Page 1
AKKU-TISCHLEUCHTE AKKU-TISCHLEUCHTE LAMPE DE TABLE SANS FIL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA DA TAVOLO RICARICABILE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 444034_2307...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Dépliez les deux pages d’illustrations avant la lecture puis familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités de l’appareil. Prima della lettura, aprire entrambe le pagine con le figure e quindi familiarizzare con tutte le funzioni del dispositivo.
Page 6
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Anweisungen lesen! Dimmer und elektronische Schalter. Nur für den Innenbereich, für trockene und Explosionsgefahr! geschlossene Räume. So verhalten Sie sich richtig Ampere Wechselspannung Hertz (Frequenz) (Strom- und Spannungsart) Gleichspannung Watt (Wirkleistung)
Page 7
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienz klasse „F“. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 Akku-Tischleuchte 14172205L / 14172209L / 14172200L 1 USB-Anschlusskabel (USB-C auf USB-A) 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
Page 8
Sicherheit ● Sicherheit Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der span ■ nungsführenden Leitungen und Kontakte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Sicherheitshinweise Tauchen Sie weder das Produkt noch den USB- ■ Netzadapter in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine ■...
Page 9
Sicherheit / Inbetriebnahme Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzadapter nicht Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus ■ mit Tüchern, Gardinen oder anderen Gegenständen Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera ■ ab und halten Sie Abstand zu anderen leicht brenn turen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, baren Materialien.
Page 10
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Bei Nichtgebrauch der Leuchte (ohne Akku Ladung) Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Die ■ kann der Akku durch Tiefenentladung beschädigt Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. werden. Laden Sie daher den Akku spätestens alle 6 Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, □...
Page 11
Wartung und Reinigung / Entsorgung Lösen Sie die Schraube der LED Platine 8 und Das Symbol der durchgestrichenen Müll □ heben Sie die LED Platine 9 vorsichtig an. Achten tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende Sie darauf, dass Sie den USB-Anschluss 5 nicht der Nutzungszeit nicht über den Haushalts...
Page 12
Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge führte Service-Adresse unter Angabe folgender Modell- Nummer: 14172205L / 14172209L / 14172200L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autori...
Page 13
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ..........................Page 15 Utilisation conforme..........................Page 15 Contenu de la livraison........................Page 15 Descriptif des pièces.........................Page 15 Caractéristiques techniques......................Page 15 Sécurité .............................Page 16 Consignes de sécurité........................Page 16 Mise en marche ..........................Page 17 Mise en marche/arrêt du luminaire....................
Page 14
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Ce luminaire n’est pas adapté aux varia Veuillez lire les instructions ! teurs externes ni aux interrupteurs électro niques. Uniquement pour l'intérieur, pour des Risque d’explosion ! locaux secs et fermés. Conduite à tenir Ampères Tension alternative Hertz (fréquence)
Page 15
état. Connecteur : PH3P 1 Lampe de table sans fil Ce produit contient une source lumineuse de classe 14172205L / 14172209L / 14172200L d’efficacité énergétique «F». 1 Câble de connexion USB (USB-C vers USB-A) FR/CH...
Page 16
Sécurité ● Sécurité endommagés. N'utilisez jamais votre lampe si vous constatez des dommages quelconques. Évitez impérativement tout contact entre les câbles et ■ Consignes de sécurité contacts conducteurs de tension électrique et l'eau ou d'autres liquides. N’immergez pas le produit ou l’adaptateur ■...
Page 17
Sécurité / Mise en marche Lorsqu’elle est allumée, ne regardez pas l’ampoule Ne soumettez les piles/batteries à aucune charge ■ ■ de près. mécanique. Ne regardez pas les LED à travers un instrument ■ Risques de fuites des piles/batteries optique (p. ex. une loupe). Ne couvrez pas le luminaire ou l’adaptateur secteur ■...
Page 18
Mise en marche / Entretien et nettoyage Si la lampe n'est pas utilisée (sans charge de la ● Entretien et nettoyage batterie), la batterie peut être endommagée par une décharge profonde. Rechargez donc la batterie au plus AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT tard tous les 6 mois afin d'éviter une décharge PAR ÉLECTROCUTION ! profonde.
Page 19
à l‘adresse SAV indiquée en mentionnant la ● Mise au rebut référence de modèle suivante : 14172205L / 14172209L / 14172200L. L’emballage se compose de matières recy clables pouvant être mises au rebut dans les La garantie exclut les dommages dus à une manipula...
Page 20
Garantie et service après-vente prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie. ● Adresse du service après- vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALLEMAGNE Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 444034_2307...
Page 21
Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 22 Introduzione ..........................Pagina 23 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 23 Dotazione............................Pagina 23 Descrizione dei pezzi........................Pagina 23 Dati tecnici............................. Pagina 23 Sicurezza ............................Pagina 24 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 24 Messa in funzione .........................Pagina 25 Accensione / spegnimento della lampada................
Page 22
Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Questa lampada non è indicata per un Leggere le istruzioni! dimmer esterno o un interruttore elettro nico. Solo per uso interno, per ambienti asciutti Pericolo di esplosione! e chiusi. Comportamento corretto Ampere Tensione alternata Hertz (frequenza) (tipo di corrente e tensione)
Page 23
Potenza nominale: max.: 1,85 W Spina: PH3P 1 Lampada da tavolo ricaricabile 14172205L / 14172209L / 14172200L Il prodotto comprende sorgenti luminose della classe di 1 Cavo di collegamento USB (da USB-C a USB-A) efficienza energetica “F”. IT/CH...
Page 24
Sicurezza ● Sicurezza siano danneggiati. Non utilizzare la lampada in caso di presidenza di danni evidenti. Evitare tassativamente il contatto di cavi e contatti ■ Istruzioni di sicurezza sotto tensione con acqua o altri liquidi. Non immergere mai il prodotto o l’adattatore di rete ■...
Page 25
Sicurezza / Messa in funzione Garantire una circolazione d’aria e una distanza chimiche e la pelle, gli occhi e le mucose! Lavare sufficiente attorno alla lampada. Un eventuale surri subito la parte interessata con acqua corrente e scaldamento potrebbe causare un incendio. rivolgersi a un medico! Non utilizzare mai il prodotto nelle immediate vici...
Page 26
Messa in funzione / Manutenzione e pulizia Collegare il cavo di collegamento USB 2 alla ● Sostituzione della scheda LED □ lampada 1 . Allentare le viti 6 dell'alloggiamento 13 con un □ Inserire il connettore USB 5 in una presa USB □...
Page 27
L'imballaggio è realizzato con materiali il seguente numero di modello: ecocompatibili che è possibile smaltire 14172205L / 14172209L / 14172200L presso i punti di riciclaggio locali. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da un uso Notare l'etichettatura dei materiali di imbal...
Page 28
Garanzia e assistenza ● Indirizzo del servizio assi stenza Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANIA Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 444034_2307 Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scon...
Page 29
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen • Version des informations • Versione delle informazioni: 10/2023 Ident.-No.: 14172205L / 14172209L / 14172200L 102023-1 IAN 444034_2307...