Sommaire des Matières pour VALBERG BI 1D 199 E W742C
Page 1
09/2022 - V4 Fridge Réfrigérateur Koelkast Frigorίfico 988360 - BI 1D 199 E W742C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....14 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....26 INSTRUCCIONES DE USO ....38...
Page 3
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . T h e V A L B E R G p r o d u c t s w h i c h h a v e b e e n c h o s e n , t e s t e d a n d re c o m m e n d e d b y E L E C T R O D E P O T , a r e e a s y t o u s e , r e l i a b l e a n d o f a n i m p e c c a b l e s t a n d a rd .
Page 4
Table of contents Recommended ambient temperature Overview of the Temperature control adjustment appliance Components Upside down door Using the appliance Installation Initial use Control panel Operation Cleaning and care Useful information Troubleshooting Disposing of your old appliance...
Page 5
Overview of the appliance Recommended ambient temperatures Respect the climatic classes indicated in the product information on the appliance's nameplate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the appliance is located: Between 10 and 32°C Between 16 and 32°C Between 16 and 38°C Tel.:...
Page 6
Overview of the appliance Components Control panel and light Crisper Glass shelves Bottle racks Crisper lid...
Page 7
Using the appliance Reverse the door Tools required: Phillips screwdriver/flathead screwdriver/Allen key. • Make sure that the appliance is unplugged and empty. • To remove the door, the appliance must be tilted backwards. Lay the appliance on a solid object so that it cannot slip while the opening direction of the doors is being reversed. •...
Page 8
Using the appliance Replace the door and the upper left hinge. Make sure that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before tightening the lower hinge. Use a spanner to tighten the hinge if necessary. Installation Installation kits Guide x 2...
Page 9
Using the appliance Take care to push the appliance carefully into the unit. Make sure that the opening side is as close as possible to the wall of the unit. Screw a guide into the holes located at the side of the appliance door using short screws. Insert the runner in the guide and then fully open and close the appliance door and the wooden door to make sure that the wooden door can easily close completely.
Page 10
Using the appliance Check again that the door can open and close easily and that the appliance if properly sealed. If this is not the case, make some slight adjustments to the appliance. Then attach the lower support to the wooden unit using 2 long screws. Attach the upper support to the wooden unit using short screws.
Page 11
Using the appliance CAUTION It must be possible to disconnect the appliance from the electricity supply; The plug must be easily accessible after installation Electrical connection Before connecting the appliance, make sure that the voltage and frequency indicated on the nameplate correspond to your domestic power supply.
Page 12
Using the appliance Smart Super Adjust Mode Operation Temperature setting • Press the Mode button (B2) to select the user settings. • Press the Adjust button (B1) to adjust the refrigerator settings. A lower setting corresponds to a lower temperature. The freezer temperature is controlled automatically at around - 18 °C. Smart node •...
Page 13
Using the appliance Temperature setting recommendation Thermostat setting for ambient T°C : NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) Thermostat setting for ambient T°C : COLD ≈ +16°C (± 4°C) Thermostat setting for ambient T°C : HOT ≈ +32°C (± 4°C) Accessories Removable shelves The refrigerator walls are fitted with a series of guides so that the shelves can be positioned as required.
Page 14
Useful information Cleaning and care For hygiene reasons, the interior of the appliance including interior accessories should be cleaned regularly. WARNING The appliance must not be plugged into the mains during cleaning. Risk of electrocution! Switch off the appliance and unplug it from the power supply, or switch off the circuit breaker or remove the fuse before cleaning.
Page 15
Useful information Cleaning the drainage hole Clean the drainage hole located at the back of the refrigeration compartment periodically to prevent defrosting water from entering the refrigerator. Use a cleaning product to clean the hole. Changing the Light This product contains a light source of energy efficiency class G. Light source in this product can only be replaced by qualified professionals.
Page 16
Useful information Troubleshooting Fault Possibl cause Oplossing Th applianc doe no Th applianc i switche off. Pres th Adjus butto for work. second t switc o th Th applianc i no plugge i appliance. o ha bee disconnected. Plu i th appliance Th fus ha blow o i faulty.
