Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch / user instructions /
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
Bono / Bono
X
tra

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Austroflamm Bono

  • Page 1 Benutzerhandbuch / user instructions / Istruzioni per l‘uso / manuel d‘instructions Bono / Bono...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply regolazione aria secondaria coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply regolazione aria primaria coulisseau d’entrée d’air primaire deutsch english italiano...
  • Page 3: Technische Daten

    Bono/Bono Xtra 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an einen Kleinste Heizleistung 2,5 kW bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Raumheizvermögen (abhängig 45 – 100 Brennstoffe belegten Schornstein möglich, sofern die von der Hausisolierung) m³...
  • Page 4: So Bedienen Sie Ihren

    Bono/Bono Xtra deutsch Bodentragfähigkeit zusätzliche Frischluftzufuhr gesorgt werden. Bitte befragen Sie Ihren Fachhändler. Prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Kaminofens Rauchrohranschluß standhält Für Anschluss Rauchrohre Verbrennungsluft Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit strenge Richtlinien.
  • Page 5: Die Wichtigsten Ersatzteile - Übersicht

    Bono/Bono Xtra Heizen in der Übergangszeit In der Übergangszeit, d.h. bei höheren Außentem- peraturen, kann es bei plötzlichem Temperaturan- stieg zu Störungen des Schornsteinzuges kommen, so dass die Heizgase nicht vollständig abgezogen werden. Die Feuerstätte ist dann mit geringeren Brennstoffmengen befüllen...
  • Page 6 5. AUSSTATTUNGSMERKMALE BONO/BONO XTRA Xtra Wärmespeichertechnologie Das Modell Bono Xtra ist mit der einzigartigen Xtra Wärmespeichertechnologie ausgerüstet. Diese basiert auf dem patentierten Heat Memory System, aber auch auf der speziellen Rauchgasführung und der regelbaren bzw. sogar absperrbaren Konvektionsluft. Somit wird ein schnelles Heizsystem mit außergewöhnlicher Wärmespeicherung kombiniert.
  • Page 7: Technical Data

    Laundry hung up to dry must be kept at a safe the operation of your stove distance from the stove because of the danger of fire. • The woodstove Bono/Bono Xtra is not suitable • Thoroughly read the entire manual before for long term heating.
  • Page 8: Combustion Air

    Bono/Bono Xtra english Floor load capacity combustion air if necessary. For details please consult your specialist retailer Make sure that the load capacity of the supporting construction is sufficient to carry the weight of the Stove pipe connection , before the heating unit is installed.
  • Page 9: Chimney Fire

    Bono/Bono Xtra Heating in-between seasons If you heat the stove in between seasons, when the outside temperatures are higher, the flue gases may not be able to escape completely and this may lead to disturbances in the chimney draught, especially if the temperatures are rising suddenly.
  • Page 10: Special Features

    Operation with external air supply Bono/Bono Xtra can be operated with an external air connection. If the combustion air is being supplied directly to the furnace by an air-tight pipe including closing mechanism from the outside, then the stove may be used in residential property with mechanical ventilation.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Bono/Bono Xtra 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 1) Rendimento minimo 2,5 kW è adatta per essere collegata ad una canna fumaria Volume riscaldabile (dipende dalle 45 – 100 già utilizzata per altre stufe o fonti di calore che condizioni di isolamento m³...
  • Page 12: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    Bono/Bono Xtra italiano Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura fumi sottostante al punto in cui volete sistemarla sia in Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento dei grado di sopportarne il peso tubi di uscita fumi alla canna fumaria è...
  • Page 13: Prospetto Dei Ricambi

    Denominazione N. su dis. N. art. Porta 719330 Maniglie 719360 Bono Xtra vetroceramico antina 719332 Detergente vetroceramico 0,5 l 640070 Vernice 650002 Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio e prodotti per la cura e...
  • Page 14 5. SPECIALI CARATTERISTICHE BONO/BONO XTRA Tecnologia di accumulo calore Xtra Il modello Bono Xtra è stato dotato del rivoluzionario sistema ad accumulo di calore Xtra. Questa tecnologia è un'evoluzione del consolidato e brevettato Heat Memory System, combinata alla regolazione di evacuazione dei fumi e aria convettiva la quale può essere regolata fino a totale chiusura. Il risultato è...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    • Le transport de l’appareil doit toujours être où il se trouve ni dans une pièce adjacente effectué au moyen d’un appareillage de Le poêle Bono/Bono Xtra est un chauffage • capacité suffisante. d'appoint. •...
  • Page 16 Bono/Bono Xtra français Capacité portante du sol Raccordement au conduit de Avant d’installer l’appareil, vérifiez si le sol pourra cheminée en supporter le poids. Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent être respectées pour le raccordement des tuyaux Air de combustion au conduit.
  • Page 17: Principales Pièces

    Bono/Bono Xtra Chauffer à la mi-saison A la mi-saison, c’est-à-dire quand les températures extérieures sont plus élevées, il arrive que le tirage du conduit de cheminée soit mauvais à cause de l’élévation soudaine des températures : les gaz ne sont pas complètement tirés vers le haut.
  • Page 18: Entretien

    Technologie d’accumulation de chaleur Xtra Le modèle Bono Xtra est équipé du système unique en son genre d’accumulation de chaleur Xtra. Celui- ci est fondé sur la base du système breveté Heat Memory System, mais aussi sur la circulation spéciale des fumées ainsi que que sur l’air de convection que l’on peut régler voire complétement couper.
  • Page 19 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen! In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kaufdatum / date of purchase / data d’acquisto / date Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Timbro concessionario /...
  • Page 20: Garanzia

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- In caso di richiesta di garanzia, ritagliare la cartolina e presentarla al rivenditore AUSTROFLAMM! Découpez selon les pointillés et présentez ce coupon à votre revendeur AUSTROFLAMM. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kunde / Customer / cliente / client...

Ce manuel est également adapté pour:

Bono xtra

Table des Matières