Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

PNI PoC 1800
Portable PoC radio
BG.
Преносимо PoC радио
DE.
Tragbares PoC-Radio
ES.
Portable PoC radio
FR.
Radio PoC portable
HU. Hordozható PoC rádió
IT.
Radio PoC portatile
NL.
Draagbare PoC-radio
PL.
Przenośne radio PoC
RO.
Statie portabila PoC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PNI PoC 1800

  • Page 1 PNI PoC 1800 Portable PoC radio Преносимо PoC радио Tragbares PoC-Radio Portable PoC radio Radio PoC portable HU. Hordozható PoC rádió Radio PoC portatile Draagbare PoC-radio Przenośne radio PoC Statie portabila PoC...
  • Page 2 Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
  • Page 3 Product Description This radio can be used in the LTE 4G network respectively in WiFi networks. The product has high performance and professional functions. With the high-speed broadband connection of 4G technology, this radio overcomes all the physical barriers that classic radios face (obstacles, buildings, distance, hills, mountains) and will work remarkably well in any environment: buildings, businesses, security companies etc.
  • Page 4 6. OK key Order confirmation button 7. Rotary knob (volume knob/long press Press and hold the button for 3 seconds to turn on/off the station) to power on/off, rotate the button clockwise to increase volume, rotate anti-clockwise to decrease volume Short press to turn on/off screen.
  • Page 5 transceiver. 5. Hold the battery and push the battery down until the battery is locked. Note: • Please turn off the radio before inserting or removing the SIM card. • Avoid touching the metal area of the SIM card to prevent loss and damage to information on the card and place it away from electromagnetic fields.
  • Page 6 long press the OK key to enter the list of group members. Under the list of group members, you can select the person you want to call. Press the PTT button to turn on dynamic PTT. Next, press the PTT button to talk and release PTT to listen.
  • Page 7 Bluetooth 1. In “Settings” menu, press OK button and press UP/DOWN to choose BT, then press OK to enter BT settings. 2. In this BT submenu, press the OK button to start BT and the station will display the list of available BT devices. 3.
  • Page 8 Speaaker 8R/1W Bluetooth BT 4.0 WiFi Direct: Yes Hot Spot: Yes WiFi frequency/power 2.4GHz / 100mW Operating temperature --26 ~ 80°C Dimensions 60 x 135 x 110 mm Weight 293 g Ingress protection IP54 PAckage content GSM radio Battery Antenna Belt clip AC/DC/USB power supply Wrist lanyard...
  • Page 9 Описание на продукта Тази радиостанция може да се използва в LTE 4G мрежа, съответно в WiFi мрежи. Продуктът има висока производителност и професионални функции. С високоскоростната широколентова връзка на 4G технологията това радио преодолява всички физически бариери, пред които са изправени класическите радиостанции...
  • Page 10 4. Навигационен клавиш В режим на готовност можете да изберете приложението от интерфейса. 5. Бутон MENU Достъп до менюто 6. Бутон OK Бутон за потвърждение на поръчката 7. Въртящо се копче (копче за сила на Натиснете и задръжте бутона за 3 звука/продължително...
  • Page 11 14. Страничен бутон 2 Натиснете кратко, за да изберете групи. Н а т и с н е т е п р о д ъ л ж и т е л н о з а превключване на клавиатурата 15. Жак за слушалки 3,5 mm 16.
  • Page 12 Основни операции Старт и стоп Натиснете и задръжте въртящия се бутон за 3 секунди, докато станцията се включи. За да изключите, натиснете и задръжте бутона. На екрана ще се появи прозорец, изберете „Изключване“ и натиснете OK, за да изключите продукта. Изключен...
  • Page 13 В същото време групата става Текуща група - Натиснете РТТ, за да започнете да говорите. Аварийна аларма (SOS) Забележка: Тази функция би била невалидна, ако конзолата за диспечиране на виртуален канал не е регистрирала номер на аларма към ID на радиото. Натиснете...
  • Page 14 сдвоени или които са сдвоени в момента. Натиснете дълго OK, за да изтриете сдвоеното устройство. • Списък на наличните устройства-Bluetooth: Устройството е достъпно за сдвояване в околностите. 4. Ако сте активирали „Откриваем“, други устройства може да могат да търсят Bluetooth на станцията. 5.
  • Page 15 Работна температура --26 ~ 80°C размер 60 x 135 x 110 mm Тегло 293 g Защита от проникване IP54 Съдържание на пакета GSM станция Батерия Антена Щипка за колан AC/DC/USB захранване Връзка за китка Ръководство за употреба български...
  • Page 16 Produktbeschreibung Dieser Radiosender kann im LTE 4G-Netz bzw. in WiFi-Netzen genutzt werden. Das Produkt verfügt über hohe Leistung und professionelle Funktionen. Mit der Hochgeschwindigkeits-Breitbandverbindung der 4G-Technologie überwindet dieses Radio alle physischen Barrieren, denen klassische Radiosender ausgesetzt sind (Hindernisse, Gebäude, Entfernung, Hügel, Berge) und funktioniert in jeder Umgebung bemerkenswert gut: Gebäude, Unternehmen, Sicherheitsunternehmen usw.
  • Page 17 4. Navigationstaste Im Standby-Modus können Sie die A nwendung auf der S chnit t s telle auswählen. 5. MENÜ-Taste Menüzugriff 6. OK-Taste Schaltfläche zur Bestellbestätigung 7. Drehknopf (Lautstärkeregler/langes Halten Taste Ein-/ Drücken zum Ein-/Ausschalten der Station) Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt. Drehen Sie die Taste im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn,...
  • Page 18 14. Seitentaste 2 Kurz drücken, um Gruppen auszuwählen. Lange drücken, um die Tastatur zu wechseln 15. Kopfhöreranschluss 3,5 mm 16. USB-Typ-C-Anschluss Wird zum Herstellen einer Verbindung mit Computersoftware oder zum Laden verwendet 17. SIM-Kartensteckplatz Micro SIM Inbetriebnahme und Nutzung des Produkts Installieren Sie den Akku und die SIM-Karte 1.
  • Page 19 Entfernen Sie die Batterie 1. Um den Akku zu entfernen, drücken Sie auf die Akkuverriegelung. 2. Wenn der Akku aus seiner Position gelöst ist, entfernen Sie ihn. Grundoperationen Starten und stoppen Halten Sie den Drehknopf 3 Sekunden lang gedrückt, bis sich die Station einschaltet. Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
  • Page 20 Abkürzung: Gruppenwechsel Durch kurzes Drücken der Seitentaste 2 wechseln Sie zur gewünschten Gruppe und Sie erhalten eine Sprachansage mit dem Namen der Gruppe. Gleichzeitig wird die Gruppe zu einer aktuellen Gruppe. Drücken Sie PTT, um mit dem Sprechen zu beginnen. Notfallalarm (SOS) Hinweis: Diese Funktion wäre ungültig, wenn die Virtual Trunk Dispatch Console keine Alarmnummer für die Funk-ID registriert hat.
  • Page 21 3. Drücken Sie die AUF/AB-Taste, um das Gerät auszuwählen, das Sie verbinden möchten, drücken Verbindung herzustellen. • Liste der gekoppelten Geräte – Bluetooth: Geräte, die zuvor gekoppelt wurden oder derzeit gekoppelt sind. Drücken Sie lange auf OK, um das gekoppelte Gerät zu löschen. •...
  • Page 22 Betriebstemperatur --26 ~ 80°C Abmessungen 60 x 135 x 110 mm Gewicht 293 g Schutzart IP54 Paketinhalt GSM-Radio Akku Antenne Gürtelclip AC/DC/USB-Stromversorgung Handgelenkband Deutsch Benutzerhandbuch...
  • Page 23 Descripción del Producto Esta estación de radio se puede utilizar en la red LTE 4G respectivamente en redes WiFi. El producto tiene alto rendimiento y funciones profesionales. Con la conexión de banda ancha de alta velocidad de la tecnología 4G, esta radio supera todas las barreras físicas a las que se enfrentan las emisoras de radio clásicas (obstáculos, edificios, distancia, colinas, montañas) funcionará...
  • Page 24 4. Tecla de navegación En espera, puede seleccionar la aplicación en la interfaz. 5. Botón MENÚ Acceso al menú 6. Tecla Aceptar Botón de confirmación de pedido 7. erilla giratoria (perilla de volumen/ Mantenga presionado el botón durante 3 presione prolongadamente para encender/ segundos para encender/apagar, gire el apagar la estación) botón en el sentido de las agujas del reloj...
  • Page 25 16. Puerto USB tipo C Se utiliza para conectarse a software de computadora o para cargar 17. Ranura para tarjeta SIM Micro SIM Puesta en marcha y uso del producto Instale la batería y la tarjeta SIM. 1. Abra la ranura de la tarjeta SIM. 2.
  • Page 26 pantalla, elija “Apagar” y presione OK para apagar el producto. Pantalla apagada (en espera) Con la pantalla encendida, presione brevemente el botón giratorio para ingresar al estado de espera. De lo contrario, la visualización de la estación se apagará automáticamente después de un período de inactividad. Pantalla de inicio Presione brevemente el botón giratorio para activar la pantalla.
  • Page 27 SOS. Ingrese a la configuración del APK Con la pantalla en modo PTT, presione ARRIBA en el panel de navegación. Mostrará el menú CONFIGURACIÓN que puede usarse para verificar su información personal O para cambiar la configuración de llamadas de voz/modo de suspensión/opciones de llamada PTT entrante/opciones de PTT dinámico/PTT para habilitar la configuración de pantalla.
  • Page 28 5. Cuando ingrese la contraseña de Bluetooth, presione OK para confirmar y acceder al teclado, y puede presionar prolongadamente la tecla lateral 2 para cambiar el modo de entrada. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS WCDMA: Band1/2/5/8 GSM: Band2/3/5/8 TDD-LTE: Band38/40 FDD-LTE: Band1/2/3/5/7/8/20/28 Sistema operativo Android 5.1 1,77 pulgadas (160x128) Conexiones...
  • Page 29 Contenido del paquete radio gsm Batería Antena Pinza de cinturón Fuente de alimentación CA/CC/USB Cordón de muñeca Manual de usuario Español...
  • Page 30 Description du produit Cette station radio peut être utilisée dans le réseau LTE 4G respectivement dans les réseaux WiFi. Le produit a des performances élevées et des fonctions professionnelles. Grace à la connexion haut débit de la technologie 4G, cette radio surmonte toutes les barrières physiques auxquelles les stations de radio classiques sont confrontées (obstacles, batiments,...
  • Page 31 4. Touche de navigation En veille, vous pouvez sélectionner l’application sur l’interface. 5. Bouton MENU Accès aux menus 6. Touche OK Bouton de confirmation de commande 7. Bouton rotatif (bouton volume/appui Appuyez et maintenez le bouton pendant long pour allumer/éteindre la station) secondes pour allumer/éteindre,...
  • Page 32 16. Port USB Type-C Utilisé pour se connecter à un logiciel informatique ou pour charger 17. Emplacement pour carte SIM Micro SIM Mise en service et utilisation du produit Installez la batterie et la carte SIM 1. Ouvrez l’emplacement de la carte SIM. 2.
  • Page 33 l’écran, choisissez « Arrêter » et appuyez sur OK pour éteindre le produit. Écran éteint (veille) Avec l’écran allumé, appuyez brièvement sur le bouton rotatif pour passer en état de veille. Sinon, l’affichage de la station s’éteindra automatiquement après une période d’inactivité.
  • Page 34 fonction SOS. Entrez les paramètres APK Avec l’écran en mode PTT, appuyez sur HAUT sur le pavé de navigation. Il affichera le menu PARAMÈTRES qui peut être utilisé pour vérifier vos informations personnelles OU pour modifier les paramètres d’appel vocal/le mode veille/les options d’appel PTT entrant/les options PTT dynamiques/PTT pour activer les paramètres de l’écran.
  • Page 35 changer le mode de saisie. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Réseau WCDMA: Bande1/2/5/8 GSM: Bande2/3/5/8 TDD-LTE: Bande38/40 FDD-LTE: Bande1/2/3/5/7/8/20/28 Système opérateur Android 5.1 Écran LCD 1.77 inch ( 160x128) Connexions Type-C SIM Card Batterie Lithium Polymère 4400 mAh Courant de charge : 1000 mA ≤...
  • Page 36 Contenu du coffret Radio-GSM Batterie Antenne Boucle de ceinture Alimentation CA/CC/USB Longe de poignet Français Manuel d’utilisation...
  • Page 37 Termékleírás Ez a rádióállomás az LTE 4G hálózatban, illetve WiFi hálózatokban használható. A termék nagy teljesítményű és professzionális funkciókkal rendelkezik. A 4G technológia nagysebességű szélessávú kapcsolatával ez a rádió leküzd minden fizikai akadályt, amellyel a klasszikus rádióállomások szembesülnek (akadályok, épületek, távolságok, dombok, hegyek), és rendkívül jól fog működni bármilyen környezetben: épületekben, üzletekben, biztonsági cégeknél stb.
  • Page 38 4. Navigációs gomb Készenléti állapotban a felületen választhatja ki az alkalmazást. 5. MENU gomb Menü hozzáférés 6. OK gomb Megrendelés megerősítése gomb 7. Forgató gomb (hangerő gomb/hosszú Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 l e n y o m á s a z á l l o m á s b e - é s másodpercig gombot be-/...
  • Page 39 16. C típusú USB-port S z á m í t ó g é p e s s z o f t v e r h e z v a l ó csatlakozásra vagy betöltésre szolgál 17. SIM-kártya nyílás Micro SIM Üzembe helyezés és a termék használata Helyezze be az akkumulátort és a SIM-kártyát 1.
  • Page 40 nem kapcsol. A kikapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot. Megjelenik egy ablak a képernyőn, válassza a “Leállítás” lehetőséget, és nyomja meg az OK gombot a termék kikapcsolásához. Képernyő kikapcsolva (készenléti állapotban) Bekapcsolt képernyő mellett nyomja meg röviden a forgatógombot, hogy készenléti állapotba lépjen.
  • Page 41 Nyomja meg és tartsa lenyomva az oldalsó gombot 1 3 másodpercig az SOS funkció aktiválásához. Introduceti setarile APK-ului Ha a képernyő PTT módban van, nyomja meg a FEL gombot a navigációs panelen. Megjelenik a BEÁLLÍTÁSOK menü, amely segítségével ellenőrizheti személyes adatait VAGY a hanghívás beállításainak/alvó...
  • Page 42 megkeresni az állomás Bluetooth-kapcsolatát. 5. Amikor megadja a Bluetooth-jelszót, nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és a billentyűzet eléréséhez, az oldalsó gomb 2 hosszan lenyomásával pedig válthat a beviteli mód között. MŰSZAKI ADATOK Hálózat WCDMA: 1/2/5/8 sáv GSM: 2/3/5/8 sáv TDD-LTE: 38/40 sáv FDD-LTE: 1/2/3/5/7/8/20/28 sáv Operációs rendszer...
  • Page 43 Csomag tartalma GSM rádió Akkumulátor Antenna Övcsipesz AC/DC/USB tápegység Csuklópánt Használati utasítás Magyar...
  • Page 44 Descrizione del prodotto Questa stazione radio può essere utilizzata nella rete LTE 4G rispettivamente nelle reti WiFi. Il prodotto ha prestazioni elevate e funzioni professionali. Con la connessione a banda larga ad alta velocità della tecnologia 4G, questa radio supera tutte le barriere fisiche che incontrano le stazioni radio classiche (ostacoli, edifici, distanza, colline, montagne) e funzionerà...
  • Page 45 5. Tasto MENÙ Accesso al menù 6. Tasto OK Pulsante di conferma dell’ordine 7. Pulsante rotante (pulsante del volume/ Tenere premuto il pulsante per 3 secondi pressione prolungata per accendere/ accendere/spegnere, ruotare spegnere la stazione) pulsante in senso orario per aumentare il volume, ruotare in senso antiorario per diminuire il volume Premere brevemente per accendere/...
  • Page 46 17. Slot per scheda SIM Micro SIM Messa in servizio e utilizzo del prodotto Installare la batteria e la scheda SIM 1. Aprire lo slot della scheda SIM. 2. Posizionare la scheda SIM nello slot della scheda SIM nella direzione corretta. 3.
  • Page 47 standby. Altrimenti il display della stazione si spegnerà automaticamente dopo un periodo di inattività. Schermata iniziale Premere brevemente la manopola per attivare il display. Barra di stato La barra di stato visualizza la capacità della batteria, l’ora, la scheda SIM, le informazioni sullo stato della rete registrata, ecc.
  • Page 48 informazioni personali O per modificare le impostazioni delle chiamate vocali/ modalità di sospensione/opzioni delle chiamate PTT in entrata/opzioni PTT dinamico/ PTT per abilitare le impostazioni dello schermo. Impostazioni ROM Premere brevemente il pulsante MENU per accedere al menu di configurazione della ROM.
  • Page 49 SPECIFICHE TECNICHE Rete WCDMA: Banda1/2/5/8 GSM: Banda2/3/5/8 TDD-LTE: Banda38/40 FDD-LTE: Banda1/2/3/5/7/8/20/28 Sistema operativo Android 5.1 1,77 pollici (160x128) Connessioni Tipo C Carta SIM Batteria Litio Polimero 4400 mAh Corrente di carica: 1000 mA ≤ 6 ore Memoria ROM: 4GB RAM: 4 GB Collegamento delle cuffie Altoparlante 8R/1W...
  • Page 50 Productomschrijving Dit radiostation kan worden gebruikt in het LTE 4G-netwerk respectievelijk in WiFi- netwerken. Het product heeft hoge prestaties en professionele functies. Met de snelle breedbandverbinding van 4G-technologie overwint deze radio alle fysieke barrières waarmee klassieke radiostations worden geconfronteerd (obstakels, gebouwen, afstand, heuvels, bergen) en werkt hij opmerkelijk goed in elke omgeving: gebouwen, bedrijven, beveiligingsbedrijven enz.
  • Page 51 5. MENU-knop Menutoegang 6. OK-toets Knop voor orderbevestiging 7. Draaiknop (volumeknop/lang indrukken Houd de knop 3 seconden ingedrukt om om het station aan/uit te zetten) aan/uit te zetten, draai de knop met de klok mee om het volume te verhogen, draai tegen de klok in om het volume te verlagen Kort indrukken om het scherm aan/uit te...
  • Page 52 17. SIM-kaartsleuf Micro SIM Inbedrijfstelling en gebruik van het product Installeer de batterij en de SIM-kaart 1. Open de SIM-kaartsleuf. 2. Plaats de simkaart in de juiste richting in de simkaartsleuf. 3. Vergrendel de SIM-kaartsleuf. 4. Houd de batterij vast en lijn de onderkant van de batterij uit met de onderkant van de zendontvanger.
  • Page 53 kies “Afsluiten” druk product schakelen. Scherm uit (stand-by) Terwijl het scherm is ingeschakeld, drukt u kort op de draaiknop om naar de stand- bystatus te gaan. Anders wordt het zenderdisplay automatisch uitgeschakeld na een periode van inactiviteit. Start scherm Druk kort op de draaiknop om het display te activeren. Statusbalk statusbalk toont...
  • Page 54 INSTELLINGEN dat kan worden gebruikt om uw persoonlijke gegevens te controleren OF om de instellingen voor spraakoproepen/slaapmodus/opties voor inkomende PTT- oproepen/Dynamische PTT-opties/PTT te wijzigen om de scherminstellingen in te schakelen. ROM-instellingen Druk kort op de MENU-knop om het ROM-instellingenmenu te openen. U kunt het netwerk, WLAN, BT, locatie, opstartgeluid, telefoonstatus, enz.
  • Page 55 TECHNISCHE SPECIFICATIES Netwerk WCDMA: Band1/2/5/8 GSM: Band2/3/5/8 TDD-LTE: Band38/40 FDD-LTE: Band1/2/3/5/7/8/20/28 Besturingssysteem Android 5.1 1.77 inch ( 160x128) Verbindingen Type-C Simkaart Accu Litiu Polimeer 4400 mAh Laadstroom: 1000mA ≤ 6 uur Geheugen ROM: 4GB RAM: 4 GB Koptelefoonaansluiting Spreker 8R/1W Bluetooth BT 4.0 WiFi...
  • Page 56 Opis produktu Ta stacja radiowa może pracować w sieci LTE 4G lub w sieciach WiFi. Produkt ma wysoką wydajność i profesjonalne funkcje. Dzięki szybkiemu połączeniu szerokopasmowemu związanemu z technologią 4G radio to pokonuje wszystkie fizyczne bariery, przed którymi stoją klasyczne stacje radiowe (przeszkody, budynki, odległość, wzgórza, góry) i będzie działać...
  • Page 57 5. Przycisk MENU Dostęp do menu 6. Klawisz OK Przycisk potwierdzenia zamówienia 7. Przycisk obrotowy (przycisk głośności/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 długie naciśnięcie w celu włączenia/ sekundy, włączyć/wyłączyć wyłączenia stacji) zasilanie, obróć przycisk w prawo, aby zwiększyć głośność, obróć w lewo, aby zmniejszyć...
  • Page 58 Uruchomienie i użytkowanie produktu Zainstaluj baterię i kartę SIM 1. Otwórz gniazdo karty SIM. 2. Umieść kartę SIM w gnieździe karty SIM we właściwym kierunku. 3. Zablokuj gniazdo karty SIM. 4. Przytrzymaj baterię i dopasuj dolną część baterii do dolnej części radiotelefonu. 5.
  • Page 59 Krótko naciśnij pokrętło, aby włączyć wyświetlacz. Pasek stanu Pasek stanu wyświetla pojemność baterii, godzinę, kartę SIM, informacje o stanie zarejestrowanej sieci itp. Funkcja Push-To-Talk Po włączeniu radio automatycznie przejdzie do domyślnej grupy gotowości. Dynamiczne PTT Podążając za ekranem, naciśnij W DÓŁ na panelu nawigacyjnym, aby wejść do grup list, naciśnij długo klawisz OK, aby wejść...
  • Page 60 Nawiąż połączenie bezprzewodowe Skonfiguruj połączenie WLAN Połączenie WLAN 1. W menu „Ustawienia” naciśnij klawisz GÓRA/DÓŁ, aby wybrać WLAN, naciśnij OK, aby potwierdzić i wejść w tryb WLAN, teraz możesz skonfigurować połączenie WLAN. 2. W obszarze WLAN naciśnij przycisk OK, aby włączyć lub wyłączyć sieć WLAN. Możesz zobaczyć...
  • Page 61 System operacyjny Android 5.1 1,77 cala (160 x 128) Koneksje Typ C Karta SIM Bateria Litiu Polimer 4400 mAh Prąd ładowania: 1000mA ≤ 6 godzin Pamięć ROM: 4GB RAM: 4 GB Podłączenie słuchawek Głośnik 8R/1W Bluetooth BT 4.0 WiFi Direct: Tak Hot Spot: Tak Temperatura robocza --26 ~ 80°C...
  • Page 62 Descriere produs Aceasta statie radio poate fi utilizata in reteaua LTE 4G respectiv in retele WiFi. Produsul are performante ridicate si functii profesionale. Cu ajutorul conexiunii de banda larga de mare viteza aferenta tehnologiei 4G, acest radio depaseste toate barierele fizice de care se lovesc statiile radio clasice (obstacole, cladiri, distanta, dealuri, munti) va functiona remarcabil de bine in orice mediu: constructii, afaceri, firme de paza etc.
  • Page 63 5. Butonul MENU Accesare meniu 6. Tasta OK Buton de confirmare comenzi Apasati si mentineti apasat butonul timp de 3 secunde pentru pornire/oprire, rotiti butonul in sensul acelor de ceasornic 7. Buton rotativ (butonul de volum/apasare pentru a creste volumul, rotiti in sens lunga pentru a porni/opri statia) invers acelor de ceasornic pentru a reduce volumul.
  • Page 64 Punerea in functiune si utilizarea produsului Instalati bateria si cartela SIM 1. Deschideti slotul pentru cartela SIM. 2. Asezati cartela SIM in fanta cartelei SIM in directia corecta. 3. Blocati fanta cartelei SIM. 4. Tineti bateria si aliniati partea inferioara a bateriei cu partea inferioara a statiei. 5.
  • Page 65 retelei inregistrate etc. Functia Push-To-Talk Dupa pornire, radioul va intra automat in grupul de asteptare implicit. PTT dinamic Urmarind ecranul, apasati JOS pe panoul de navigare pentru a intra in grupurile de liste, apasati lung tasta OK pentru a intra in lista de membri ai grupului. Sub lista de membri ai grupului, puteti selecta persoana pe care doriti sa o apelati.
  • Page 66 confirma si a intra in modul WLAN, acum puteti configura conectarea WLAN. 2. Sub WLAN, apasati butonul OK pentru a porni sau opri WLAN. Si puteti vedea „WLAN-uri conectate/ WLAN-uri disponibile/WLAN-uri salvate”. 3. Apasati butonul SUS/JOS pentru a alege WLAN-ul dorit, introduceti parola corecta si apasati butonul OK pentru a confirma si a va conecta.
  • Page 67 Litiu Polimer 4400 mAh Acumulator Curent incarcare: 1000mA ≤ 6 ore ROM: 4GB Memorie RAM: 4 GB Conexiune casti Difuzor 8R/1W Bluetooth BT 4.0 Direct: Da WiFi Hot Spot: Da Frecventa/Putere WiFi 2.4GHz / 100mW Temperatura de functionare --26 ~ 80°C Dimensiuni 60 x 135 x 110 mm Greutate...
  • Page 68 Declaración UE de conformidad simplificada ONLINESHOP SRL declara que el Radio portátil PNI PoC 1800 cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/10242/download/certifications...
  • Page 69 Egyszerűsített EU Megfelelési Közlemény ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a PNI PoC 1800 hordozható rádió megfelel az EMC 2014/30/EU és RED 2014/53/UE irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: https://www.mypni.eu/products/10242/download/certifications Dichiarazione UE di conformità semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che il Radio portatile PNI PoC 1800 è...
  • Page 70 English - CERTIFICATE OF QUALITY AND COMMERCIAL WARRANTY The products identified in this certificate based on the trade name and the sole series number S/N benefit by a commercial warranty as follows: The warranty period for natural persons is 24 months as of the delivery date for the manufacturing and material defects.
  • Page 71 data vanzarii produsului catre consumatorul final. Termenul de garantie se calculeaza de la data facturarii fiecarui produs in parte. Durata medie de utilizare a produsului este de 48 luni cu conditia respectarii instructiunilor de montaj si utilizare care insotesc produsul. Garantia comerciala nu afecteaza drepturile consumatorului prevazute prin legislatia aplicabila in vigoare, respectiv Ordonanta de Urgenta 140/28.12.2021 privind anumite aspecte referitoare la contractele de vanzare de bunuri, OG 21/1992 privind protectia...