Page 17
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 18
Table de matières Temperatures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Composants Porte retournée Utilisation de Installation l’appareil Première utilisation Panneau de commande Fonctionnement Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 19
Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
Page 20
Composants Panneau de commande et voyant Bac à légumes Étagères en verre Casiers de bouteilles Couvercle du bac à légumes...
Page 21
Utilisation de l’appareil Porte retournée Outils requis : tournevis Phillips, tournevis à lame plate, clé hexagonale. • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Pour détacher la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière. Vous devez reposer l’appareil sur un objet solide afin qu’il ne puisse pas glisser pendant le processus d’inver sion du sens de pivotement de la porte.
Page 22
Utilisation de l’appareil Remontez la porte, puis la charnière supérieure à gauche. Assurez-vous de l’alignement horizontal et vertical de la porte et de la fermeture des joints sur tous les côtés avant de serrer la charnière inférieure. Au besoin, serrez la charnière à l’aide d’une clé. Installation Kits d’installation Guide x 2...
Page 23
Utilisation de l’appareil Poussez l’appareil dans le meuble lentement et avec précaution. Assurezvous que le côté ouverture se trouve aussi proche que possible de la paroi du meuble. Vissez un guide dans les trous situés sur le côté de la porte de l’appareil à l’aide des vis courtes.
Page 24
Utilisation de l’appareil Revérifiez la fermeture et l’ouverture faciles de la porte ainsi que l’étanchéité correcte de l’appareil. Si tel n’est pas le cas, procédez à un léger réglage de l’appareil. Ensuite, fixez le support inférieur sur le meuble en bois à l’aide de 2 vis longues. Fixez le support supérieur sur le meuble en bois à...
Page 25
Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique ; l a fiche doit donc être facilement accessible après l’installation Branchement électrique Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur l’étiquette signalétique correspondent bien à...
Page 26
Utilisation de l’appareil Smart Super Adjust Mode Fonctionnement Réglage de la température • Appuyez sur le bouton Mode (B2) pour sélectionner les réglages de l’utilisateur. • Appuyez sur le bouton Adjust (B1) pour régler les paramètres du réfrigérateur. Un paramètre inférieur équivaut à une température plus basse. La température du congélateur est commandée automatiquement à...
Page 27
Utilisation de l’appareil Recommandations de réglage de la température Réglage du thermostat pour T°C ambiante : NORMALE ≈ +24°C (± 4°C) Réglage du thermostat pour T°C ambiante : FROIDE ≈ +16°C (± 4°C) Réglage du thermostat pour T°C ambiante : CHAUDE ≈...
Page 28
Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons hygiéniques l’intérieur de l’appareil, y compris les accessoires intérieurs, devrait être nettoyé régulièrement. AVERTISSEMENT L’appareil ne doit pas être branché à la prise de courant pendant son nettoyage. Danger d’électrocution ! Avant le nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la prise de courant, ou coupez le disjoncteur ou le fusible.
Page 29
Informations pratiques Nettoyage du trou de drainage Pour éviter l’écoulement de l’eau de dégivrage dans le réfrigérateur, nettoyez périodiquement le trou de drainage situé au dos du compartiment de réfrigération. Utilisez un produit de nettoyage pour nettoyer le trou. Remplacement de l’éclairage Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité...
Page 30
Notes Dépannage Anomalie Cause possible Oplossing L'appareil ne L’appareil est éteint. Appuyez sur le bouton Adjust fonctionne pas. pendant 5 secondes pour La prise de courant n'est pas mettre en marche l'appareil. branchée ou est détachée. Branchez la prise de courant Le fusible a sauté...
Page 31
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 32
Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Onderdelen Deur omkeren Gebruik van het Installatie toestel Ingebruikname Bedieningspaneel Bediening Reiniging en onderhoud Praktische informatie Reparatie Afdanken van uw oude toestel...
Page 33
Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
Page 34
Overzicht van het toestel Onderdelen Bedieningspaneel en verlichting Groentelade Glazen rekken Vakken Deksel van groentelade...
