Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
IRONY M
Fig. 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Austroflamm IRONY M

  • Page 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel IRONY M Fig. 1...
  • Page 2 Fig. 1 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire Fig.
  • Page 3 Irony M deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluß an Maximale Heizleistung 11 kW einen bereits mit anderen Öfen und Herden für Kleinste Heizleistung 4 kW feste und flüssige Brennstoffe belegten Raumheizvermögen (abhängig 90 – 180 m³...
  • Page 4 Irony M Bodentragfähigkeit Rauchrohranschluß Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit Für den Anschluß der Rauchrohre an den der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit Kaminofen standhält. strenge Richtlinien. Ihr Kaminofen-Fachhändler kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß.
  • Page 5 715024 Numerierung Keramott = Einbauanleitung! KE1 Zugplatte 1 715177 KE1 Zugplatte 2 715178 KE1/KE2 Rost 715090 Sonstiges Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. Irony M Türglas 715132 Ofenlack anthrazit metallic matt 640138 Holz-Kohleanzünder 640067 Glasreiniger 0,5l 640070 Edelstahlreiniger 640085 Zubehör Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl, Kaminbestecke, Pflegemittel oder das Heat Memory System zur Wärmespeicherung.
  • Page 6 Irony M 5. MONTAGE- / DEMONTAGEANLEITUNG Verkleidung Zum einfacheren Transport können folgende Verkleidungsteile abgenommen werden: 1. Heben Sie das vordere Konvektionsblech (Pos. 1) ab. 2. Entfernen sie die beiden Blechschrauben (Pos. 3. Entfernen sie jetzt den vorderen Gußdeckel (Pos. 2) 4.
  • Page 7 Irony M english 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to Smallest heating capacity 4 kW connect it to the flue pipe of an existing other stove Room heating capacity (depending 90 – 180 m³...
  • Page 8 Irony M Floor Load Capacity Stovepipe Connection Before the heating unit is installed, make sure that For your own safety stringent laws apply to the the load capacity of the supporting construction is connecting of the stovepipe to the chimney. Your sufficient to carry the weight of the entire unit.
  • Page 9 KE1 flue plate 1 715177 KE1 flue plate 2 715178 KE1/KE2 grate 715090 Other parts Description Nr. drawing Part number Irony M door glass 715132 Stove lacquer anthrazit metallic matt 640138 Wood/coal igniter 640067 Glass cleaner 0,5l 640070 Stainless steel cleaner...
  • Page 10 Irony M 5. ASSEMBLY- / DISMANTLING INSTRUCTIONS Cladding The following cladding units can be removed for easier transport: 1. Remove the front convection plate (Item 1). 2. Remove the two plate screws (Item 6). 3. Now remove the front cast cover (Item 2) 4.
  • Page 11 Irony M italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart Rendimento massimo 11 kW 1) è adatta per essere collegata ad una canna Rendimento minimo 4 kW fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore 90 – 180 m...
  • Page 12 Irony M Il luogo in cui installate la stufa deve disporre di almeno una porta / finestra che dia all’esterno oppure deve essere collegato direttamente ad un ambiente con accesso all’esterno.
  • Page 13 Irony M Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita fumi Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura sottostante al punto in cui volete Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento sistemarla sia in grado di sopportarne il peso.
  • Page 14 KE1 tagliafiamme 1 715177 KE1 tagliafiamme 2 715178 KE1/KE2 griglia 715090 Altre parti Denominazione N. su dis. N. art. Irony M vetroceramico antina 715132 vernice 640138 Accendifuoco 640067 Detergente vetroceramico 0,5l 640070 Detergente per l’inox 640085 Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio, vari utensili per la stufa, prodotti per la cura e pulizia ed anche l’...
  • Page 15 Irony M 5. Istruzioni di assemblaggio e di smontaggio Rivestimento Per facilitare le operazioni di trasporto è possibile smontare le seguenti parti del rivestimento: 1. Sollevare la griglia frontale superiore (Pos. 1). 2. Togliere le due viti (Pos. 6).
  • Page 16 Irony M français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une Volume chauffé (selon 90 – 180 m³ cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou l’isolation du bâtiment) cuisinières à combustibles solides et liquides, à...
  • Page 17 Irony M Attention : le local dans lequel vous installez le Raccordement du carneau poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou d’une fenêtre donnant à l’extérieur, ou Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent communiquer avec une autre pièce donnant à...
  • Page 18 715177 KE1 déflecteur 2 715178 KE1/KE2 grille en bas 715090 Autres Désignation N° sur schéma Réf. article Irony M porte verre 715132 Vernis pour poêle 640138 Allume-feu bois et charbon 640067 Nettoyant pour vitres 0,5l 640070 Nettoyant pour inox 640085 Accessoires Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé...
  • Page 19 Irony M 5. INSTRUCTIONS DE MONTAGE/DÉMONTAGE Habillage Pour un transport plus facile, les parties d'habillement suivantes peuvent être retirées : 1. Soulevez la tôle avant de convection (Pos. 1). 2. Retirez les deux vis de tôle (Pos. 6). 3. Retirez maintenant le couvercle avant en fonte (Pos.
  • Page 20 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen! In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kaufdatum / date of purchase / Data d’acquisto / date Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Timbro concessionario /...
  • Page 21 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- In caso di richiesta di garanzia, ritagliare la cartolina e presentarla al rivenditore AUSTROFLAMM! Découpez selon les pointillés et présentez ce coupon à votre revendeur AUSTROFLAMM. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE...