Page 1
STANDLUFTPUMPE STANDLUFTPUMPE POMPE À PIED Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation POMPA PER BICI Istruzioni d’uso IAN 417703_2210...
Page 4
Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch vor der ersten Verwendung mit dem Artikel zum Aufpumpen aller gängigen Fahrradreifen vertraut. mit Schrader-, Dunlop- und Prestaventil sowie Lesen Sie hierzu aufmerksam die zum Aufpumpen von Bällen, Luftmatratzen und nachfolgende Gebrauchsanwei-...
Page 5
Verwendung Aufpumpen von Reifen mit Schraderventil (Abb. F) Hinweis: Der Artikel darf nur auf ebenem Öffnen Sie den Verschluss des Reifenventils. Untergrund verwendet werden. Stecken Sie die große Öffnung (9) des Doppel- Hinweis: Auf der Anzeige des Manometers pumpenkopfs (8) auf das Ventil. Klappen Sie (14) befindet sich ein roter Zeiger (15).
Page 6
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- nung verschiedener Materialien zur leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Rückführung in den Wiederverwertungs- Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus eingeschränkt.
Page 7
Utilisation conforme à sa Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande destination qualité. Avant la première utilisation, familiari- Cet article convient à un usage privé pour le sez-vous avec l’article. gonflage de tous les pneus de vélo courants Pour cela, veuillez lire attentive- avec valve Schrader, valve Dunlop et valve Scla- ment la notice d’utilisation suivante.
Page 8
Utilisation Gonflage des pneus avec valves Schrader (fig. F) Remarque : l’article ne doit être utilisé que sur Ouvrez la valve du pneu. Poussez la grande un sol de niveau. ouverture (9) de la tête de pompe double (8) Remarque : une aiguille rouge (15) se trouve dans la valve.
Page 9
Le code de recyclage est utilisé pour Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez identifier les différents matériaux à d’abord contacter le service d’assistance retourner dans le cycle de recyclage. Ce téléphonique ci-dessous ou nous contacter par code se compose du symbole de recyclage, courrier électronique.
Page 10
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 11
Uso conforme alla Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- destinazione sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Questo articolo è adatto all’uso privato il gon- cominciare ad utilizzarlo. fiaggio di tutti i comuni pneumatici per bicicletta Leggere attentamente le seguenti con valvola Schrader, Dunlop e Presta e per il istruzioni d’uso.
Page 12
Gonfiaggio di pneumatici con valvola Schrader (fig. F) Nota: l’articolo può essere utilizzato solo su Aprire la chiusura della valvola dello pneuma- una superficie piana. tico. Applicare l’apertura più grande (9) della Nota: sull’indicatore del manometro (14) si doppia testina (8) sulla valvola. Spostare la le- trova un indicatore rosso (15).
Page 13
Il codice di riciclaggio serve per indicare Le richieste di garanzia possono essere avanza- i diversi materiali per il loro ritorno al te solo entro il relativo termine, su presentazione ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è dello scontrino originale di acquisto. Si prega composto da un simbolo di riciclaggio per il quindi di conservare lo scontrino originale.