Page 35
Gebruik van het toestel Deur omkeren Benodigd gereedschap: Kruiskopschroevendraaier, platkopschroevendraaier, zeskantsleutel.. • Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. • Om de deur te kunnen afhalen, is het nodig om het apparaat naar achteren te kantelen. Laat het apparaat op een stevig voorwerp rusten zodat het apparaat tijdens het wijzigen van de deurrichting niet kan verschuiven.
Page 36
Gebruik van het toestel Deur omkeren Benodigd gereedschap: Kruiskopschroevendraaier, platkopschroevendraaier, zeskantsleutel.. • Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. • Om de deur te kunnen afhalen, is het nodig om het apparaat naar achteren te kantelen. Laat het apparaat op een stevig voorwerp rusten zodat het apparaat tijdens het wijzigen van de deurrichting niet kan verschuiven.
Page 37
Gebruik van het toestel Breng de deur en vervolgens de bovenste scharnier aan de linkerkant aan. Zorg dat de deur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd zodat de dichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u de bovenste scharnier volledig vastmaakt. Indien nodig, gebruik een moersleutel om de scharnier aan te spannen.
Page 38
Gebruik van het toestel Duw het apparaat langzaam en voorzichtig in de kast. Zorg dat de openingskant zich zo dicht mogelijk tegen de wand van de kast bevindt. Schroef een geleider in de gaten aan de zijkant van de apparaatdeur vast met behulp van korte schroeven.
Page 39
Gebruik van het toestel Controleer of de deur probleemloos open en dicht kan en of het apparaat goed is afgedicht. Als dit niet het geval is, pas het apparaat lichtjes aan. Maak vervolgens de onderste beugel vast aan de houten kast met behulp van 2 lange schroeven. Maak de bovenste beugel vast aan de houten kast met behulp van korte schroeven.
Page 40
Gebruik van het toestel WAARSCHUWING Het apparaat moet op elk moment van de stroom ontkoppeld kunnen worden, zorg er aldus voor dat de stekker na installatie eenvoudig bereikbaar is. Elektronische aansluiting Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of de spanning en de frequentie die op het typeplaatje zijn vermeld overeenstemmen met de netvoeding in uw woning.
Page 41
Gebruik van het toestel Smart Super Adjust Mode Bediening Temperatuurinstelling • Druk op de Mode knop (B2) om gebruikersinstellingen te selecteren. • Druk op de Adjust knop (B1) pom de instelling van de koelkast aan te passen. Een lagere instelling betekent een lagere temperatuur. De temperatuur van de diepvries wordt aut matisch rond - 18 °C ingesteld.
Page 42
Gebruik van het toestel Aanbevolen temperatuurinstelling Thermostaatinstelling voor ambient T ° C : NORMAAL ≈ +24°C (± 4°C) Thermostaatinstelling voor ambient T ° C : KOUD ≈ +16°C (± 4°C) Thermostaatinstelling voor ambient T ° C : HEET ≈ +32°C (± 4°C) Toebehoren Verplaatsbare legplanken De wanden van de koelkast zijn voorzien van meerdere glijders om de legplanken op de door...
Page 43
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Uit hygiënische overwegingen, reinig de binnenkant van het apparaat en de interne accessoires regelmatig. WAARSCHUWING Zorg dat de stekker tijdens het reinigen niet in het stopcontact zit. Gevaar op elektrische schokken! Voordat u het apparaat reinigt, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, of schakel uit en ontkoppel de circuitonderbreker of zekering.
Page 44
Praktische informatie Het afvoergat reinigen Om het overstromen van ontdooiwater in de koelkast te vermijden, reinig het afvoergat aan de achterkant van het koelvak regelmatig. Reinig het gat met een reiniger. De lamp vervangen Dit product bevat een lichtbron van energieefficiëntieklasse G. De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwalificeerde professionals.
Page 45
Praktische informatie Reparatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitgeschakeld. Druk gedurende 5 seconden niet. op de Adjust knop om het Stekker zit niet in het apparaat in te schakelen. stopcontact of zit los. Steek de stekker in het Zekering is doorgeslagen of stopcontact.
Page 46
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 47
Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato Lista de partes aparato Inversión de la puerta Utilización del Instalación aparato Primer uso Panel de control Funcionamiento Mantenimiento y limpieza Información práctica Solución de problemas Desecho de su dispositivo obsoleto...
Page 48
Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
Page 49
Descripción del aparato Lista de partes Panel de control y luz Cajón para frutas y verduras Estantes de cristal Compartimentos de la puerta Cubierta del cajón para verduras...
Page 50
Utilización del aparato Inversión de la puerta Herramientas necesarias: destornillador de estrella, destornillador plano, llave allen. • Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y vacía. • Para extraer la puerta, hay que inclinar la unidad hacia atrás. Debe apoyar la. unidad en algo sólido, de tal forma que no se escurra durante el proceso de cambiar la puerta de lado.
Page 51
Utilización del aparato Vuelva a colocar la puerta y, después, coloque la bisagra superior en el lado izquierdo. Compruebe que la puerta está alineada horizontal y verticalmente, para que los sellos queden bien cerrados en todos los lados, antes de apretar la bisagra superior. Si es preciso, utilice una llave para apretar la bisagra.
Page 52
Utilización del aparato Despacio y con cuidado, encaje el electrodoméstico en el mueble. Comprue be que el lado por el que se abre está lo más cerca posible del mueble. Atornille una guía a los agujeros en el lateral del electrodoméstico con tornillos cortos. Introduzca la corredera en la guía y abra y cierre totalmente la puerta del aparato y la puerta de madera para asegurarse de que la puerta de madera se cierra del todo y con suavidad.
Page 53
Utilización del aparato Vuelva a comprobar que la puerta se abre y cierra fácilmente y que el aparato está bien sellado. Si no es así, ajuste un poco la unidad. Ahora fije el soporte inferior al mueble de madera con 2 tornillos largos. Fije el soporte superior al mueble demadera con tornillos cortos.
Page 54
Utilización del aparato ADVERTENCIA Debe ser posible desconectar e l aparato de la toma de corriente; en consecuencia, la clavija debe ser fácilmente accesible una vez instalado. Conexión electrónica Antes de enchufar, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de datos se corresponden con el suministro eléctrico doméstico.
Page 55
Utilización del aparato Smart Super Adjust Mode Funcionamiento Ajuste de la temperatura • Pulse el botón Mode (B2) para seleccionar la configuración del usuario. • Pulse el botón Adjust (B1) para ajustar la configuración del frigorífico. Una configuración más baja significa una temperatura inferior. La temperatura del congelador se controla automática a aproximadamente - 18 °C.
Page 56
Utilización del aparato Ajuste de temperatura recomendado Ajuste del termostato para T°C ambiente : NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) Ajuste del termostato para T°C ambiente : FRIO ≈ +16°C (± 4°C) Ajuste del termostato para T°C ambiente : CALIENTE ≈ +32°C (± 4°C) Accesorios Estantes móviles Las paredes del frigorífico están equipadas con una serie de guías para que los estantes se...
Page 57
Información práctica Mantenimiento y limpieza Por motivos de higiene, el interior y los accesorios deben lavarse periódicamente. ADVERTENCIA El aparato no debe estar enchufado durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar, apague el aparato y desenchúfelo de la corriente, o apague o desconecte el disyuntor o el fusible.
Page 58
Información práctica Limpieza del orificio de drenaje Para evitar que el agua generada por la descongelación inunde el frigorífico, limpie periódicamente el orificio de drenaje situado en la parte posterior del compartimento del frigorífico. Utilice un limpiador para limpiar el orificio. Cambiar la luz Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G.
Page 59
Información práctica Solución de problemas Anomalía Mogelijke oorzaak Solución El dosificador no El electrodoméstico está Pulse el botón Adjust durante funciona apagado. 5 segundos para encender el aparato. La clavija de alimentación no Inserte la clavija de está conectada o está floja. alimentación.
Page 64
WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product. *as shown on the sales receipt.