Télécharger Imprimer la page
Parkside PGHSA 20-LI B1 Manuel D'utilisation
Parkside PGHSA 20-LI B1 Manuel D'utilisation

Parkside PGHSA 20-LI B1 Manuel D'utilisation

Mini-tronçonneuse à bois sans fil 20 v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10615
Version: 11/2023
IAN 434668_2304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PGHSA 20-LI B1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10615 Version: 11/2023 IAN 434668_2304...
  • Page 2 AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 20V PGHSA 20-LI B1 AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 20V Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung MINI-TRONÇONNEUSE À BOIS SANS FIL 20 V Manuel d’utilisation Traduction de la notice originale MOTOSEGA RICARICABILE 20 V Manuale di istruzioni Traduzione delle istruzioni originali IAN 434668_2304...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Manuel d’utilisation Page IT/CH Pagina Manuale di istruzioni...
  • Page 4 10 ] 11 ] 12 ] 15 ] 19 ] 16 ] 18 ] 17 ] 14 ] 13 ]...
  • Page 7 20 ] 21 ] 23 ] 22 ] 24 ] 22 ] 23 ]...
  • Page 8 Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 9 Reinigung und Wartung ........Seite Reinigung .
  • Page 10 Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: Gehörschutz tragen! Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen Produkt ausschalten und GEFAHR! Dieses Symbol in Netzstecker ziehen, bevor Verbindung mit dem Signalwort Zubehör gewechselt wird oder „Gefahr“...
  • Page 11 AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 20V Jegliche andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Gefahren wie Tod, ˜ Einleitung lebensbedrohlichen Verletzungen und Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres führen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, neuen Produkts. Sie haben sich damit für die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
  • Page 12 ˜ Liste der Teile ˜ Technische Daten 20V Akku-Gehölzschneider PGHSA 20-Li Abb. A Vorderhandschutz Nenn- Grifffläche Eingangsspannung Schaltersperre Schutzkategorie IP20 Hauptschalter Kettenschiene: Bedienungsgriff Hangzhou Fangcheng Hinterhandschutz Tools Manufacture Kettenraddeckel Co., Ltd. Befestigungsschraube Kette: Hangzhou Führungsschiene Fangcheng Tools Sägekette 10 ] Manufacture Co., Ltd.
  • Page 13 Geräuschemissionsventil HINWEIS Die Messwerte wurden in Übereinstimmung mit Der angegebene der EN 62841 ermittelt. Der mit A bewertete Schwingungsgesamtwert und der Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs ist angegebene Geräuschemissionswert normalerweise wie folgt: wurden nach einem genormten Schalldruckpegel L 79,5dB Prüfverfahren gemessen und können zum Messunsicherheit K Vergleich eines Werkzeugs mit einem Schallleistungspegel L...
  • Page 14 Arbeiten Sie mit dem Wenn Sie mit einem     Elektrowerkzeug nicht in Elektrowerkzeug im Freien explosionsgefährdeter Umgebung, arbeiten, verwenden Sie nur in der sich brennbare Flüssigkeiten, Verlängerungsleitungen, die Gase oder Stäube befinden. auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden einer für den Außenbereich geeigneten...
  • Page 15 Vermeiden Sie eine Wiegen Sie sich nicht in falscher     unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Sicherheit und setzen Sie sich Vergewissern Sie sich, dass das nicht über die Sicherheitsregeln Elektrowerkzeug ausgeschaltet für Elektrowerkzeuge ist, bevor Sie es an die hinweg, auch wenn Sie nach Stromversorgung und/oder den vielfachem Gebrauch mit dem Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Page 16 Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Verwenden Sie nur die dafür     Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. vorgesehenen Akkus in den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Teile einwandfrei funktionieren von anderen Akkus kann zu Verletzungen und nicht klemmen, ob Teile und Brandgefahr führen. gebrochen oder so beschädigt Halten Sie den nicht benutzten  ...
  • Page 17 Service Achten Sie immer auf einen   Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur sicheren Stand und bedienen   von qualifiziertem Fachpersonal Sie die Kettensäge nur, wenn und nur mit Original-Ersatzteilen Sie auf einem festen, sicheren reparieren. Damit wird sichergestellt, und ebenen Untergrund stehen. dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Rutschige oder instabile Oberflächen, wie erhalten bleibt.
  • Page 18 Nur Holz sägen. Verwenden Sie Der Kontakt mit der Spitze kann in manchen   die Kettensäge nicht für andere Fällen eine plötzliche Umkehrreaktion auslösen, Zwecke als vorgesehen. Zum bei der die Gleitschiene nach oben und zum Beispiel: Verwenden Sie die Bediener zurückgeschleudert wird.
  • Page 19 Stromnetz, wenn es zu Störungen Verwenden Sie kein Zubehör, das kommt. Lassen Sie das Produkt von einer   nicht von PARKSIDE empfohlen qualifizierten Fachkraft überprüfen und ggf. wird. Dies kann zu Stromschlag oder reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb Brand führen.
  • Page 20 ˜ Montage Gesundheitsschäden durch Hand-/   Armvibrationen bei längerem Gebrauch des Elektrowerkzeugs oder bei unsachgemäßer WARNUNG! Verwendung und Wartung. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit dem Gehölzschneider WARNUNG! arbeiten. Verwenden Sie ausschließlich Dieses Produkt erzeugt während des Originalteile. Schalten Sie das Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Produkt aus und entnehmen Sie den Dieses Feld kann unter Umständen aktive...
  • Page 21 7. Vergewissern Sie sich, dass sich der Durchhang der Sägekette an der 21 ] Unterseite der Führungsschiene befindet, 24 ] wo sie am Produkt befestigt ist. 21 ] 8. Richten Sie das Loch an der 10. Montieren Sie die Kettenradabdeckung Führungsschiene aus und setzen Sie es 11.
  • Page 22 ˜ Aufladen des Akkupacks (Abb. C) WARNUNG! 10 min VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Akku-Ladegerät WARNUNG! (C  ) immer vom Stromnetz, 16 ] Schalten Sie das Produkt aus und bevor Sie den Akkupack (B ) aus 12 ] entnehmen Sie den Akku-Pack , bevor 12 ] dem Ladegerät nehmen oder ihn...
  • Page 23 – Ziehen Sie den Netzstecker (C 19 ] 3. Wenn der Akkupack (B ) vollständig 12 ] des Akku-Ladegeräts (C ) aus der geladen ist: 16 ] Steckdose. – Nehmen Sie den Akku aus dem Akku- Ladegerät (C ) heraus. 16 ] Ladedauer Ladedauer...
  • Page 24 ˜ Auswechseln der Um beim Durchsägen die volle Kontrolle   zu behalten, verringern Sie den Druck am Führungsschiene Ende des Schnittes, ohne den Griff des 1. Schalten Sie das Produkt aus und nehmen Gehölzschneiders zu lockern. Achten Sie Sie den Akkupack heraus.
  • Page 25 ˜ Auf Länge schneiden ˜ Entasten Ablängen bedeutet, dass gefällte Baumstämme Entasten ist die Bezeichnung für das Absägen in kleine Abschnitte gesägt werden. Stellen Sie von Ästen und Zweigen von einem gefällten sicher, dass Sie einen festen Stand haben und Baum.
  • Page 26 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Überprüfen Sie den Ladestand und lassen Der Akkupack ist leer 12 ] Sie ggf. notwendige Reparaturen von einem oder nicht eingelegt qualifizierten Elektriker durchführen. Gerät startet nicht Defekter Hauptschalter Lassen Sie ggf. notwenige Reparaturen von einem qualifizierten Elektriker durchführen.
  • Page 27 ˜ Ölen der Sägekette WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und VORSICHT! entnehmen Sie den Akku, bevor Sie Reinigen und ölen Sie die Kette Wartungsarbeiten durchführen. regelmäßig. Das hält die Kette Ölen Sie die Kette nach der Reinigung, scharf und sorgt für eine optimale  ...
  • Page 28 ˜ Schärfen der Sägekette lassen. Wenn Sie mit dem Schärfen der Kette vertraut sind, können Sie die Werkzeuge z. B. von Parkside kaufen (z. B. Kettenschärfer). WARNUNG! Eine falsch geschärfte Sägekette erhöht 1. Die Kette sollte gut gespannt sein, um ein die Gefahr der Rückfederung! Benutzen...
  • Page 29 Sägekette 943466803 anfassen. Kettenschutz 943466802 2. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akkupack heraus. Parkside 20V Akkupack 12 ] 3. Entfernen Sie den Kettenraddeckel , die PAP 20 B1 Sägekette und die Führungsschiene 10 ] PAP 20 B2 5 Zellen 4.
  • Page 30 Beachten Sie die Kennzeichnung Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus der Verpackungsmaterialien bei müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und der Abfalltrennung, diese sind deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie gekennzeichnet mit Abkürzungen Batterien / Akkus und / oder das Produkt über (a) und Nummern (b) mit folgender die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 31 Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Die Garantie deckt Material- und Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien Herstellungsfehler ab. Diese Garantie oder Akkus nicht im öffentlichen Raum erstreckt sich weder auf Produktteile, die zurücklassen, um eine Vermüllung zu normalem Verschleiß unterliegen, und somit als vermeiden.
  • Page 32 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 33 Liste des pictogrammes utilisés ....... . . Page 32 Introduction .
  • Page 34 Dépannage ............Page 47 Nettoyage et entretien .
  • Page 35 Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette d'identification : Portez des protections auditives ! Lisez le manuel d’utilisation ! Portez des protections oculaires ! Éteignez le produit et débranchez- le du secteur avant de remplacer DANGER ! Ce symbole, associé...
  • Page 36 MINI-TRONÇONNEUSE À BOIS Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme une utilisation SANS FIL 20 V inappropriée et peut entraîner des risques tels que la mort, des blessures mortelles et des ˜ Introduction dommages matériels. Le fabricant n’accepte Nous vous félicitons pour l’achat de votre aucune responsabilité...
  • Page 37 ˜ Liste des pièces ˜ Caractéristiques techniques Mini-tronçonneuse à bois sans fil 20 V Fig. A PGHSA 20-Li B1 Carter de protection avant Tension d’entrée Surface de préhension nominale 20 V Bouton de verrouillage Catégorie de Interrupteur marche/arrêt protection IP20 Poignée Guide-chaîne : Hangzhou Carter de protection arrière...
  • Page 38 Valeur d’émission sonore REMARQUE Les valeurs mesurées ont été déterminées La valeur totale déclarée des vibrations et conformément à la norme EN 62841. Le la valeur déclarée des émissions sonores niveau sonore classé A de l’outil électrique est ont été mesurées conformément à une généralement le suivant : méthode d'essai standard et peuvent Niveau de pression...
  • Page 39 N'utilisez pas d'outils électriques Lorsque vous utilisez un outil     dans des atmosphères explosives, électrique à l’extérieur, utilisez par exemple en présence de une rallonge adaptée pour une liquides, de gaz ou de poussières utilisation en extérieur. L’utilisation inflammables. Les outils électriques d’un cordon adapté...
  • Page 40 Retirez toute clé de réglage ou clé Débranchez la fiche de la source     à molette avant de mettre l'outil d'alimentation et/ou retirez la électrique sous tension. Une clé batterie de l'outil électrique avant d'effectuer un réglage, de changer laissée attachée à...
  • Page 41 Maintenez les poignées et les N'exposez pas une batterie ou un     surfaces de préhension sèches, outil au feu ou à des températures propres et exemptes d'huile et de excessives. L'exposition au feu ou à des graisse. Les poignées et les surfaces de températures supérieures à...
  • Page 42 Portez des lunettes de sécurité Veuillez suivre les consignes     et une protection auditive. Des concernant la lubrification, le équipements supplémentaires tensionnage de la chaîne et le pour la tête, les mains, les jambes changement d’accessoires. Une et les pieds sont également chaîne mal tendue ou lubrifiée peut se recommandés.
  • Page 43 Veuillez suivre toutes les consignes Ne vous penchez pas trop en avant     indiquées pour retirer des matières et ne sciez pas au-dessus de la coincées de l’outil, l’entreposer hauteur des épaules. Ceci permet de ou l’entretenir. Veillez à ce que limiter le risque de contact involontaire de l’interrupteur soit en position la pointe avec un objet et offre un meilleur...
  • Page 44 N’utilisez pas des accessoires non En cas de dysfonctionnement, éteignez     recommandés par PARKSIDE. Ceci le produit et débranchez-le du secteur. peut entraîner un choc électrique ou un Faites contrôler et réparer le produit par un incendie. professionnel qualifié, si nécessaire, avant de le remettre en service.
  • Page 45 ˜ Déballage 4. Retirez la chaîne usée du guide-chaîne 5. Tendez la nouvelle chaîne en formant 10 ] 1. Ouvrez l'emballage et retirez le produit une boucle. avec précaution. 6. Insérez la chaîne dans la rainure du 10 ] 2. Retirez le matériel d'emballage ainsi que guide-chaîne , en veillant à...
  • Page 46 9. Poussez le guide-lame vers le produit La chaîne est correctement tendue si elle ne jusqu‘à ce que la chaîne puisse être pend pas en dessous du guide-chaîne et si on 10 ] montée sur le pignon . Assurez-vous que peut la faire tourner entièrement sur le guide 24 ] la chaîne...
  • Page 47 ˜ Vérification du niveau de État charge du bloc batterie Les LED verte Le bloc batterie (B ) est (Fig. B) 12 ] et rouge défectueux clignotent Appuyez sur ) . Les LED d'état de 13 ]   charge (B ) s'allument : 14 ] La LED rouge Le bloc batterie (B...
  • Page 48 Durée de charge Bloc batterie Bloc batterie Smart 4 Ah Smart 8 Ah Durée de charge 2 Ah PAP 20 4 Ah PAP 20 PAPS 204 PAPS 208 Chargeur B1/B2 Max. 2,4 A Chargeur PLG 20 A4/ 60 min 120 min 120 min 210 min Max.
  • Page 49 Vous aurez un meilleur contrôle du produit 3. Tournez la vis de montage du couvercle   si vous sciez à l’aide du bord inférieur du pignon dans le sens inverse des du guide-chaîne (chaîne dans le sens de aiguilles d’une montre afin de détendre la traction).
  • Page 50 Adoptez une position stable et tenez-vous   AVERTISSEMENT ! en amont du tronc sur un terrain en pente. De nombreux accidents surviennent lors Afin de conserver un contrôle total lors du du sciage des branches. Ne coupez sciage, réduisez la pression en fin de coupe jamais les branches en vous tenant sans relâcher votre prise sur les poignées dessus.
  • Page 51 ˜ Nettoyage et entretien ˜ Graissage de la chaîne AVERTISSEMENT ! MISE EN GARDE ! Les travaux d’entretien et de nettoyage Nettoyez et huilez la chaîne doivent toujours être effectués lorsque le régulièrement. Ceci permet de maintenir moteur est à l’arrêt et que la batterie est la chaîne en bon état et d’assurer des retirée.
  • Page 52 (dent) la chaîne, vous pouvez vous procurer les outils et d’un limiteur de profondeur. La distance de nécessaires auprès de Parkside (par ex. lime de séparation verticale entre les deux détermine la chaîne). profondeur d’affûtage.
  • Page 53 ˜ Entretien de la chaîne 1. La chaîne doit être bien tendue afin de réaliser un affûtage adéquat. 1. Utilisez des gants de protection anti- 2. Pour l’affûtage, utilisez une lime ronde de coupures lorsque vous manipulez la chaîne 4,0 mm de diamètre. ou le guide-chaîne.
  • Page 54 Fourreau de 943466802 Afin de contribuer à la protection lame de l’environnement, veuillez ne pas Parkside 20 V Bloc batterie jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le PAP 20 B1 de manière appropriée. Pour obtenir PAP 20 B2 2 Ah...
  • Page 55 Les piles / piles rechargeables ne doivent pas 1° S´il est propre à l‘usage habituellement être mises au rebut avec les ordures ménagères. attendu d‘un bien semblable et, le cas Elles peuvent contenir des métaux lourds échéant : toxiques et doivent être considérées comme des •...
  • Page 56 Le produit a été fabriqué selon des critères de Le numéro de référence de l’article est indiqué qualité stricts, et contrôlé consciencieusement sur la plaque d’identification, gravé sur la page avant sa livraison. En cas de défaut de matériau de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou ou de fabrication, vous avez des droits légaux sur un autocollant apposé...
  • Page 57 ˜ Déclaration de conformité UE                                    ...
  • Page 58 Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina 58 Introduzione .
  • Page 59 Risoluzione dei problemi ........Pagina 73 Pulizia e manutenzione .
  • Page 60 Elenco dei simboli utilizzati In questo manuale, sull'imballaggio e sulla targa di potenza sono utilizzati i seguenti simboli. Indossare protezioni per le orecchie. Leggere il manuale di istruzioni. Indossare protezioni per gli occhi. Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla fonte di PERICOLO! Questo simbolo, alimentazione prima di pulirlo e sostituire gli accessori e quando...
  • Page 61 MOTOSEGA RICARICABILE 20 V Questo prodotto è destinato all'uso domestico e ad applicazioni similari. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale. ˜ Introduzione Il prodotto deve essere usato da persone Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo adulte. I minorenni di età superiore a 16 anni prodotto.
  • Page 62 ˜ Descrizione dei componenti ˜ Specifiche tecniche Potatore elettrico cordless 20 V Fig. A PGHSA 20-Li B1 Protezione per la mano anteriore Tensione in ingresso Area di presa nominale 20 V Pulsante di bloccaggio dell'interruttore Classe di protezione IP20 Interruttore di avvio/arresto...
  • Page 63 Temperature ambientali NOTA raccomandate I valori di emissione acustica e delle Temperatura 50°C max vibrazioni dichiarati sono stati misurati Ricarica Da 4°C a 40°C tramite il metodo di collaudo standard e Utilizzo Da –20°C a 50°C possono essere utilizzati per confrontare Conservazione Da 0 a 45°C l'utensile con altri prodotti analoghi.
  • Page 64 Durante l'uso di un utensile Sicurezza personale   elettrico, tenere a distanza i Durante l'uso di un utensile   bambini e le persone presenti. Le elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il distrazioni possono causare la perdita di buon senso.
  • Page 65 Se sono disponibili dei dispositivi Mantenere gli utensili elettrici     per il collegamento di sistemi per e gli accessori in buono stato. l'estrazione e la raccolta della Verificare che le parti mobili non polvere, assicurarsi che siano siano disallineate o inceppate, collegati e in uso.
  • Page 66 Quando il gruppo batteria non è Non riparare gruppi batteria     in uso, tenerlo lontano da piccoli danneggiati. La riparazione dei oggetti metallici, ad esempio gruppi batteria deve essere effettuata graffette, monete, chiavi, chiodi, esclusivamente dal costruttore o da un viti ecc.
  • Page 67 Durante il taglio di un ramo Tenere l'utensile esclusivamente     in tensione, fare attenzione al tramite le superfici di presa isolate, rischio di rimbalzo. Al rilascio della perché la catena può entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. tensione nelle fibre del legno, il ramo torna bruscamente nella posizione originale, con Se la catena tocca un cavo elettrificato può...
  • Page 68 Non usare accessori non   livello delle spalle. Ciò contribuisce a raccomandati da PARKSIDE. L'uso di evitare il contatto accidentale della punta altri accessori comporta il rischio di scossa e migliora il controllo sulla motosega in elettrica o incendio.
  • Page 69 ˜ Comportamento in situazioni ˜ Primo utilizzo di emergenza ˜ Accessori Familiarizzarsi con il funzionamento del Per un uso sicuro e corretto del prodotto, prodotto leggendo questo manuale di istruzioni. indossare adeguati dispositivi di protezione Memorizzare le avvertenze di sicurezza individuale.
  • Page 70 ˜ Assemblaggio della barra e della catena AVVERTENZA! Indossare guanti protettivi durante l'assemblaggio per evitare il rischio di lesioni. 1. Posizionare il prodotto su una superficie a livello. 2. Ruotare la vite di fissaggio in senso 22 ] antiorario finché non è possibile rimuovere 23 ] la copertura del pignone 3.
  • Page 71 ˜ Regolazione della tensione 3. Serrare nuovamente la vite di fissaggio della catena della copertura del pignone Per garantire la sicurezza dell'operatore e/o NOTA evitare l'usura prematura della catena 10 ] La tensione di una catena nuova deve 10 ] è necessario tenderla regolarmente.
  • Page 72 NOTA Indicatore Stato Indicatore Il gruppo batteria (B ) può essere Il gruppo batteria (B 12 ] 12 ] rosso ricaricato in qualsiasi momento senza è troppo freddo o troppo lampeggiante caldo. ridurne la durata di servizio. L'interruzione del processo di ricarica non Indicatore Il caricabatteria è...
  • Page 73 ˜ Utilizzo 2. Posizionare il prodotto su una superficie a livello. 3. Ruotare la vite di fissaggio della AVVERTENZA! copertura del pignone in senso Avviare il potatore esclusivamente antiorario per allentare la tensione della quando la barra guida, la catena e la catena e rimuovere la copertura del copertura del pignone sono assemblate pignone...
  • Page 74 Per avere un miglior controllo del prodotto, Assumere una posizione sicura e     tagliare usando il bordo inferiore della posizionarsi a monte del tronco sui barra guida (catena nel senso di trazione). terreni in pendenza. Per non perdere il La catena non deve toccare il terreno né...
  • Page 75 ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Correzione Controllare il livello di carica. Se necessario, Il gruppo batteria 12 ] affidare la riparazione del prodotto a un è scarico o non è stato elettricista qualificato. installato. Il prodotto non si avvia.
  • Page 76 ˜ Oliatura della catena AVVERTENZA! Arrestare il prodotto e rimuovere il ATTENZIONE! gruppo batteria prima di sottoporlo a Pulire e oliare regolarmente la catena per qualsiasi operazione di manutenzione. mantenerla affilata e ottenere le massime Oliare la catena dopo averla pulita, dopo prestazioni dall'apparecchio.
  • Page 77 Se si rimbalzare all'indietro o rompersi, con il ha familiarità con l'affilatura della catena, è rischio di lesioni gravi. possibile acquistare gli utensili necessari (come un affilatore per catena), disponibili anche da Parkside. 74 IT/CH...
  • Page 78 Catena 943466803 catena Coprilama 943466802 2. Arrestare il prodotto e rimuovere il gruppo Gruppi batteria 20V Parkside batteria 12 ] 3. Rimuovere la copertura del pignone , la PAP 20 B1 catena e la barra guida...
  • Page 79 Questo prodotto è garantito per 3 anni con E’ possibile informarsi circa le decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia possibilità di smaltimento del prodotto decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo usato presso l’amministrazione scontrino originale in un posto sicuro perché comunale o cittadina.
  • Page 80 Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
  • Page 81 ˜ Dichiarazione di conformità CE                                    ...