Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruikershandleiding
EN
User manual
DE
Benutzerhandbuch
FR
Manuel d'utilisation
TIH6001B
Quality
since 1923
Inductiekookplaat
Induction hob
Induktionskochfeld
Table de cuisson à induction
Excellent
service
Best
choice

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TIH6001B

  • Page 1 TIH6001B Gebruikershandleiding Inductiekookplaat User manual Induction hob Induktionskochfeld Benutzerhandbuch Table de cuisson à induction Manuel d'utilisation Quality Excellent Best since 1923 service choice...
  • Page 4 ≥650 ≥450...
  • Page 6 Inhoudsopgave Inleiding....................................6 Veiligheid....................................7 Beschrijving.....................................11 Installatie....................................12 Bediening....................................14 Reiniging en onderhoud................................. 17 Aanvullende informatie................................17 Probleemoplossing................................. 18 Technische gegevens................................19 Garantievoorwaarden................................20 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 7 Veiligheid ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken de volledige handleiding. • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de handleiding beschreven doeleinden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. •...
  • Page 8 • Het werkblad waarin het apparaat wordt geplaatst moet waterpas staan. • De wanden en het werkblad rondom het apparaat moeten hittebestendig zijn tot minimaal 90°C. Zelfs als het apparaat zelf niet heet wordt, kan door de warmte van een hete pan de wand verkleuren of vervormen.
  • Page 9 • Verwarm geen gesloten blikken op het apparaat. Hierdoor ontstaat overdruk, waardoor de blikken kunnen exploderen. U kunt hierbij letsel oplopen. • Waarschuwing: Brandgevaar. Laat niets onbeheerd op het apparaat staan. Hierdoor ontstaat kans op brand. • Waarschuwing: Brandgevaar. Koken met vet of olie op een onbeheerd apparaat kan gevaarlijk zijn en brand veroorzaken.
  • Page 10 • Gebruik het apparaat niet als de glasplaat stuk is. • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. • Plaats geen metalen objecten, zoals messen, vorken, lepels en deksels, op het oppervlak van de kookplaat. De objecten kunnen heet worden. •...
  • Page 11 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR REINIGING EN ONDERHOUD • Laat het apparaat niet door kinderen reinigen of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt. • Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger om het apparaat te reinigen. • Vervang defecte onderdelen uitsluitend door originele onderdelen. Alleen voor die onderdelen kan de fabrikant garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen.
  • Page 12 BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Omlaag-knop Boostknop Bedrijfsindicator Omlaag-knop Omhoog-knop Timerindicator Kinderslotknop Omhoog-knop Aan/uit-knop Onderdeel Functie Omlaag-knop Het vermogensniveau verlagen. Bedrijfsindicator Het ingestelde vermogensniveau tonen. Omhoog-knop Het vermogensniveau verhogen. Kinderslotknop Het bedieningspaneel vergrendelen of ontgrendelen. Aan/uit-knop Het apparaat starten of stoppen. Boostknop De boostfunctie inschakelen of uitschakelen.
  • Page 13 • Iedere wijziging aan het apparaat, inclusief vervanging van het netsnoer, moet door een gecertificeerde installateur worden uitgevoerd. UITPAKKEN 1. Verwijder de verpakking. 2. Controleer het apparaat op schade. 3. Controleer of het voltage gelijk is aan die op de typeplaat. VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE (Figuur 4) 1.
  • Page 14 Procedure 1. Verwijder eventueel vuil van het werkblad. 2. Breng een afdichtingsmiddel op de randen van een houten of kunststof werkblad aan om schade als gevolg van vocht te voorkomen. 3. Leg het apparaat ondersteboven op het werkblad. (Figuur 11) 4.
  • Page 15 Een kookzone selecteren 1. Zet een pan op de kookzone. 2. Verhoog het vermogensniveau met de omhoog-knop. De bedrijfsindicator toont het ingestelde vermogensniveau. 3. Verlaag het vermogensniveau met de omlaag-knop. De bedrijfsindicator toont het ingestelde vermogensniveau. Opmerking: Als u niet binnen 1 minuut een vermogensniveau selecteert, schakelt het apparaat automatisch uit. Een kookzone stoppen 1.
  • Page 16 DE KOOKTIMER GEBRUIKEN Opmerking: U kunt de timer met verschillende instellingen tegelijk voor meerdere kookzones gebruiken. Opmerking: Als de timer afloopt, toont de timerdisplay “--” en klinkt een geluidssignaal. Opmerking: De kookzone schakelt automatisch uit als de timer is afgelopen. De kooktimer starten 1.
  • Page 17 Reiniging en onderhoud DAGELIJKSE REINIGING Waarschuwing: Controleer voordat u het apparaat gaat reinigen of alle kookzones zijn afgekoeld. Waarschuwing: Reinig als u suiker morst het apparaat onmiddellijk om inbranden van het oppervlak te voorkomen. Pas op, de kookzones kunnen heet zijn. Voorzichtig: Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, spuitbussen, schuursponsjes of scherpe objecten.
  • Page 18 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de storingscodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden of de storingscode blijft terugkeren contact op met Tomado- servicedienst...
  • Page 19 Het apparaat of een kookzone Een technisch defect. Noteer de storingscode, haal de stekker heeft zichzelf onverwacht van het apparaat uit het stopcontact uitgeschakeld, een toon klinkt en neem contact op met Tomado- en een storingscode wordt servicedienst. weergegeven. Technische gegevens FUNCTIES...
  • Page 20 Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: 'https://www.tomado.com/support'. •...
  • Page 21 Contents Introduction.................................... 21 Safety...................................... 22 Description....................................26 Installation....................................27 Operation....................................29 Cleaning and maintenance..............................31 Extra information..................................32 Troubleshooting..................................32 Technical data..................................33 Warranty conditions................................35 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 22 Safety GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Fully read the instruction manual prior to using the appliance. • Carefully store the instruction manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Children are not allowed to play with the appliance. •...
  • Page 23 • The walls and the worktop around the appliance must be heat resistant to at least 90°C. Even if the appliance itself does not get hot, the heat of a hot pan could discolour or deform the wall. • Be aware that the glue that join plastic or wooden materials to the kitchen unit, has to resist temperatures to at least 150°C, to avoid the paneling getting unstuck.
  • Page 24 Do not leave anything standing on the appliance unattended. There is a risk of fire. • Warning: Risk of fire. Cooking with fat or oil on an unattended appliance can be dangerous and could result in fire. • Be careful not to burn yourself while or after using the appliance. •...
  • Page 25 • Do not place metal objects such as knives, forks, spoons and lids on the surface of the hob. The items may become hot. • Make sure that you switch off the appliance when removing a pan. • Be careful not to drop items on the glass plate. The glass plate may break as a result.
  • Page 26 • The appliance has sharp edges, be careful during cleaning and maintenance. • Always disconnect the appliance from the mains supply before carrying out any work or maintenance on it. Note: The use of poor quality pot or any induction adapter plate for non-magnetic cookware results in a warranty breach.
  • Page 27 Item Function Timer indicator To show the set time. Up button To increase the timer. SAFETY PROVISIONS Pan detection mode With the pan detection mode, the appliance does not work if you use an unsuitable pan or if the appliance does not detect a pan on a cooking zone.
  • Page 28 MAKING VENTILATION OPENINGS The electronics in the appliance require cooling. The appliance will automatically switch off when there is insufficient ventilation. Caution: Do not block the ventilation openings of the appliance. Making the openings (Figure 6) 1. Make an opening at the rear of the kitchen unit. Make sure that there is a space of 20 mm between the back wall and any drawers.
  • Page 29 Operation The appliance has electronic sensors that activate when you touch the buttons on the control panel. The appliance makes a sound when a control is touched. Caution: Only use pans that are suitable for an induction appliance. Refer to section Requirements for pans.
  • Page 30 Stopping a cooking zone 1. Stopping the cooking zone can be done with one of these procedures: a. Use the down button to decrease the power level to 0. b. Touch the up and down button simultaneously. Note: The operation indicator shows H to indicate the cooking zone is still hot. Note: Always lift the pan off the appliance, do not slide it, or it may scratch the glass.
