Start up operation, Mise en service, Messa in funzione, Puesta en marcha
GB
Insert the cable plug into the electrical socket; press the ON/OFF switch placed on the rear panel (fig. 1).
Press the push-button placed on the keyboard (fig. 2), the push-button lamp switches ON and the turbine starts to run. The machine
is now ready to work.
To shut down the turbine press again the push-button.
B
F
CH
Insérer la fiche du câble dans la prise électrique; appuyer sur le commutateur MARCHE/ARRÊT placé sur le panneau arrière
(fig. 1). Presser le bouton poussoir placé sur le clavier (fig. 2), la lumière du bouton s'allume et la turbine commence à tourner.
La machine est maintenant prêt.
Pour arrêter la turbine presser encore le bouton poussoir.
I
CH
Inserire la spina nella presa elettrica idonea; premere l'interruttore ACCESO/SPENTO posto sul pannello posteriore (fig. 1).
Premere il pulsante posto sulla tastiera (fig. 2), la luce del pulsante si illumina e la turbina comincia a girare.
L'apparecchiatura è ora pronta all'uso.
Per fermare la turbina premere nuovamente il pulsante .
E
Insertar la ficha del cable en la toma eléctrica; presionar el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN colocado sobre el panel
posterior (fig. 1). Presionar el botón colocado sobre el teclado (fig. 2), la luz del botón s' encienda y la turbina comienza a volver.
El aspirador ya está listo para ser usado.
Para detener la turbina presionar otra vez el botón.
Fig. 1
Fig. 2
pag. 7