2.
Modificar la longitud del arnés. Las correas deben estar al mismo nivel que los hombros del
niño. / Adjust the length of the harness. The straps should be level with the child's shoulders. /
Modifique o comprimento arnês. As correias devem estar niveladas com os ombros da criança.
/ Modifier la longueur du harnais. Les bretelles doivent être au même niveau que les épaules
de l'enfant. / Modificare la lunghezza dell'imbracatura. Le cinghie devono essere allo stesso
livello delle spalle del bambino. / Ändern der Gurtlänge. Die Träger müssen sich auf Höhe
der Schultern des Kindes befinden. / Verander de lengte van het harnas. De banden moeten
op gelijke hoogte zijn met de schouders van het kind. / Upravte délku postroje. Popruhy by
měly být v rovině s rameny dítěte. / Regulacja szelek. Paski powinny znajdować się na poziomie
ramion dziecka. /V Nastavte dĺžku postroja. Popruhy by mali byť zarovno s ramenami dieťaťa.
/ A heveder hosszának módosítása. A szíjaknak a gyermek vállával egy vonalban kell lenniük. /
Kemer demetinin uzunluğunu değiştirin. Kemerler çocuğun omuzları ile aynı seviyede olmalıdır.
/ Τροποποιήστε το μήκος του ιμάντα πρόσδεσης. Τα λουριά θα πρέπει να είναι στην ίδια
ευθεία με τους ώμους του παιδιού. / Измените длину ремня безопасности. Ремень олжен
прилегать к плечу ребенка.
2.1
2.2
H
2.3
2.4
65