  • Page 31 Starting the cooking timer 1. Use the up or down button the set the power level of a cooking zone. 2. Set the cooking timer using the up and down button. Note: By touching and holding the up or down button the timer will increase or decrease by 10 minutes. 3.
  • Page 32 GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the breakdown codes. 2. If you cannot find a solution for the problem or the breakdown code keeps re-occuring, contact Tomado-servicedienst •...
  • Page 33 The appliance or a cooking A technical defect. Please write down the breakdown zone has turned itself off code, unplug the appliance and contact unexpectedly, a tone sounds Tomado-servicedienst. and a breakdown code is displayed. Technical data FUNCTIONS Item Specification...
  • Page 34 Item Specification Pan sensor Automatic switch off Residual heat indicator Child lock Overflow detection Protection against incorrect connection Booster mode 4 cooking zones DIMENSIONS Item Specification [mm] Product dimensions 590x520x62 Built-in dimensions 560x490 Casing thickness Glass thickness COOKING ZONES Cooking zone Dimensions [mm] Power [W] Left front...
  • Page 35 Also the original proof of purchase must be submitted, stating the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. For extensive warranty information you are referred to our website: 'https://www.tomado.com/support'. English...
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Einleitung....................................36 Sicherheit....................................37 Beschreibung..................................42 Installation....................................42 Bedienung....................................44 Reinigung und Wartung................................47 Zusätzliche Informationen..............................47 Fehlerbehebung..................................48 Technische Daten..................................49 Garantiebestimmungen................................51 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen. 2.
  • Page 37 Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um es später wiederverwenden zu können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für die im Handbuch beschriebenen Zwecke.
  • Page 38 Wird dies nicht beachtet, kann die Sicherheit des Gerätes nicht gewährleistet werden. • Das Gerät muss immer geerdet sein. • Das Netzkabel sollte freihängend sein und darf nicht mit einer Schublade in Berührung kommen. • Die Arbeitsplatte, in die das Gerät eingebaut wird, muss eben sein. •...
  • Page 39 • Die Kochzonen werden bei Gebrauch heiß und bleiben nach Gebrauch für eine gewisse Zeit heiß. Lassen Sie keine kleinen Kinder während und unmittelbar nach dem Kochen in die Nähe des Gerätes. • Die Basiseinheit des Gerätes darf nicht geöffnet werden. •...
  • Page 40 • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeitsplatte. Das Gerät kann versehentlich eingeschaltet werden oder noch heiß sein, wodurch Gegenstände schmelzen, heiß werden oder Feuer fangen können. • Decken Sie das Gerät nicht mit einem Tuch oder ähnlichem ab. Wenn das Gerät noch heiß...
  • Page 41 • Halten Sie bei der Verwendung des Induktionskochfeldes magnetische Gegenstände (Kreditkarten, Disketten, Uhren usw.) immer vom Gerät fern. Wir empfehlen Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten, sich zuerst von einem Arzt beraten zu lassen. • Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur vom Hersteller, seiner Serviceorganisation oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um die Entstehung gefährlicher Situationen zu vermeiden.
  • Page 42 Beschreibung BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Das Gerät ist für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die in diesem Dokument beschriebenen Zwecke. INDUKTIONSKOCHFELD (Abbildung 1) Kochzone Bedienfeld BEDIENFELD (Abbildung 2) Abwärtstaste Booster-Taste Betriebsanzeige Abwärtstaste Aufwärtstaste Timeranzeige Kindersicherungstaste Aufwärtstaste Ein/Aus-Taste...
  • Page 43 • Das Gerät darf nur über einer Schublade oder einem Ofen mit Fremdbelüftung angebracht werden. Für die Belüftung ist ein Mindestabstand nötig. • Bringen Sie das Gerät nicht über einem Kühlschrank, einem Ofen ohne Belüftung, einer Waschmaschine oder einer Geschirrspülmaschine an. •...
