves. Les alimentations esclaves sont programmées analogiquement par l'alimentation maître.
  • Page 73 Tournez l’encodeur ‘Current’ jusqu’à ce que le message ”H1” apparaisse. Appuyez sur l’encodeur ‘ C urrent’ pour valider la sélection, l’affichage clignote une fois puis revient au niveau précédent du menu. Réglez la tension de sortie de l'alimentation maître à la valeur désirée. Réglez le seuil de limitation de courant à...
  • Page 74 Fig.5-4: montage en parallèle avec régulation locale Fig.5-5: montage en parallèle avec régulation distante AVERTISSEMENT : Assurez-vous de la bonne connexion entre les bornes -Vo, afin d’éviter toute déconnexion pendant l’utilisation qui pourrait endommager l’alimentation. NOTE: En régulation locale, il est important de réduire au minimum la longueur des fils et leur résistance.
  • Page 75 5.5.3 Fonctionnement en parallèle avec le mode avancé Dans ce mode, l'alimentation maître indique le courant total de toutes les alimentations reliées en parallèle, tandis que les alimentations esclaves affichent le message ”ON SLUE”. Les alimentations, maître et esclaves, sont montées en cascade. Pour plus de détails sur les montages en cascade, référez-vous au paragraphe 5.6.
  • Page 76 régulation locale ou à la Figure 5-5: raccordement parallèle avec régulation distante (voir également le chapitre 5.6: montage en cascade). NOTE: Pour sortir une alimentation du mode avancé, sélectionnez ”H1”. 5.6 Montage en cascade Il est possible de configurer un système à plusieurs alimentations pour que toutes les alimentations se bloquent en cas de défaut de l'une d'entre elles.
  • Page 77 5.7.1 Commande de coupure extérieure Le signal SO fonctionne comme un blocage de la sortie, il s’agit d’un signal optique isolé issu de la sortie de l’alimentation. La connexion au signal est réalisée via les broches J3-5 (coupure) et J3-7 (IFC_COM). La borne SO accepte un signal entre 4V et 15V ou un contact de court-circuit permettant d'activer / désactiver la sortie de l’alimentation.
  • Page 78 Réglage ILC Sortie de Entrée ILC Affichage Alarme LED l’alimentation Face avant OFF - Défaut Ouvert ou court-circ. Tension/Courant Ouvert Clignote Court-circuit Tension/Courant Tableau 5-5: commandes de verrouillage AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil, ne reliez pas les entrées d’activation / désactivation aux potentiels de sortie positif ou négatif.
  • Page 79 5.7.4 Signal PS_OK Le signal PS_OK (tension correcte) indique le statut de la sortie de l’alimentation. C'est un signal de sortie TTL au niveau de J3-2, référencé au potentiel IFC_COM au niveau de J3-7 (commun d'interface isolé). Lorsqu’un défaut se produit, le signal PS_OK est au niveau bas, et absorbe un courant maximal de 1mA.
  • Page 80 5.9 Mémoire des derniers paramètres L’alimentation dispose de 4 modes de mémorisation : Niveau Niveau Niveau Affichage Affichage Affichage Description sous-syst. fonctions paramètres Mémorise les paramètres Sauvegarde SAVE 1…4 1...4 Rappelle les paramètres RECL 1...4 Rappel 1…4 Memoire MEMo Réinitialise les paramètres Restaure les paramètres usine FRST F.rst...
  • Page 81 5.9.4 Sauvegarde <1..4> Cette commande permet de mémoriser les paramètres actuels de l’alimentation à un emplacement mémoire spécifié (voir Tableau 5-7). Il est possible de stocker jusqu’à 4 configurations dans les emplacements mémoire 1 à 4 (non volatiles). Réglage de la sauvegarde depuis la face avant : Appuyez sur la touche MENU, le voyant vert MENU s’allume et le message ”set”...
  • Page 82 Paramètres Configuration usine Réinitialisé Dernière config. Sauvegarde / Rappel Statut de la sortie Point de régulation tension Point de régulation courant Mode Foldback Protection contre les surtensions OVP Limite inférieure de OFF (UVL) OFF (UVL) tension Seuil de limitation inférieur de tension Mode redémarrage auto SAFE SAFE...
  • Page 83 CHAPITRE 6: PROGRAMMATION PAR SIGNAL ANALOGIQUE 6.1 Introduction Le connecteur J1 de la face arrière permet de programmer la tension de sortie et le seuil de limitation de courant de l’alimentation à l'aide de signaux analogiques. Le connecteur J1 fournit également des signaux de surveillance pour la tension et le courant de sortie.
  • Page 84 F.PAN F.PAN Ouvert E.VOL ou E.RES F.PAN 0~0.6V TTL ”0” ou Court-circuité F.PAN E.VOL ou E.RES 0~0.6V E.VOL ou E.RES E.VOL ou E.RES 0~0.6V Tableau 6-2: informations et commandes analogiques Local / Distant 6.4 Programmation par une tension extérieure Pour configurer l'alimentation pour une programmation par une tension extérieure : Pour configurer une programmation analogique par une tension voir Fig.6-1.
  • Page 85 AVERTISSEMENT : Afin de maintenir l’isolement de l’alimentation et éviter les boucles de masse, utilisez une source de programmation isolée lors de la programmation analogique de l'alimentation via le connecteur J1. Programmation de la tension desortie Programmation du courant de sortie* Fig.6-1: Connexion de J1 pour programmation par une tension * Le courant de sortie Max.
  • Page 86 Tournez l’encodeur ‘Current’ jusqu’à ce que le message ”rANG” apparaisse à l’écran. Appuyez sur l’encodeur correspondant. Le message ”rANG” apparaît sur l’afficheur ‘Voltage’ et ”5” (5K) ou ”10” (10K) apparaît sur l’afficheur ‘Current’. Tournez et appuyez sur l’encodeur ‘Current’ pour sélectionner la plage de programmation par résistance désirée.
  • Page 87 NOTES: En mode analogique, la tension de sortie ne peut pas être réglée par l’encodeur ‘Voltage’. Les circuits de commande permettent de régler la tension de sortie et le seuil de limitation de courant à 5% au-dessus des valeurs nominales du modèle. L’alimentation fonctionnera mais il est pas recommandé...
  • Page 88 CHAPITRE 7: commande par liaison RS232/RS485 ou USB 7.1 Introduction Ce chapitre décrit le pilotage des alimentations Z par les interfaces de communication (RS232, RS485 ou USB), la configuration initiale, le jeu de commandes et le protocole de communication. 7.2 Configuration Niveau Niveau fonction Affichage Affichage...
  • Page 89 Lorsque le paramètre est accepté, l’affichage clignote une fois puis revient au niveau précédent. Ne pas connecter ou déconnecter le câble USB lorsque l’alimentation est en cours d’utilisation. 7.2.4 Sélection de la vitesse de transmission Sept vitesses sont disponibles : 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600. Appuyez sur la touche REM, le voyant REM s’allume et le message ”I NF ”...
  • Page 90 7.3 Connecteur RS232/485 de la face arrière L’interface RS232/485 est accessible sur la face arrière par les connecteurs RS232/485 IN et RS485 OUT. Ce sont des connecteurs RJ-45 à 8 contacts. Les connecteurs IN et OUT servent à chaîner les alimentations via RS232 ou RS485. La Figure 7-1 indique les brochages des connecteurs IN/OUT.
  • Page 91 7.4 Raccordement des alimentations au bus RS232 ou RS485 Reliez le connecteur IN de la face arrière au port RS232 ou RS485 du contrôleur à l'aide d'un câble blindé approprié (voir les Figures 7-2, 7-3 et 7-4 pour connaître les câbles RS232 et RS485 disponibles).
  • Page 92 Connecteur USB en face arrière Un connecteur USB série B est situé en face arrière permettant le contrôle via USB. Voir Fig.7-5 et Tableau 7-2. Broche Désignation Description VBUS +5 VDC Data - Data + Interface com Fig.7-5: Connecteur Tableau 7-2: brochage du connecteur USB Démarrage rapide avec l’USB 7.5.1 Câble USB (*)
  • Page 93 NOTES: Il est recommandé, lors de l’utilisation en cascade de plus de 10 alimentations, de connecter une terminaison résistive de 120Ω au connecteur de sortie RS-485 de la dernière unité, 120Ω, 0.5W entre TXD+ et TXD-. 120Ω, 0.5W entre RXD+ et RXD-. L=0.5m typ.
  • Page 94 Commandes auxiliaires Commandes de statuts 7.8.3 Commandes d'identification Retourne la référence de l’alimentation sous la forme d'une chaîne ASCII: Défaut : ”TDK-Lambda,ZX-Y” (une virgule, pas d’espace) IDN? X = tension nominale de sortie Y = courant nominal de sortie Retourne la version du logiciel comme la forme d'une chaîne ASCII. Version : ”REV:1.0”...
  • Page 95 7.8.4 Commandes d’initialisation Commande Description ADR e st suivi d'une adresse (1 à 31) qui permet d'accéder à l’alimentation . ADR n Remet à zéro les registres FEVE et SEVE. Commande de réinitialisation. Place l’alimentation dans un statut connu et sûr : Mode di stant : non verrouillé, Tension de sortie : zéro, Courant de sortie : zéro,...
  • Page 96 Commande Description Active / désactive la sortie. OUT n OUT 1 (ou OUT ON) - active la sortie, OUT 0 (ou OUT OFF) - désactive la sortie. Retourne l'état d'activation ou de désactivation de la sortie. OUT? ON - sortie activée. OFF - sortie désactivée. Arme ou annule la protection Foldback.
  • Page 97 NOTES: En mode parallèle avancé (voir paragraphe. 5.5.3), ”n” est le courant total du système. En mode parallèle avancé, ”MC?” retourne le courant de l'alimentation maître multiplié par le nombre d'alimentations esclaves. UVL? retourne ”C01” si la protection UVP est activée. Aucune commande d’exécution en mode esclave avancé.
  • Page 98 Modèle Minimum (A) Maximum (A) Modèle Minimum (A) Maximum (A) 160-1.3 0.000 1.300 160-2.6 0.000 2.600 320-0.65 0.000 0.650 320-1.3 0.000 1.300 650-0.32 0.000 0.320 650-0.64 0.000 0.640 Tableau 7-6 : plage de courant pour les modèles Z200 Tableau 7-7: plage de courant pour les modèles Z400 NOTE: L’alimentation peut accepter des valeurs supérieures de 5% à...
  • Page 99 7.8.7 Commandes auxiliaires Définit la p olarité SO ”SO 1/ON” – Positive (par défaut), ”SO 0/OFF”- Négative SOP? Retourne la polarité SO Active le verrouillage distant . ”RIE 1/ON”-Activé, ”RIE 0/OFF”-Désactivé” RIE? Retourne l'état d’activation du verrouillage. ”ON” –activé, ”OFF”-désactivé. Commande de réinitialisation usine.
  • Page 100 7.9 Réglage du test de communication Réglage de base pour tester la communication série. 1. Equipement: PC avec Hyper terminal Windows, édition privée, logiciel installé, alimentation Z câble RS232. 2. Réglage PC: 2.1 Hyper terminal ouvert.......Nouvelle connexion. 2.2 Saisir un nom 2.3 Connecter à........
  • Page 101 7.10 Protocole SCPI NOTE: La sélection de l'adresse de l’alimentation (INSTrument:NSELect <address>) est nécessaire avant d'envoyer une commande. 7.10.1 Format des données 8 bits, un bit de départ, un bit d’arrêt. Pas de bit de parité. 7.10.2 Fin de message Le caractère de fin de message est un retour chariot (ASCII 13) ou de renvoi à...
  • Page 102 [:STATe]<bool> :PROTection :CLEar :FOLDback [:MODE] Le symbole (:) est utilisé pour séparer un mot clé de commande d’un mot clé de niveau inférieur 7.10.7 En-tête Les en-têtes sont des instructions reconnues par l’alimentation, souvent reconnus comme des ”mots-clés” et pouvant être de forme longue ou courte. L’en-tête est écrite en totalité...
  • Page 103 le standard IEEE 488.2 , afin de créer diverses commandes. *CLS Commande d’effacement d'état permettant d'effacer complètement la structure d'état NOTE: La durée d’éxécution de cette commande est 150mS Type et signification Statut effacé Syntaxe de commande *CLS Paramètres Aucun Syntaxe d’interrogation Aucun...
  • Page 104 : "Fabricant, Référence, Numéro de série, version de firmware". Type et signification Interface identification système Syntaxe d’interrogation *IDN? Field Information TDK-Lambda Fabricant Référence Paramètres retournés Valeurs nominales <Vrating>-<Irating> 25B1234 N° de série, 7 caractères alphanumériques 3.0-C1 Revisions, < firmware>–<LAN/IEEE > Exemple TDK-Lambda,Z20-30,25B1234, 1.0-C1...
  • Page 105 *OPC Commande de fin de fonctionnement. Paramètre le bit de fin de fonctionnement dans le registre de statut d’événement standard, si toutes les commandes et interrogations sont terminées. Type et signification Utilisation terminée Statut matériel Syntaxe de commande *OPC Paramètres Aucun *OPC? Interrogation de fin de fonctionnement.
  • Page 106 *RCL n Restaure une configuration stockée précédemment en mémoire à partir de la commande SAV. Voir Tableau 5-7. Syntaxe de commande *RCL <NR1> Paramètres 1 à 4 Exemple *RCL 3 *RST Cette commande réinitialise l’alimentation à un statut définit (voir Tableau 5-7.) *RST permet également à...
  • Page 107 *STB? Interroge le bit de statut. Retourne les contenus du registre du bit de statut. Type et signification Statut du bit Syntaxe d’interrogation *STB? Paramètres retournés <NR1> (valeur binaire de registre) Position du Bit Condition OPER QUES (RQS) Poids du bit ESB = Liste des bits de statut d’évènement;...
  • Page 108 7.12 Commandes du sous-système SCPI Les commandes du sous-système sont spécifiques aux fonctionnalités de l’alimentation. Il peut s’agir d’une commande unique ou d’un groupe de commandes. On entend par groupes de commandes l’extension par un ou plusieurs niveaux sous la racine du chemin d’accès.
  • Page 109 OUTPut:PROTection:FOLDback Le mode Foldback est utilisé pour désactiver la sortie lors du passage d'un mode fonctionnement à un autre. L’alimentation bloque la sortie après un délai spécifié si l’alimentation passe du mode CV au mode CC. Cette fonction est particulièrement utile pour protéger les charges sensibles en courant et en tension.
  • Page 110 OUTPut:TTLTrg:MODE Règle le mode de fonctionnement de la sortie de déclenchement sur OFF, Strobe ou Trigger. Mode de programmation NONE, FIX : En mode TRIG, le déclenchement est généré lors du changement de statut de la sortie. • En mode de fonction Strobe, une impulsion de sortie est générée automatiquement à •...
  • Page 111 7.12.2 Sous-système de l’instrument Le sous-système programme une ou plusieurs alimentations. <NR1> de 1 à 31. INSTrument:COUPle INSTrument:COUPle <CRD> Syntaxe de commande SCPI Aucune Syntaxe de commande GEN Paramètres ALL|NONE INSTrument:NSELect Syntaxe de commande SCPI INSTrument:NSELect <NRf> Syntaxe de commande GEN ADR n (single address) Exemples INSTrument:NSELect 6...
  • Page 112 NOTE: VOLT:MODE LIST et WAVE sont des modes implicites à la commande ABORT. Le mode WAVE ne peut pas être programmé simultanément pour la tension et le courant. Seule la dernière commande envoyée peut être acceptée par WAVE. Le mode précédent repasse sur NONE.
  • Page 113 VOLTage:PROTection:LOW Règle le seuil de la protection sous-tension (UVP) de l’alimentation. Syntaxe de commande SCPI [SOURce]:VOLTage:PROTection:LOW <NRf+> Syntaxe de commande GEN UVL < NRf+> , UVP < NRf+> Suffixe par défaut Valeur *RST Exemples VOLT:PROT:LOW 2.5 VOLT:PROT:LOW MAX [SOURce]:VOLTage:PROTection:LOW Syntaxe d’interrogation [:LEVel]? VOLT:PROT:LOW? MIN VOLT PROT LOW? MAX <NR3>...
  • Page 114 CURRent:MODE Cette commande sélectionne le contrôle des sous-systèmes FIX, LIST, WAVE via le courant de sortie de l’alimentation. Syntaxe de commande SCPI [SOURce]:CURRent:MODE <CRD> Syntaxe de commande GEN Aucune Paramètres NONE | FIXed | LIST | WAVE Valeur *RST AUCUNE Exemples CURR:MODE LIST CURR:MODE FIX Syntaxe d’interrogation...
  • Page 115 MEASure:VOLTage? Lit la tension de sortie mesurée. Retourne une séquence de 5 chiffres. Syntaxe de commande SCPI MEASure:VOLTage? Syntaxe de commande GEN Paramètres Aucun Suffixe par défaut Paramètres retournés <NR3> MEASure:POWer? Lit la puissance de sortie mesurée. Retourne une séquence de 5 chiffres. Syntaxe de commande SCPI MEASure:POWer? Syntaxe de commande GEN...
  • Page 116 7.12.7 Sous-système INITiate INITiate Active le sous-système de déclenchement. Si aucun circuit de déclenchement n’est activé, toutes les commandes de déclenchement sont ignorées. Syntaxe de commande SCPI INITiate[:IMMediate] Syntaxe de commande GEN Aucune Paramètres Aucun Exemples INIT:IMM Aucun Syntaxe d’interrogation INITiate:CONTinuous INIT:CONT 0 –...
  • Page 117 Syntaxe d’interrogation [SOURce]:LIST:COUNt? (si >9999 la réponse est INF) Paramètres retournés <NR1> LIST:CURRent Spécifie les points de courant de sortie dans une liste.Les points de courant sont donnés dans les paramètres de commande, lesquels sont séparés par des virgules. Syntaxe de commande SCPI [SOURce]:LIST:CURRent <NRf+>...
  • Page 118 LIST:VOLTage Spécifie les points de tension de la sortie dans une liste.Les points de tension sont donnés dans les paramètres de commande, lesquels sont séparés par des virgules. Syntaxe de commande SCPI [SOURce]:LIST:VOLTage <NRf+> {,<NRf+>} Suffixe par défaut Exemples LIST:VOLT 2.0,2.5,3.0 LIST:VOLT MAX,2.5,MIN Jusqu’à...
  • Page 119 STATus:OPERation:ENABle Règle la valeur du registre d’activation. Ce registre est un masque pour activer les bits spécifiques à partir du registre conditionnel du registre d’évènement. Syntaxe de commande SCPI STATus:OPERation:ENABle <NRf> Syntaxe de commande GEN SENA nnnn, SENA? Paramètres 0…7FFF Paramètres retournés <NR1>...
  • Page 120 7.12.10 Sous-système SYSTem SYSTem:ERRor:ENABle Active les messages d’erreur. Syntaxe de commande SCPI SYSTem:ERRor:ENABle Syntaxe de commande GEN Aucune Paramètres Aucun Paramètres retournés Aucun SYSTem:ERRor? Retourne le numéro de l’erreur suivante et le message d’erreur correspondant dans la file d’attente (fonctionne en FIFO). S'il y a aucune erreur « 0 », le message ”No error” est retourné.
  • Page 121 SYSTem:DATE? Syntaxe de commande SCPI SYSTem:DATE? Syntaxe de commande GEN DATE? Syntaxe d’interrogation SYSTem:DATE? Paramètres retournés <CRD> aaaa/mm/jj SYSTem:PON:TIME? Durée écoulée depuis la première mise sous tension. Syntaxe de commande SCPI SYSTem:PON:TIME? Paramètres Minute Exemple 6534 Paramètres retournés <NR1> 7.12.11 Sous-système TRIGger NOTE: Ce sous-système doit être activé...
  • Page 122 TRIGger:SOURce Sélectionne la source de déclenchement d’entrée de l’alimentation comme suit : BUS (*TRG & TRIG) et face avant • EXT Mainframe backplane Trigger IN PIN • Syntaxe de commande SCPI TRIGger[:STARt]:SOURce <CRD> Syntaxe de commande GEN Aucune Paramètres BUS | EXTernal Valeur *RST EXTernal Exemples...
  • Page 123 Syntaxe d’interrogation Aucune Paramètres retournés 1..4 WAVE:STEP WAVE:STEPAUTO – Après le déclenchement, crée des formes d’ondes consécutivement, • jusqu’à ce que la forme soit complète. WAVE:STEP ONCE - Après le déclenchement, éxécute une étape de la liste. • Syntaxe de commande SCPI [SOURce]WAVE:STEP <CRD>...
  • Page 124 Il sera de la responsabilité de l'utilisateur d’ajouter un délai de 20mS après chaque • utilisation d’une commande générique et avant que toute autre commande puisse être utilisée. Listes des commandes génériques Résultat Nom commande Description Format SCPI Format GEN alimentation Toutes sorties Sortie active aux...
  • Page 125 Commandes sous-syst. Commnde SCPI Description Commande GEN ABORt Annule l'action de déclenchement <NC> DISPlay [:WINDow]:STATe <bool> Activation / désactivation de l’affichage <NC> [:WINDow]:FLASh <bool> Clignotement de l’affichage <NC> GLOBal:CURRent:[AMPLitude] <NRf+> Règle le courant de sortie de toutes les alimentations GPC :VOLTage :[AMPLitude] <NRf+>...
  • Page 126 :RELay {1|2} [:STATe] <bool> Paramètre le statut des broches de contrôles REL{1|2}[?] :MODE? Retourne le mode d’utilisation CV/CC/OFF MODE? [SOURce] :CURRent [:LEVel] [:IMMediate] [:AMPLitude] <NRf+> [:AMPLitude] <NRf+> Règle le courant de sortie PC[?] :TRIGger <NRf+> Paramètre le courant de sortie déclenché <NC>...
  • Page 127 STATus :OPERation [:EVENt]? Retourne la valeur du registre d’évènement SEVE? :CONDition Retourne la valeur du registre de condition STAT? :ENABle <NRf> Active les bits spécifiques du registre d’évènement SENA[?] :QUEStionable [:EVENt]? Retourne la valeur du registre d’évènement FEVE? :CONDition Retourne la valeur du registre de condition FLT? :ENABle <NRf>...
  • Page 128 CHAPITRE 8: FONCTIONS AVANCEES 8.1 Introduction Ce chapitre décrit les fonctions avancées des trois modes de programmation de la sortie : FIX, WAVE et LIST. L’utilisateur peut programmer le statut de la sortie. Les modes de programmation sont synchronisés par le déclenchement d’entrée (voir paragraphe 8.5.1).
  • Page 129 8.3 Mode LIST La valeur de sortie change selon un pas déterminé par les paramètres du sous-système LIST via le déclenchement en entrée. Voir paragraphe 7.12.8 Fig.8-3: Modèles simplifiés du mode LIST 0.01sec Trig Initated INIT:IMM (Wait Trigger) Trigger Event 0.02s TRIG:DEL 0.02 (Step Started)
  • Page 130 8.4 Mode WAVE La valeur de sortie change pour une pente déterminée par les paramètres du sous- système WAVE via le déclenchement d’entrée. Voir paragraphe 7.12.12. Fig.8-5: Modèles simplifiés de déclenchement en mode WAVE 0.01sec Trig Initated INIT:IMM (Wait Trigger) Trigger Event TRIG:DEL 0.02 0.02s...
  • Page 131 8.5 Déclenchement Niveau Affich. Niveau Affich. Niveau de Affich. Description Sous-système fonctions paramètres Initialisation (voir commande INIT init INIT iniT INIT) TRIG TriG Prêt à déclencher. Voir commande Continue ConT INIT:CONT BUS (via Trigger Voir commande Softw tr. In Réglage du triG TRIG:SOUR EXT (Analog)
  • Page 132 Tournez l’encodeur ‘Voltage’ jusqu’à ce que le message ”TR. I n” apparaisse. Appuyez sur l’encodeur ‘Voltage’. Le message ”TR. In” apparaît sur l’afficheur ‘Voltage’ et le message ”EHt” ou ”B S” apparaît sur l’afficheur ‘Current’. Tournez pour faire défiler la liste et appuyez sur l’encodeur ‘Current’...
  • Page 133 Réglez le mode de déclenchement continu (si 1 est indiqué après l’exécution du programme, l’alimentation est prête pour le déclenchement suivant. Si c’est 0, alors envoyez la commande INIT pour passer au déclenchement suivant. Saisissez la commande de communication (Exemple: INIT:CONT 1) Envoyez la commande INIT.
  • Page 134 INIT Initialisation du déclenchement *TRG Commande de déclenchement NOTE: Pour créer simplement une forme d’onde arbitraire, vous pouvez utiliser l’application ”Z Waveform Creator” qui peut être installée à partir du CD-ROM livré avec le produit. (pour plus d’informations, voir le guide d’utilisation rapide sur le CD-ROM).
  • Page 135 CHAPITRE 9: REGISTRES D'ETAT, D'ERREURS ET SRQ 9.1 Généralités les différents registres d'état, d'erreur et SRQ. Les registres peuvent Ce chapitre décrit être lus ou chargés via des commandes RS232/485/USB. Voir Fig.9-1 pour les représentations des registres d'état et d’erreur. Fig.9-1: Représentation des registres dd'état et d’erreur (SCPI)
  • Page 136 9.2 Composition des statuts de l’alimentation Les registres d'état et d’erreur indiquent la composition des registres de l’alimentation. L’évènement standard, le bit d'état, ainsi que le registre d’activation de demande de maintenance et de la sortie constituent une liste de fonctions définies par l’interface de programmation numérique IEEE 488.2.
  • Page 137 9.3.2 Registre de statut Le registre de statut paramètre un bit lorsque le statut change (voir Tableau 9-2). Le bit est effacé quand la condition est réinitialisée. N° de Bit Valeur décimale Symbole du bit Description Sortie activée avec mode tension constante Sortie activée avec mode courant constant Auc un défaut n'est validé...
  • Page 138 Le message SRQ est un "!nn" avec un retour chariot où "nn" est l'adresse de l'alimentation Le message SRQ est produit en mode local ou distant. 9.6 Groupe d’évènements standards 9.6.1 Fonctions de registre Ce groupe se constitue de registres d’évènements et d’un registre de validation qui sont programmés par la commande COMMON.
  • Page 139 d'état 9.6.3 Registre du bit Ce registre regroupe les informations provenant de tous les autres groupes de statuts comme définit dans l’interface numérique IEEE 488.2 standard pour les instruments programmables. Le registre peut être lu par une série d'interrogation ou par *STB?. Les deux méthodes retournent les mêmes données, sauf pour le bit 6.
  • Page 140 d’éviter l’interruption est de désactiver la demande de service en programmant le bit approprié du registre d’activation de la demande de service. 9.6.5 File d’attente de sortie La file d’attente de sortie est un registre de données first-in, first-out (FIFO) qui mémorise les messages du contrôleur de l’alimentation jusqu’à...
  • Page 141 Erreur Description de l’erreur Evènement d’erreur ”Aucune erreur” Aucune erreur rapportée -100 ”Erreur de commande” L’unité reçoit une commande avec une erreur non spécifiée. -101 ”Caractère invalide” Un caractère invalide a été reçu IEEE reçoit un paramètre de commande avec un type de donnée -104 ”Erreur de type donnée”...
  • Page 142 CHAPITRE 10: Option de programmation analogique isolée 10.1 Introduction La programmation par signal analogique isolée est une carte interne optionnelle pour la programmation analogique des alimentations Z . L’option est installée en usine et ne peut pas être montée avec l’interface GPIB (IEEE). Les limites de tension et de courant de sortie peuvent être programmées et relues par des signaux opto-isolés qui sont indépendants de toutes les autres masses de référence de l’alimentation.
  • Page 143 NOTE 1: Dans le cas d’une sortie à la masse (+ ou -) la tension max. entre les entrées de programmation, les sorties de relecture et les sorties d’alimentation ne doivent pas dépasser 400VDC. (valable pour 10.2.1 et 10.2.2) 10.3 Connecteur de programmation et de relecture Le Tableau 10-1 donne les descriptions détaillées sur le connecteur de programmation et de relecture de l'interface isolée.
  • Page 144 Fig.10-1: Connecteur de surveillance & programmation isolée Gamme 0-5/0-10V Gamme 4-20mA Borne Nom de signal Fonction option IS510 option IS420 Blindage relié en interne au Masse mécanique SHLD châssis de l’alimentation. +VPROG_IS Entrée programmation tension d’entrée 0-5/0-10V 4-20mA +IPROG_ISO Entrée programmation courant d’entrée 0-5/0-10V 4-20mA Masse signaux de programmation...
  • Page 145 Appuyez sur l’encodeur ‘Voltage’, le message ”VOLt” apparaît sur l’encodeur ‘Voltage’ et ”CvRR” apparaît sur l’afficheur ‘Current’. Appuyez sur l’encodeur ‘Voltage’ pour sélectionner la tension de programmation de sortie, ou appuyez sur l’encodeur ‘Current’ pour sélectionner le courant de programmation de la sortie. La fonction sélectionnée apparaît sur l’afficheur ‘Voltage’.
  • Page 146 CHAPITRE 11: ENTRETIEN 11.1 Introduction Ce chapitre contient les informations relatives à l'entretien, au réglage et au dépannage. 11.2 Alimentation sous garantie Les alimentations devant être réparées pendant la période de garantie doivent être Les réparations non autorisées retournées à votre revendeur LAMBDA.
  • Page 147 PROBLEME VERIFICATION ACTION REF. Vérifiez-le et remplacez-le si Le cordon d’alimentation est défectueux ? nécessaire. Absence d e sortie de sortie. Tous les afficheurs et La tension d’entrée est-elle dans les Vérifiez la tension d’entrée. voyants sont éteints. limites spécifiées ? Connectez une source adaptée.
  • Page 148 Z200/400 Fusible d’entrée AC F101 250VAC, 10A, action rapide Z600/Z800 Fusible d’entrée AC F101 250VAC, 16A, action rapide Tableau 11-2: Fusible interne 11.1 inleitung Dieses Kapitel liefert Informationen über Wartung, Kalibrierung und Fehlersuche. 11.2 Reparaturen während der Garantie Sollte ein Gerät innerhalb der Garantiezeit ausfallen, so dürfen Reparaturen nur durch Lambda oder autorisierte Servicestellen durchgeführt werden.
  • Page 149 Z200/400 Eingangssicherung F101 250V, 10A, Fast-Acting Z800 Eingangssicherung F101 250V, 16A, Fast-Acting Tabelle 11-1: Interne Sicherungen...
  • Page 150 Symptom Prüfung Tätigkeit Ref. Ist das Netzkabel defekt? Falls erforderlich, Netzkabel ersetzen. Keine Ausgangsspan Ist die Netzspannung Netzspannung prüfen, Gerät an nung. Displays innerhalb des passende und Anzeigen Ausgangsspannung liegt Bricht die Netzspannung kurzfristig an, Netzspannung prüfen, Gerät an zusammen, wenn schaltet aber passende am Ausgang die...
  • Page 151 INDEX ac cables humidity 20, 24, 28, 32 safe start 61, 64, 73, 90, 101 ac fail hyper terminal safety accessories SCPI 82, 83, 94 acknowledge series operation address 82, 87, 89, 104 Identification Commands 88, 97 shield 17, 43, 44, 45 auto restart 61, 90, 101 initialization...
  • Page 152 NOTES...
  • Page 153 NOTES...
  • Page 154 NOTES...
  • Page 155 TDK-Lambda UK Ltd. CHINA Kingsley Avenue Ilfracombe, Devon EX 34 8ES United Kingdom Shanghai Branch of Wuxi TDK-Lambda Electronic Co. Ltd. 28F, Tel: +44-1271-856666 Fax: +44-1271-864894 Xingyuan Technology Building No.418, Guiping Road, Shanghai, China 200233 E-mail: powersolutions@uk.tdk-lambda.com www.uk.tdk- lambda.com Tel: +86-21-6485-0777 Fax: +86-21-6485-0666 www.