  • Page 44 DAS GERÄT ANSCHLIEßEN Das Gerät umfasst ein Stromkabel mit einem Stecker. Die Verbindung ist ein 1-Phasen-Anschluss. 1. Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Anlage für die Gerätelast ausreicht. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Netzsteckdose geerdet ist. DAS GERÄT EINBAUEN Voraussetzungen •...
  • Page 45 HINWEIS: wenn Sie eine Kochzone auf Leistungsstufe 9 laufen haben, können Sie eine zweite Kochzone maximal auf Leistungsstufe 8 hinzuschalten. Wenn eine andere Kochzone zugeschaltet wird, sinken die Leistungsstufen der beiden anderen Kochzonen weiter. EINSCHALTEN DES GERÄTS 1. Berühren Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät anzuschalten. Die Anzeigen zeigen “-”/ “--”. Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 1 Minute keine Kochzone auswählen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 46 Die Booster-Funktion deaktivieren 1. Berühren Sie die Booster-Taste B oder die Abwärtstaste, um die Booster-Funktion abzubrechen. Die Betriebsanzeige zeigt die eingestellte Leistungsstufe an. DAS GERÄT SPERREN UND ENTSPERREN Wenn das Gerät gesperrt ist, können die Berührungstasten nicht verwendet werden. Das Gerät sperren 1.
  • Page 47 Hinweis: Der Kochalarm ist nicht mit einer Kochzone verbunden und kann verwendet werden, solange das Kochfeld aktiv in Gebrauch ist. Den Kochalarm aktivieren 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2. Stellen Sie den Kochtimer mit der Aufwärts- und Abwärtstaste ein. Hinweis: Durch Berühren und Halten der Aufwärts- oder Abwärtstaste wird der Timer um 10 Minuten erhöht oder verringert.
  • Page 48 ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Störungscodes zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für das Problem finden können oder der Störungscode immer wieder auftritt, wenden Sie sich an Tomado-servicedienst FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache...
  • Page 49 Das Gerät oder eine Ein technischer Fehler. Schreiben Sie den Ausfallcode auf, Kochzone hat sich unerwartet stecken Sie das Gerät aus und wenden ausgeschaltet. Ein Ton erklingt Sie sich an Tomado-servicedienst. und ein Ausfallcode wird angezeigt. Technische Daten FUNKTIONEN Gegenstand Spezifikation Unabhängiger Kochtimer...
  • Page 50 ABMESSUNGEN Gegenstand Spezifikation [mm] Produktabmessungen 590x520x62 Einbaumaße 560x490 Gehäusedicke Glasdicke KOCHZONEN Kochzone Abmessungen [mm] Leistung [W] Links vorne 1.400 / 1.500 Links hinten 2.400 / 2.600 Rechts vorne 1.800 / 2.000 Rechts hinten 1.800 / 2.000 ENERGIEVERBRAUCH Gegenstand Energieverbrauch [Wh/kg] (*) Induktionskochfeld 188,1 Kochzone (links vorne)
  • Page 51 Garantiebestimmungen Bestellen von Zubehör Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite: 'https://www.tomado.com/support'. Garantiebestimmungen Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Page 52 Table des matières Introduction.................................... 52 Sécurité....................................53 Description....................................57 Installation....................................58 Utilisation....................................60 Nettoyage et entretien................................63 Informations additionnelles..............................63 Dépannage....................................64 Données techniques................................65 Conditions de garantie................................67 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 53 Sécurité INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez intégralement le manuel d’instructions avant d'utiliser l'appareil. • Rangez précautionneusement le manuel d’instructions pour référence ultérieure. • Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d’instructions. • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. •...
  • Page 54 • Le câble secteur devrait être librement suspendu et ne pas entrer en contact avec un tiroir. • Le plan de travail dans lequel l'appareil est installé doit être de niveau. • Les parois et le plan de travail autour de l'appareil doivent être thermorésistants au moins à...
  • Page 55 • Ne chauffez pas des boîtes fermées dans l'appareil. Vous engendrez ainsi une surpression susceptible de faire exploser les boîtes. Vous risquez, en résultante, de vous blesser. • Avertissement : Risque d'incendie. Ne laissez rien posé sur l'appareil sans surveillance. Vous créez un risque d'incendie.
  • Page 56 • Lors de la première utilisation de l'appareil, il sent le neuf. C'est normal. L'odeur va disparaître via la ventilation. • N'utilisez pas l'appareil si la vitre est cassée. • N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe ou un système de télécommande distinct.
  • Page 57 une personne aux qualifications similaires pour éviter les situations dangereuses. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE • L'appareil ne peut pas être nettoyé ou entretenu par les enfants sauf sous supervision. • N'utilisez pas un nettoyeur haute-pression ou un nettoyeur à la vapeur pour nettoyer l'appareil.
  • Page 58 TABLE DE CUISSON À INDUCTION (Figure 1) Zone de cuisson Panneau de commande PANNEAU DE COMMANDE (Figure 2) Bouton bas Bouton de surchauffeur Indicateur de fonctionnement Bouton bas Bouton haut Indicateur de minuterie Bouton de verrou enfant Bouton haut Bouton marche/arrêt Élément Fonction Bouton bas...
  • Page 59 • Le point de connexion, la prise secteur ou la fiche secteur doit être systématiquement accessible. • Le plan de travail sur lequel l'appareil est placé doit être plat, horizontal et stable. Observez les instructions du fabricant du plan de travail. •...
  • Page 60 INSTALLATION DE L'APPAREIL Prérequis • Assurez-vous que la surface d'installation est préparée selon les dimensions correctes. • Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ont été pratiquées. Procédure 1. Nettoyez le plan de travail. 2. Appliquez un mastic d'étanchéité sur les bords d'un plan de travail en bois ou en plastique pour éviter tout dommage résultant de l'humidité.
  • Page 61 DÉMARRAGE DE L'APPAREIL 1. Touchez le bouton marche/arrêt pour démarrer l'appareil. Les indicateurs affichent "-"/ "--". Note : Si vous ne sélectionnez pas une zone de cuisson en 1 minute, l'appareil s'éteint automatiquement. UTILISATION D'UNE ZONE DE CUISSON Sélection d'une zone de cuisson 1.
  • Page 62 VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L'APPAREIL Si l'appareil est verrouillé, vous ne pouvez plus utiliser les touches. Verrouillage de l'appareil 1. Assurez-vous que l'appareil est allumé. 2. Touchez le bouton de verrou enfant. L'indicateur de fonctionnement indique Lo lorsque l'appareil est verrouillé. Déverrouillage de l'appareil 1.
  • Page 63 Démarrage de l'alarme de cuisson 1. Assurez-vous que l'appareil est allumé. 2. Réglez la minuterie de cuisson à l'aide des boutons haut et bas. Note : En touchant le bouton haut ou bas sans le relâcher, la minuterie augmentera ou diminuera de 10 minutes. 3.
  • Page 64 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 2. Si vous ne trouvez aucune solution au problème ou si le code de panne est récurrent, contactez Tomado-servicedienst TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème...
  • Page 65 L'appareil ou une zone Défaut technique. Veuillez noter le code de panne, de cuisson s'est éteint débrancher l'appareil et contacter inopinément. Un son a retentit Tomado-servicedienst. et un code de panne est affiché. Données techniques FONCTIONS Élément Spécification Minuterie de cuisson indépendante Individuelle pour toutes les zones Alarme de cuisson indépendante...
  • Page 66 DIMENSIONS Élément Spécification [mm] Dimensions de produit 590x520x62 Dimensions intégrées 560x490 Épaisseur de boîtier Épaisseur de vitre ZONES DE CUISSON Zone de cuisson Dimensions [mm] Puissance [W] Avant gauche 1 400 / 1 500 Arrière gauche 2 400 / 2 600 Avant droite 1 800 / 2 000 Arrière droite...
  • Page 67 Par ailleurs, la preuve d'achat originale doit être fournie, en portant mention de la date d'achat, du nom du détaillant ainsi que du numéro d'article du produit. Pour connaître les conditions de garantie détaillées, rendez-vous sur notre site Internet : 'https://www.tomado.com/support'. Français...
  • Page 68 Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com TIH6001B/01.0822 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové...