Télécharger Imprimer la page
Husqvarna Aspire H50-P4A Manuel D'utilisation
Husqvarna Aspire H50-P4A Manuel D'utilisation

Husqvarna Aspire H50-P4A Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Aspire H50-P4A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 177

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
SK
Návod na obsluhu
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
Aspire H50-P4A
6-23
24-44
45-62
63-80
81-101
102-122
123-141
142-158
159-176
177-196
197-213
214-232
233-251
252-269
270-287
288-306
307-323
324-343
344-362
363-380
381-398
399-416
417-434
435-454

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Aspire H50-P4A

  • Page 1 Aspire H50-P4A Operator's manual 6-23 Ръководство за експлоатация 24-44 Návod k použití 45-62 Brugsanvisning 63-80 Bedienungsanweisung 81-101 Οδηγίες χρήσης 102-122 Manual de usuario 123-141 Kasutusjuhend 142-158 Käyttöohje 159-176 Manuel d'utilisation 177-196 Priručnik za korištenje 197-213 Használati utasítás 214-232 Manuale dell'operatore...
  • Page 6 Licenses................22 Introduction Product description Quick guide Husqvarna Aspire H50-P4A is a battery hedge trimmer Scan the QR code for advice on how to use the product. with an electrical motor. (Fig. 17) Work is constantly in progress to increase your safety and efficiency during operation.
  • Page 7 (Fig. 16) Use the battery on- Manufacturer ly in products from POWER FOR ALL Husqvarna AB System partners. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Safety Safety definitions Work area safety •...
  • Page 8 Power tool use and care cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • Do not force the power tool. Use the correct power • If operating a power tool in a damp location is tool for your application. The correct power tool will unavoidable, use a residual circuit interrupter (RCD) do the job better and safer at the rate for which it protected supply.
  • Page 9 • Do not use a battery pack or tool that is damaged or hedge trimmer will decrease the risk of personal modified. Damaged or modified batteries may exhibit injury from the blades. unpredictable behavior resulting in fire, explosion or General safety instructions risk of injury.
  • Page 10 • Working in bad weather is tiring and often brings • Watch out for thrown objects. Always wear added risk. Due to the added risk, it is not approved eye protection. Never lean over the cutting recommended to use the machine in very bad attachment guard.
  • Page 11 In this section the product’s safety features, its purpose 1. Stop the product. and how checks and maintenance should be carried 2. Remove the battery. out to ensure that it operates correctly. See instructions 3. Check that the hand guard is attached correctly. Maintenance on page 15 to find under the heading where these parts are located on your product.
  • Page 12 Husqvarna or by a customer service centre that is damage to the battery and pose a fire hazard. authorised to repair Husqvarna power tools.
  • Page 13 CAUTION: Make sure that the screws are applicable for your wall type. To install the hook on the wall • Speak to your Husqvarna service agent for • Install the hook indoors. information about available storage accessories for • Keep the hook out of sunlight and in ambient your product.
  • Page 14 To charge the battery Battery status Charge the battery before the first use. LED 1, 2 and 3 are Fully charged. lit. Note: The battery does not charge if the battery LED 1 and 2 are lit. Sufficiently charged temperature is more than +35 °C. LED 1 is lit.
  • Page 15 To stop the product WARNING: Make sure that the front of the cutting equipment does not 1. Release the power trigger and the front handle touch the ground. trigger. 2. Push the on/off button until the green LED goes off. 2.
  • Page 16 Maintenance Before Weekly Monthly Clean the external parts of the product. Examine that the ON/OFF button works correctly and is not damaged. Make sure that the power trigger and the front handle trigger operates correctly from a safety point of view. Make sure that all controls work and are not damaged.
  • Page 17 Troubleshooting User interface Problem Possible faults Possible solution Green LED flashes. Low battery voltage. Charge the battery. Red LED flashes. Overload. The cutting attachment cannot move freely. Release the cutting attachment. Temperature deviation. Let the product become cool. The power trigger and the start button are Release the power trigger and push the start pushed at the same time.
  • Page 18 Charge the battery 30% to 50% before you put it in storage for long periods. • Put the battery charger in storage in a space that is closed and dry. Technical data Technical data Aspire H50-P4A Motor Motor type PMDC Weight Weight without battery, kg Weight with battery, kg...
  • Page 19 Aspire H50-P4A Blade speed, cuts/min 2800 Noise emissions Sound power level, measured dB(A) Sound power level, guaranteed L Sound levels Sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN 62841-4-2, dB(A) Vibration levels Vibration levels (a ), front/rear, m/s 2.48/2.26...
  • Page 20 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery Hedge Trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire H50-P4A Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 21 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery Hedge Trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire H50-P4A Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 22 Licenses © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of The warranty does not cover defects which are the this definition, "control" means (i) the power, direct or result of normal wear and tear, negligence, defective indirect, to cause the direction or management of such use, unauthorised repair or the suction apparatus being...
  • Page 23 5. Submission of Contributions. 3. Grant of Patent License. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution Subject to the terms and conditions of this License, each intentionally submitted for inclusion in the Work by Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, You to the Licensor shall be under the terms and nonexclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable conditions of this License, without any additional...
  • Page 24 Поддръжка..............35 Лицензи................42 Въведение Описание на продукта Бързо ръководство Husqvarna Aspire H50-P4A са акумулаторни ножици Сканирайте QR кода за съвет как да използвате за кастрене на жив плет с електрически мотор. продукта. Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата (Фиг. 17) безопасност...
  • Page 25 Символи върху акумулаторната • продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган. батерия и/или зарядното устройство Производител за акумулаторни батерии Husqvarna AB Рециклирайте този SE-561 82, Huskvarna, Sweden продукт в пункт за рециклиране за електрическо и (Фиг. 15) електронно...
  • Page 26 да доведе до електрически удар, пожар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не мийте и/или сериозни наранявания. машината под високо налягане, тъй като водата може да проникне в Забележка: електрическата система или двигателя Запазете всички предупреждения и може да повреди машината или да и инструкции за бъдещи справки. Терминът причини...
  • Page 27 • Вибрационните емисии по време на от тези, за които е предназначен, може да доведе действителна употреба на електрическия до опасни ситуации. инструмент може да се различават от обявената • Поддържайте ръкохватките и повърхностите обща стойност в зависимост от начините за...
  • Page 28 трябва да се извършва само от производителя • Този продукт е опасен инструмент, ако не сте или оторизирани сервизни доставчици. достатъчно внимателни или ако го използвате неправилно. Този продукт може да причини Предупреждения за безопасност за сериозно нараняване или смърт на оператора и ножиците...
  • Page 29 други, които могат да повлияят на зрението, • Ако нещо заседне в остриетата, докато работите вниманието, координацията или преценката Ви. с продукта, спрете и дезактивирайте продукта. Уверете се, че режещата приставка е напълно • Работата в лоши метеорологични условия е спряна.
  • Page 30 • Носете защитни ръкавици по време на работа и сервиз. Ако търговецът, от когото сте техническо обслужване. закупили машината, не е сервизен дилър, попитайте за адреса на най-близкия (Фиг. 22) сервиз. • Използвайте защитни ботуши или обувки с противоплъзгащи подметки. За...
  • Page 31 Безопасност на акумулаторната батерия случаен контакт изплакнете с вода. Ако очите Ви влязат в контакт с течността, потърсете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: допълнителна медицинска помощ. Течността, Прочетете изхвърлена от акумулаторната батерия, може да всички инструкции за безопасност и причини раздразнения или изгаряния. общи инструкции. Неспазването на •...
  • Page 32 съответните инструкции. • За да се избегнат рискове за безопасността, ако захранващият кабел трябва да бъде сменен, това трябва да бъде направено от Husqvarna или от • Наблюдавайте децата по време на употреба, сервизен център за клиенти, който е оторизиран...
  • Page 33 Вашата стена. • Обърнете се към Вашия сервиз на • Монтирайте куката на закрито. Husqvarna за информация относно предлаганите • Пазете куката далеч от слънчева светлина и при принадлежности за съхранение за Вашия температура на околната среда от –10°C до 70°C.
  • Page 34 батерия е в рамките на допустимия температурен Светодиод Състояние на акумула- диапазон на зареждане (0 °C – 35 °C). торната батерия Червеният светодиод Направете справка с За зареждане на акумулаторната батерия свети. Светодиод за състояние Заредете акумулаторната батерия преди използване на...
  • Page 35 3. Натиснете захранващия спусък. (Фиг. 36) ВНИМАНИЕ: Ако За да работите с продукта акумулаторната батерия не влезе лесно в държача, значи тя не е 1. Започнете близо до земята и местете продукта поставена правилно. Това може да нагоре по плета, когато режете страните. повреди...
  • Page 36 Техническо обслужване Преди Всяка Всеки употре- седмица месец ба Уверете се, че всички контролни органи работят и не са повредени. Уверете се, че острието на резеца и предпазителят на острието не са напу- кани и не са повредени. Сменете острието на резеца или предпазителя на острието, ако...
  • Page 37 Отстраняване на проблеми Потребителски интерфейс Проблем Възможни неизправности Възможно решение Зеленият светодиод Ниско напрежение на акумулаторната ба- Заредете акумулаторната батерия. мига. терия. Червеният свето- Претоварване. Режещата приставка не може да се движи диод мига. свободно. Освободете режещата пристав- ка. Температурно отклонение. Оставете...
  • Page 38 Светодиод на за- Причина Решение рядното устройство Други грешки. Ако се проявят други грешки, уверете се, че продуктът е изключен, отстранете акуму- латорната батерия и се обърнете към одобрен сервиз. Транспортиране, съхранение и изхвърляне Транспорт и съхранение • Съхранявайте зарядното устройство в затворено и...
  • Page 39 Технически данни Технически характеристики Aspire H50-P4A Двигател Тип на двигателя PMDC Тегло Тегло без акумулаторна батерия, kg Тегло с акумулаторна батерия, kg Резец Тип Двустранен Дължина на острието, mm Скорост на остриетата, рязания/мин 2800 Шумови емисии Ниво на звуковата мощност, измерена в dB(A) Ниво...
  • Page 40 Акумулаторна батерия P4A 18-B45 Номинално напрежение, V Тегло, kg Одобрени зарядни устройства за продукта Зарядно устройство за акумулатора P4A 18-C70 Напрежение на мрежата, V 220 – 240 Честота, Hz 50 – 60 Мощност, W Изходно напрежение, V прав ток/ ампери, A 14,4 –...
  • Page 41 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторни ножици за кастрене на жив плет Марка Husqvarna Тип/модел Aspire H50-P4A Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
  • Page 42 Лицензи © Авторско право 2012 – 2020 г. STMicroelectronics Версия 2.0, януари 2004 г., http://www.apache.org/ licenses/ Гаранцията не покрива дефекти, които са в резултат от нормално износване, небрежност, ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ, неправилна употреба, неоторизиран ремонт или ако ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ смукателният...
  • Page 43 включване в Произведението от собственика на модификации и в Изходна или Обектна форма, при авторските права или от физическо лице или условие че отговаряте на следните условия: Юридическо лице, упълномощено да предоставя • Трябва да дадете на всички други получатели на от...
  • Page 44 Лиценз без никакви допълнителни правила или в съответствие с настоящия Лиценз. Въпреки това условия. Независимо от посоченото по-горе, нищо при приемането на такива задължения Вие може от съдържащото се в настоящия документ няма да действате само от свое име и на своя лична да...
  • Page 45 Údržba................54 licence................60 Úvod Popis výrobku Stručná příručka Husqvarna Aspire H50-P4A jsou akumulátorové nůžky Naskenujte kód QR a zjistěte, jak výrobek používat. na živý plot s elektrickým motorem. (Obr. 17) Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání. Další informace získáte u svého servisního prodejce.
  • Page 46 (Platí pouze pro Evro- Výrobce (Obr. 16) Baterii používejte po- Husqvarna AB uze ve výrobcích od partnerů systému SE-561 82, Huskvarna, Sweden POWER FOR ALL. Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti Povšimněte si:...
  • Page 47 • Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo působení zacházení s nástrojem. Neopatrný úkon může vlhkosti. Pokud do elektrického nástroje vnikne voda, způsobit vážné zranění ve zlomku sekundy. zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Emise vibrací během skutečného používání • Nezacházejte hrubě s napájecím kabelem. Nikdy elektrického nástroje se mohou lišit od deklarované...
  • Page 48 baterie může pro jiný typ baterie představovat nastřihaný materiál a materiál nepřidržujte. Nože se nebezpečí vzniku požáru. pohybují i po vypnutí spínače. Při práci s nůžkami na živý plot stačí okamžik nepozornosti a následkem • Výrobky používejte pouze s příslušnými speciálními může být vážný úraz. bateriovými moduly.
  • Page 49 Bezpečnostní pokyny pro provoz • Nikdy neodkládejte výrobek, dokud jej nedeaktivujete a nevyjmete baterii. Nenechávejte výrobek bez dozoru, když je spuštěný. VÝSTRAHA: • Dbejte na to, aby se žádné části oděvu nebo Před použitím výrobku si těla nedostaly do kontaktu s řezacím nástavcem přečtěte následující...
  • Page 50 • Během provozu a údržby používejte ochranné 1. Stiskněte a podržte vypínač (B). (Obr. 25) rukavice. a) Když zelené kontrolky LED (A) svítí, výrobek je zapnutý. (Obr. 22) b) Když zelené kontrolky LED (A) nesvítí, výrobek • Používejte ochrannou obuv s protiskluzovými je vypnutý. podrážkami. 2. Viz část Odstraňování...
  • Page 51 – Všechny výrobky 18V bateriového systému • Baterii skladujte pouze při okolní teplotě v rozsahu POWER FOR ALL. -20 °C – 50 °C. Například nenechávejte baterii v létě v autě. Při teplotách < 0 °C může u některých – Všechny 18V výrobky od partnerů systému zařízení dojít ke ztrátě výkonu. POWER FOR ALL.
  • Page 52 Během montáže výrobku zamezte • Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, musí přístup dětem. to provést společnost Husqvarna nebo servisní středisko, které je oprávněno provádět opravy Bezpečnostní pokyny pro údržbu elektrických nástrojů Husqvarna, aby se předešlo bezpečnostním rizikům.
  • Page 53 Provoz Úvod VAROVÁNÍ: Netahejte za napájecí VÝSTRAHA: kabel. Než začnete s výrobkem pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu 5. Vyjměte baterii z nabíječky. o bezpečnosti. Kontrolka LED stavu baterie na nabíječce Baterie Červená kontrolka LED (A) a zelená kontrolka LED (B) Kontrolka na nabíječce ukazují stav baterie. Viz část VÝSTRAHA: Před použitím baterie LED stavu baterie na výrobku na strani 53 .
  • Page 54 1. Baterii plně nabijte. 2. Stiskněte spouštěč v přední rukojeti na přední rukojeti. (Obr. 35) 2. Zatlačte baterii do držáku baterie výrobku. Baterie je zajištěná na místě, jakmile uslyšíte cvaknutí. (Obr. 3. Stiskněte páčku spínače. (Obr. 36) Obsluha výrobku VAROVÁNÍ: Pokud nelze baterii 1.
  • Page 55 Údržba Před kaž- dým pou- Týdně Měsíčně žitím Zkontrolujte, zda nejsou na noži a krytu nože praskliny a zda nejsou poškozené. Pokud jsou na nich praskliny nebo byly vystaveny nárazu, nůž nebo kryt nože vyměňte. Ohnutý nebo poškozený nůž vyměňte. Zkontrolujte, zda není ochranný kryt ruky poškozený. Poškozený kryt je nutné vyměnit.
  • Page 56 Odstraňování problémů Uživatelské rozhraní Problém Možné závady Možné řešení Bliká zelená kontrol- Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. ka LED. Bliká červená kontrol- Přetížení. Sekací nástavec se nemůže volně pohybo- ka LED. vat. Uvolněte řezací nástavec. Odchylka teploty. Nechte výrobek vychladnout. Páčka spínače a tlačítko pro spouštění...
  • Page 57 Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je výrobku nebo obalu výrobku. baterie nabitá na 30 až 50 %. • Uložte baterii a nabíječku baterií do uzavřené a suché místnosti. Technické údaje Technické údaje Aspire H50-P4A Motor Typ motoru PMDC Hmotnost Hmotnost bez baterie, kg Hmotnost s baterií, kg Řezný nástroj Oboustranné...
  • Page 58 Aspire H50-P4A Rychlost nože, řezy/min 2800 Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB(A) Hladina akustického výkonu, zaručená L Hladiny hluku Hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle normy EN 62841-4-2, dB(A) Úrovně vibrací Hladiny vibrací (a ), přední/zadní, m/s 2,48/2,26 Baterie schválené...
  • Page 59 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorové nůžky na živý plot Značka Husqvarna Typ/Model Aspire H50-P4A Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 60 licence © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licencí“ se rozumí podmínky použití, reprodukce a distribuce definované v částech 1 až 9 tohoto Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným dokumentu. „Poskytovatelem licence“ se rozumí vlastník opotřebením, nedbalostí, vadným používáním, autorských práv nebo subjekt oprávněný vlastníkem neautorizovanou opravou sacího zařízení...
  • Page 61 2. Udělení licence k autorským právům. a neupravuje licenci. Můžete přidávat vlastní oznámení o autorství v rámci odvozených děl, V souladu s podmínkami této licence vám každý která distribuujete, společně s textem OZNÁMENÍ přispěvatel tímto uděluje trvalou, celosvětovou, nebo jako dodatek k textu OZNÁMENÍ z díla, za nevýhradní, bezplatnou, neodvolatelnou licenci předpokladu, že taková...
  • Page 62 9. Přijetí záruky nebo další odpovědnosti. Při redistribuci díla nebo jeho odvozených děl se můžete rozhodnout nabídnout a účtovat poplatek za přijetí podpory, záruky, odškodnění nebo jiných závazků odpovědnosti nebo práv v souladu s touto licencí. Při přijímání těchto závazků však můžete jednat pouze svým jménem a na svou výhradní...
  • Page 63 Overensstemmelseserklæring........77 Vedligeholdelse............72 Licenser................ 78 Indledning Produktbeskrivelse Lynvejledning Husqvarna Aspire H50-P4A er en batteridrevet Scan QR-koden for at få råd om, hvordan du bruger hækketrimmer med elektrisk motor. produktet. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og (Fig. 17) effektivitet under drift.
  • Page 64 Europa) servicecenter eller af en godkendt myndighed. Producent (Fig. 16) Brug kun batteriet i produkter fra POWER Husqvarna AB FOR ALL-systempart- nere. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner henviser til dit værktøj, som drives af strøm fra elektricitetsnettet (med ledning) eller fra batteri Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at...
  • Page 65 eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for • Vibrationerne under brug af elværktøjet kan elektrisk stød. være anderledes end den angivne samlede vibrationsværdi, afhængigt af den måde værktøjet • Når du betjener et elværktøj udendørs, skal du anvendes på. Operatøren bør identificere benytte en forlængerledning, der egner sig til sikkerhedsforanstaltninger, der er baseret på...
  • Page 66 • Når batterienheden ikke anvendes, skal du holde • Når du fjerner fastsiddende materiale eller den væk fra andre metalgenstande, såsom vedligeholder hækkeklipperen, skal du sørge for, papir, clips, mønter, nøgler, søm, skruer eller at alle kontakter er slået fra, og at batterienheden andre små...
  • Page 67 Sikkerhedsinstruktioner for betjening • Sørg for, at tøj eller kropsdele ikke kan komme i kontakt med skæreudstyret, mens produktet er aktiveret. ADVARSEL: Læs følgende • Skulle et eller andet sætte sig fast i knivene advarselsinstruktioner, inden du bruger under betjening af produktet, skal du stoppe og produktet.
  • Page 68 • Brug beskyttelsesstøvler eller -sko med skridsikre b) Produktet er slukket, når de grønne lysdioder (A) såler. er slukket. Fejlfinding på side 74 hvis advarselsindikatoren 2. Se (Fig. 23) (C) blinker. • Brug beklædning, der er lavet af et stærkt materiale. Dit tøj skal være tætsiddende, men må...
  • Page 69 FOR ALL, er fuldt kompatible med følgende • Opbevar kun batteriet ved en omgivende temperatur produkter: på mellem -20 °C – 50 °C. Efterlad f.eks. ikke batteriet i din bil om sommeren. Ved temperaturer Alle produkter i 18 V POWER FOR ALL- på...
  • Page 70 • For at undgå sikkerhedsrisici, hvis strømkablet skal ADVARSEL: Læs følgende udskiftes, skal dette gøres af Husqvarna eller af et advarselsinstruktioner, inden du udfører kundeservicecenter, der er autoriseret til at reparere elværktøj fra Husqvarna. vedligeholdelse på produktet.
  • Page 71 Drift Indledning 4. Tag batteriopladeren ud af stikkontakten. ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om BEMÆRK: Træk ikke i strømkablet. sikkerhed, før du bruger produktet. 5. Fjern batteriet fra batteriopladeren. Batteri Lysdiode for batteristatus på batteriopladeren ADVARSEL: Den røde lysdiode (A) og den grønne lysdiode (B) på Inden brug af produktet Lysdiode batteriopladeren viser batteriets ladestand.
  • Page 72 Sådan tilsluttes batteriet til produktet 2. Tryk på udløseren til det forreste håndtag på det forreste håndtag. (Fig. 35) ADVARSEL: Brug kun batteriet 3. Skub strømudløseren. (Fig. 36) sammen med produkter i 18 V POWER FOR Betjening af produktet ALL-systemet. 1.
  • Page 73 Vedligeholdelse Før hver Måned- anven- Ugentligt ligt delse Kontrollér, at strømudløseren og udløseren til det forreste håndtag fungerer i sikkerhedsmæssig henseende. Sørg for, at alle kontrolenheder fungerer og ikke er beskadiget. Sørg for, at kniven og knivbeskyttelsen ikke har nogen revner, og at de ikke er beskadigede.
  • Page 74 Fejlfinding Brugergrænseflade Problem Mulige fejl Mulig løsning Den grønne lysdiode Lav batterispænding. Oplad batteriet. blinker. Den røde lysdiode Overbelastning. Skæreudstyret kan ikke bevæge sig frit. Ud- blinker. løs skæreudstyret. Temperaturafvigelse. Lad produktet køle ned. Strømudløseren og startknappen trykkes ind Slip strømudløseren, og tryk på startknap- på...
  • Page 75 Symbolet vises på produktet eller opbevaring i længere tid. emballagen til produktet. • Opbevar batteriopladeren i et rum, der er lukket og tørt. Tekniske data Tekniske data Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Vægt Vægt uden batteri, kg Vægt med batteri, kg Skær...
  • Page 76 Aspire H50-P4A Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L Lydniveauer Lydtryksniveau ved brugerens ører, målt i henhold til EN 62841-4-2, dB(A) Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer (a ), for/bag, m/s 2,48/2,26 Godkendte batterier til produktet Batteri P4A 18-B45 Type Lithiumion Batterikapacitet, Ah Se batteritypeskiltet Nominel spænding, V...
  • Page 77 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet hækkeklipper Varemærke Husqvarna Type / model Aspire H50-P4A Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel-...
  • Page 78 Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licens" betyder vilkår og betingelser for brug, reproduktion og distribution som defineret i afsnit 1 Garantien dækker ikke fejl, der skyldes normal slitage, til 9 i dette dokument. "Licensgiver" betyder ejeren af uagtsomhed, defekt brug, uautoriserede reparationer ophavsretten eller enheden, der er autoriseret af ejeren eller at sugeudstyret er forbundet til forkert spænding.
  • Page 79 2. Tildeling af Copyright-licens. ændrer ikke licensen. Du kan tilføje dine egne tilskrivningsmeddelelser i afledte arbejder, som du I henhold til vilkårene og betingelserne i denne distribuerer ved siden af eller som et tillæg til licens giver hver bidragyder dig hermed en evig, MEDDELELSTEKSTEN fra arbejdet, forudsat at verdensomspændende, ikke-eksklusiv, vederlagsfri, sådanne yderligere tilføjede meddelelser ikke kan...
  • Page 80 9. Accept af garanti eller yderligere ansvar. I forbindelse med omfordeling af arbejdet eller afledte arbejder deraf kan du vælge at tilbyde og opkræve et gebyr for, accept af support, garanti, erstatning eller andre ansvarsforpligtelser og/eller rettigheder i overensstemmelse med denne licens. Men når du accepterer sådanne forpligtelser, må...
  • Page 81 Konformitätserklärung...........98 Wartung................ 92 Lizenzen............... 99 Einleitung Produktbeschreibung Kurzanleitung Husqvarna Aspire H50-P4A ist eine akkubetriebene Scannen Sie den QR-Code, um Hinweise zur Heckenschere mit einem Elektromotor. Verwendung des Geräts zu erhalten. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die (Abb. 17) Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 82 Symbole auf dem Akku und/oder auf Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. dem Ladegerät Hersteller Recyceln Sie die- Husqvarna AB ses Gerät an einer Recyclingstation für SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Abb. 15) elektrische und elekt- ronische Geräte. (Gilt nur für Europa)
  • Page 83 Persönliche Sicherheit oder dunkle Arbeitsbereiche steigt die Unfallgefahr stark an. • Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf • Betreiben Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, das, was Sie tun, und setzen Sie an denen Explosionsgefahr besteht, z. B. in gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie der Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten, mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Page 84 Verwendung und Pflege von akkubetriebenen Nutzungsbedingungen beruht. Dabei sind alle Teile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, z. B. Werkzeugen abgesehen vom Gashebelbetrieb, die Zeiten, wenn • Eine Aufladung darf nur mit dem vom Hersteller das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn es im vorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden.
  • Page 85 Sicherheitswarnungen für die Heckenschere - • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht mehr der ursprünglichen Spezifikation entspricht. Persönliche Sicherheit Ändern Sie kein Teil des Geräts ohne Genehmigung • Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei des Herstellers. Verwenden Sie nur Teile, die vom schlechtem Wetter, insbesondere dann nicht, wenn Hersteller genehmigt wurden.
  • Page 86 • Erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu nicht zu dicht am Boden, wo Steine und andere verwenden oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. Gegenstände weggeschleudert werden können. Da das Gerät leicht zu starten ist, könnten auch • Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände. Kinder bei unzureichender Aufsicht in der Lage sein, Tragen Sie immer einen zugelassenen Augenschutz.
  • Page 87 • Eine Erste-Hilfe-Ausrüstung sollte stets griffbereit b) Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn die grünen sein. LEDs (A) nicht leuchten. Fehlerbehebung auf Seite 93 wenn die 2. Siehe (Abb. 24) Warnanzeige (C) blinkt. Sicherheitsvorrichtungen am Gerät So prüfen Sie den vorderen Handgriffeinschalter WARNUNG: Lesen Sie die folgenden 1.
  • Page 88 • Verwenden Sie den Akku nur in Produkten von Rauchentwicklung, Explosion oder Überhitzung des POWER FOR ALL Systempartnern. Mit POWER Akkus führen kann. FOR ALL gekennzeichnete 18-V-Akkus sind mit • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Akkus folgenden Geräten vollständig kompatibel: dürfen nur vom Hersteller oder von autorisierten Serviceanbietern gewartet werden.
  • Page 89 Sie sich bitte an Ihren Servicehändler. • Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, muss • Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät der Austausch des Netzkabels von Husqvarna mit Wasser. Starke Reiniger können den Kunststoff oder einem Kundendienstzentrum durchgeführt beschädigen. werden, das zur Reparatur von Husqvarna Elektrowerkzeugen autorisiert ist.
  • Page 90 Sie ihn nur Umgebungstemperaturen von -10 °C bis geeignet sind. 70 °C aus. • Installieren Sie den Haken an einer Trockenbau-, • Kontaktieren Sie Ihren Husqvarna Holz- oder Betonwand. Servicemitarbeiter, um Informationen über das verfügbare Lagerungszubehör für Ihr Gerät zu ACHTUNG: erhalten.
  • Page 91 3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät LED-Anzeige Akkuladezustand ordnungsgemäß funktioniert. Prüfen Sie, ob alle Muttern und Schrauben angezogen sind. LED für den Akku- LED blinkt schnell rot. Siehe zustand am Gerät auf Sei- 4. Stellen Sie sicher, dass der Griff und die te 91 .
  • Page 92 Wartung Einleitung Wartungsplan Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden WARNUNG: Lesen Sie vor Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Wartungsarbeiten am Gerät das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. Instand halten Vor der Wöchent- Verwen-...
  • Page 93 So reinigen und schmieren Sie die 3. Stellen Sie sicher, dass die Klemmen an Akku und Ladegerät sauber sind, bevor der Akku in das Klingen Ladegerät oder das Gerät gesteckt wird. 1. Reinigen Sie die Klingen vor und nach dem Betrieb So überprüfen Sie die Klinge des Geräts von unerwünschten Materialien.
  • Page 94 Die LED am Akkula- Ursache Lösung degerät Die grüne und die Das Ladegerät ist nicht richtig an Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. rote LED leuchten die Netzsteckdose angeschlos- nicht. sen. Defekte Netzsteckdose. Schließen Sie das Akkuladegerät an eine Quelle mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Fre- quenz an.
  • Page 95 Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und WEEE-Registrierungsnummer Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche Husqvarna 10168717 von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben und verkaufen, sind unter den folgenden Umständen zur Sammlungs- und Verwertungsraten Rücknahme von Geräten verpflichtet:...
  • Page 96 Technische Angaben Technische Daten Aspire H50-P4A Motor Motortyp PMDC Gewicht Gewicht ohne Akku, kg Gewicht mit Akku, kg Klinge Doppelseitig Klingenlänge, mm Klingengeschwindigkeit, Schnitte/min 2800 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L Schallpegel Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN 62841-4-2, dB (A)
  • Page 97 Akku P4A 18-B45 Gewicht, kg Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät P4A 18-C70 Netzspannung, V 220-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 98 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Die akkubetriebene Heckenschere Marke Husqvarna Typ/Modell Aspire H50-P4A Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 99 Lizenzen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Version 2.0, Januar 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Die Garantie deckt keine Schäden, die sich aus normalem Verschleiß, Fahrlässigkeit, unzulässigem GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG, Einsatz, unbefugten Reparaturen oder Anschluss der VERVIELFÄLTIGUNG UND VERBREITUNG Ansaugvorrichtung an eine falsche Spannung ergeben. 1.
  • Page 100 einer natürlichen oder juristischen Person, die zur • Sie müssen allen anderen Empfängern des Werks Einreichung im Namen des Urheberrechtsinhabers oder abgeleiteter Werke eine Kopie dieser Lizenz berechtigt ist, absichtlich bei dem Lizenzgeber überlassen und zur Aufnahme in das Werk eingereicht wird. Im •...
  • Page 101 Diese Lizenz erteilt keine Erlaubnis zur Verwendung von oder zusätzliche Haftung akzeptieren. ENDE DER Markennamen, Marken, Dienstleistungsmarken oder GESCHÄFTSBEDINGUNGEN Produktbezeichnungen des Lizenzgebers, außer wenn dies für eine angemessene und übliche Verwendung zur Beschreibung der Herkunft des Werkes und zur Reproduktion des Inhalts der NOTICE-Datei erforderlich ist.
  • Page 102 Συντήρηση..............113 Άδειες................120 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Γρήγορος οδηγός Το Husqvarna Aspire H50-P4A είναι ένα Σαρώστε τον κωδικό QR για συμβουλές σχετικά με τον μπορντουροψάλιδο με μπαταρία και ηλεκτρικό μοτέρ. τρόπο χρήσης του προϊόντος. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη (Εικ. 17) ασφάλεια...
  • Page 103 Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στον • Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή. φορτιστή της μπαταρίας Κατασκευαστής Ανακυκλώστε αυτό Husqvarna AB το προϊόν σε κέν- τρο ανακύκλωσης SE-561 82, Huskvarna, Sweden ηλεκτρικού και ηλεκ- (Εικ. 15) τρονικού εξοπλισμού.
  • Page 104 Προσωπική ασφάλεια τροφοδοτείται από το δίκτυο ρεύματος (με καλώδιο) ή στο εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία (χωρίς • Να είστε προσεκτικοί, να παρακολουθείτε αυτό καλώδιο). που κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Μην...
  • Page 105 λειτουργίας, όπως οι χρόνοι κατά τους οποίους δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς κατά τη χρήση με άλλη το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και οι χρόνοι συστοιχία μπαταριών. λειτουργίας ρελαντί , επιπρόσθετα της σκανδάλης). • Χρησιμοποιείτε προϊόντα μόνο με τις προδιαγραφόμενες μπαταρίες. Η χρήση Χρήση...
  • Page 106 • Να κρατάτε το μπορντουροψάλιδο μόνο από τις και τηρείτε τις οδηγίες συντήρησης και σέρβις που μονωμένες επιφάνειες λαβής, επειδή η λεπίδα μπορεί αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. να έλθει σε επαφή με κρυμμένη καλωδίωση. Εάν • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να οι...
  • Page 107 πάντα την μπαταρία όταν το μηχάνημα δεν βρίσκεται • Να προσέχετε τυχόν αντικείμενα που εκτοξεύονται. υπό στενή επιτήρηση. Φοράτε πάντα εγκεκριμένο εξοπλισμό για την προστασία των ματιών. Μην σκύβετε ποτέ πάνω από • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άτομα ή ζώα σε το...
  • Page 108 τους ώμους σας. Μην χρησιμοποιείτε κοσμήματα ή 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ON/OFF (B). (Εικ. ανοιχτά παπούτσια. • Διατηρήστε κοντά τον εξοπλισμό πρώτων βοηθειών. a) Το προϊόν είναι ενεργοποιημένο όταν οι πράσινες λυχνίες LED (A) είναι αναμμένες. (Εικ. 24) b) Το προϊόν είναι απενεργοποιημένο, όταν οι Συσκευές...
  • Page 109 • Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας ισχύουν μόνο για τις όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου 18 V για ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, που μπορεί να το σύστημα POWER FOR ALL. προκαλέσουν ένωση των πόλων. Η βραχυκύκλωση των...
  • Page 110 αντικατασταθεί, αυτό πρέπει να γίνει από τη • Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή το φορτιστή Husqvarna ή από ένα κέντρο σέρβις που είναι μπαταρίας με νερό. Τα δραστικά απορρυπαντικά εξουσιοδοτημένο να επισκευάζει ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο πλαστικό.
  • Page 111 • Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις της • Τοποθετήστε το άγκιστρο σε εσωτερικό χώρο. Husqvarna για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα • Κρατήστε το άγκιστρο μακριά από το ηλιακό φως και αξεσουάρ αποθήκευσης για το προϊόν σας. σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από -10 °C έως 70 °C.
  • Page 112 Λυχνία LED κατάστασης μπαταρίας στον προϊόντα του συστήματος POWER FOR ALL 18 V. φορτιστή μπαταρίας Η κόκκινη λυχνία LED (A) και η πράσινη λυχνία LED (B) 1. Φορτίστε πλήρως την μπαταρία. στον φορτιστή μπαταρίας υποδεικνύουν την κατάσταση 2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στη θήκη της στο Λυχνία...
  • Page 113 Λειτουργία αυτόματου τερματισμού 2. Πατήστε το κουμπί ON/OFF μέχρι να σβήσει η πράσινη λυχνία LED. Το προϊόν διαθέτει λειτουργία αυτόματης 3. Πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης της μπαταρίας και απενεργοποίησης με την οποία το προϊόν σταματά όταν αφαιρέστε την μπαταρία. (Εικ. 38) δεν...
  • Page 114 Συντήρηση Κάθε Πριν από Κάθε μή- εβδομά- τη χρήση να δα Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ON/OFF λειτουργεί σωστά και δεν έχει υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού και η σκανδάλη της μπροστινής λαβής λει- τουργούν...
  • Page 115 Περιεχόμενα Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της περιοχής σας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα συνιστώμενα καθαριστικά και λιπαντικά. Αντιμετώπιση προβλημάτων Στοιχεία αλληλεπίδρασης με τον χρήστη Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η πράσινη λυχνία Χαμηλή τάση μπαταρίας. Φορτίστε την μπαταρία. LED αναβοσβήνει. Η...
  • Page 116 Λυχνία LED στον Αιτία Λύση φορτιστή της μπατα- ρίας Άλλα σφάλματα. Εάν προκύψουν άλλα σφάλματα, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο, αφαιρέ- στε την μπαταρία και απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη Μεταφορά και αποθήκευση • Να...
  • Page 117 Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Aspire H50-P4A Μοτέρ Τύπος μοτέρ PMDC Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg Βάρος με μπαταρία, kg Κοπτικό εργαλείο Τύπος Διπλής όψης Μήκος λεπίδας, mm Ταχύτητα λεπίδας, κοπές/λεπτό 2800 Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, L Στάθμες...
  • Page 118 Μπαταρία P4A 18-B45 Βάρος, κιλά Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν Φορτιστής μπαταρίας P4A 18-C70 Τάση δικτύου παροχής, V 220-240 Συχνότητα, Hz 50-60 Ισχύς, W Τάση εξόδου, V d.c./ Amp, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 119 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Μπορντουροψάλιδο με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο Aspire H50-P4A Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
  • Page 120 Άδειες © © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Copyright 2009-2019 Arm Limited. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που είναι αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς, αμέλειας, Έκδοση 2.0, Ιανουάριος 2004, http://www.apache.org/ ελαττωματικής χρήσης, μη εξουσιοδοτημένης επισκευής licenses/ ή εάν η συσκευή αναρρόφησης είναι συνδεδεμένη σε ΟΡΟΙ...
  • Page 121 για να συμπεριληφθεί στο Έργο από τον κάτοχο παρούσας Άδειας χρήσης για το Έργο αυτό θα παύσουν των πνευματικών δικαιωμάτων ή από ένα άτομο ή να ισχύουν από την ημερομηνία κατάθεσης της εν λόγω μια Νομική οντότητα που έχει εξουσιοδοτηθεί για αγωγής.
  • Page 122 5. Υποβολή συνεισφορών. υποστήριξης, της εγγύησης, της αποζημίωσης ή άλλων υποχρεώσεων ή/και δικαιωμάτων που συνάδουν με την Εκτός εάν δηλώσετε ρητά κάτι διαφορετικό, οποιαδήποτε παρούσα Άδεια χρήσης. Ωστόσο, κατά την αποδοχή Συνεισφορά που υποβάλλεται σκόπιμα για συμπερίληψη αυτών των υποχρεώσεων, μπορείτε να ενεργείτε στο...
  • Page 123 Mantenimiento............133 Licencias..............139 Introducción Descripción del producto Guía rápida Husqvarna Aspire H50-P4A es una recortadora de Escanee el código QR para obtener información sobre césped de batería con un motor eléctrico. cómo utilizar el producto. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad (Fig.
  • Page 124 El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Recicle el producto Fabricante en un centro de re- ciclaje para equipos Husqvarna AB (Fig. 15) eléctricos y electróni- SE-561 82, Huskvarna, Sweden cos. (Aplicable solo para Europa) (Fig.
  • Page 125 • No maneje herramientas eléctricas en ambientes la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad explosivos como aquellos en los que hay líquidos, antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, gases o polvo inflamables. Las herramientas utilizados en función de las condiciones de trabajo, eléctricas producen chispas que pueden inflamar el reducirá...
  • Page 126 medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo impredecible y provocar incendios, explosiones o de encendido accidental de la herramienta eléctrica. riesgo de lesiones. • Guarde las herramientas eléctricas que no se • No exponga la batería o la herramienta al fuego ni utilicen fuera del alcance de los niños y no permita a temperaturas excesivas.
  • Page 127 • Coloque siempre la cubierta de las cuchillas cuando Póngase en contacto con su distribuidor o taller de transporte o guarde el cortasetos. Manipular el servicio. Evite todo uso para el que no se sienta cortasetos de manera adecuada reducirá el riesgo suficientemente cualificado.
  • Page 128 • Si algo se atasca en las cuchillas mientras trabaja, • Utilice botas o zapatos de protección con suela detenga y apague el producto. Asegúrese de que el antideslizante. equipo de corte se detiene por completo. Quite la (Fig. 23) batería antes de limpiar, inspeccionar o reparar el •...
  • Page 129 Comprobación de la interfaz de usuario toda la información de seguridad y las instrucciones generales para futuras Los indicadores LED verdes (A) muestran el estado consultas. de la carga. Los LED verdes también muestran que el producto está encendido. • Estas instrucciones de seguridad son válidas 1.
  • Page 130 Lea tanto las para evitar riesgos de seguridad esta operación instrucciones de seguridad como las deberá realizarla Husqvarna o un centro de atención generales. No atender a estas instrucciones al cliente autorizado para reparar las herramientas puede provocar descargas eléctricas, eléctricas Husqvarna.
  • Page 131 • Póngase en contacto con el representante de • Instale el gancho solo en interiores. Husqvarna para obtener información sobre los • Mantenga el gancho alejado de la luz solar y a una accesorios de almacenamiento disponibles para el temperatura ambiente de -10 °C a 70 °C.
  • Page 132 2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con Estado de la batería toma a tierra. El LED del cargador de batería parpadea en verde una vez. LED de estado El LED rojo parpadea rá- Consulte de la batería en el produc- pidamente.
  • Page 133 4. Asegúrese de que el mango y los dispositivos ADVERTENCIA: Tenga cuidado de seguridad no estén dañados y estén fijados de que la parte delantera del equipo de correctamente. No haga funcionar un producto si corte no toque el suelo. faltan piezas o se ha cambiado su especificación inicial.
  • Page 134 Mantenimiento Antes del Mensual- Semanal mente Asegúrese de que la batería no esté dañada. Asegúrese de que la batería está cargada. Asegúrese de que el cargador de batería no esté dañado. Asegúrese de que los tornillos que mantienen juntas las cuchillas de corte estén correctamente apretados.
  • Page 135 Problema Posibles errores Solución posible Los LED verde y ro- La batería está descargada. Cargue la batería. jo parpadean alterna- La batería está dañada. Acuda a su taller de servicio. tivamente. Cargador de batería LED del cargador de Causa Solución batería El LED verde está...
  • Page 136 Guarde el producto en posición horizontal o cuélguelo en el gancho suministrado. Consulte Instalación del gancho en la pared en la página 131 . Datos técnicos Datos técnicos Aspire H50-P4A Motor Tipo de motor PMDC Peso Peso sin batería, kg Peso con batería, kg...
  • Page 137 Aspire H50-P4A Niveles de vibración Niveles de vibración (a ), partes delantera/trasera, m/s 2,48/2,26 Baterías homologadas para el producto Batería P4A 18-B45 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah Consulte la etiqueta que indica la potencia de la batería Tensión nominal, V...
  • Page 138 V de la Directiva 2000/14/CE. Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 136 . sonoras, consulte Huskvarna, 2023-12-11 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 139 Licencias © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licencia" hace referencia a los términos y condiciones de uso, reproducción y distribución, según la definición La garantía no cubre desperfectos resultantes de establecida en las secciones 1 a 9 de este documento. un deterioro y desgaste normales, negligencia, uso "Licenciador"...
  • Page 140 o cualquier persona o entidad legal en cuyo nombre las obras derivadas; o mediante un elemento visual haya recibido el licenciador una colaboración que se generado por las obras derivadas, en el lugar en incorporará posteriormente a la obra. que normalmente aparezcan tales avisos externos. El contenido del archivo de AVISO es meramente 2.
  • Page 141 de uso de la obra (como por ejemplo los daños por pérdida de clientes, pérdida de actividad, avería o mal funcionamiento de los ordenadores o cualquier otra forma de daños o pérdidas comerciales), incluso si dicho colaborador hubiese sido advertido de la posibilidad de tales daños.
  • Page 142 Töö................149 Vastavusdeklaratsioon..........156 Hooldamine..............151 Litsentsid..............157 Sissejuhatus Toote kirjeldus Lühijuhend Husqvarna Aspire H50-P4A on elektrimootoriga akutoitel Skaneerige QR-kood, et saada nõu toote kasutamise hekilõikur. kohta. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust (Joon. 17) ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke ühendust hooldusesindusega.
  • Page 143 (Joon. 16) Kasutage akut ainult Tootja POWER FOR ALL süsteemi partnerite Husqvarna AB toodetes. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Ohutus Ohutuse määratlused (juhtmega) elektritööriista või akutoitel (juhtmeta) elektritööriista. Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
  • Page 144 • Elektritööriistaga õues töötamisel kasutage erineda. Kasutajad peaksid välja selgitama välistingimustes kasutamiseks sobivat isikukaitsemeetmed, mis põhinevad eeldatavatel pikendusjuhet. Välistingimustes kasutamiseks sobiva tegelikel töötingimustel (arvestada tuleb töötsükli pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi kõiki etappe – lisaks täisvõimsusega töötamisele ohtu. loeb ka see aeg, mil seade on välja lülitatud, ja see aeg, kui seade töötab tühikäigul).
  • Page 145 võtmed, naelad, kruvid vms väiksed metallesemed), kinnikiilunud materjali eemaldamisel või seadme mis võiksid akuklemme omavahel ühendada. hooldamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi. Akuklemmide lühistamine võib põhjustada • Kandke hekilõikur käepidemest hoides, lõiketerad põletushaavu või tulekahju. peatatuna ja veenduge, et te ei puuduta toitelüliteid. •...
  • Page 146 või hooldustöökojaga. Ärge tehke tööd, milleks teil • Pärast seadme väljalülitamist hoidke käed ja jalad puudub väljaõpe või kogemused. lõikeosast eemal seni, kuni lõikeosa on täielikult seisma jäänud. • Ärge töötage seadmega, kui olete väsinud, ravimite või alkoholi mõju all, mis võivad mõjutada teie •...
  • Page 147 Toote ohutusseadised Käekaitse kontrollimine Käekaitse aitab ära hoida käte juhuslikku kokkupuudet lõiketeradega. HOIATUS: Enne toote kasutamist 1. Seisake seade. lugege läbi järgmised hoiatused. 2. Eemaldage aku. Selles alalõigus kirjeldatakse masina turvavarustust, 3. Kontrollige, kas käekaitse on korralikult kinnitatud. selle otstarvet ning kuidas läbi viia kontrolle ja hooldust, 4.
  • Page 148 – 50 °C. Ärge jätke akut näiteks suvel autosse. Kui temperatuur on alla 0 °C, võib mõnel seadmel • Ohutusohtude vältimiseks peab toitejuhtme võimsus väheneda. välja vahetama ainult Husqvarna või Husqvarna elektritööriistu remontima volitatud • Laadige akut ainult õhutemperatuuril, mis jääb klienditeeninduskeskus.
  • Page 149 Veenduge, et kruvid sobivad teie seinatüübiga. Konksu seinale paigaldamine • Toote hoiustamistarvikute kohta lisateabe saamiseks • Paigaldage konks siseruumidesse. pöörduge Husqvarna teenindusagendi poole. • Hoidke konksu päikesevalguse eest ja õhutemperatuuril -10°C kuni 70°C. • Paigaldage konks kipsplaadile, puit- või betoonseinale.
  • Page 150 Aku laadimine LED-tuli Aku olek Enne esimest kasutuskorda laadige aku täis. LED 1 ja 2 süttivad. Piisavalt laetud Märkus: LED 1 põleb. Aku tase on madal. Akut ei laeta, kui aku temperatuur on üle +35  C. Vilgub LED-tuli 1. Aku on tühi. Aku oleku indikaa- tor vilgub.
  • Page 151 Automaatse seiskamise funktsioon 2. Vajutage pikalt nuppu ON/OFF, kuni roheline LED- tuli kustub. Seadmel on automaatne väljalülitusfunktsioon, mis 3. Vajutage aku vabastusnuppe ja eemaldage aku. seiskab toote, kui seda ei kasutata. Toode lülitub välja (Joon. 38) 3 minuti pärast. Toote seiskamine 1.
  • Page 152 Seadme, aku ja akulaadija 2. Kontrollige lõiketera servasid kahjustuste ja deformatsiooni suhtes. puhastamine 3. Eemaldage viiliga lõiketeralt kraadid. 1. Pärast kasutamist puhastage seade kuiva 4. Veenduge, et lõiketerad saavad vabalt liikuda. riidelapiga. Lõiketerade puhastamine ja määrimine 2. Puhastage aku ja akulaadija kuiva riidelapiga. Hoidke akujuhikuid puhtana.
  • Page 153 Akulaadija LED-tuli Põhjus Lahendus Roheline LED-tuli ja Akulaadija ei ole korralikult voolu- Ühendage akulaadija vooluvõrgu pesasse. punane LED-tuli on võrku ühendatud. kustunud. Vigane pistikupesa. Ühendage akulaadija andmesildil näidatud pinge ja sa- gedusega võrku. Akulaadija kaabel on defektne. Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole. Akulaadija on defektne.
  • Page 154 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Aspire H50-P4A Mootor Mootori tüüp PMDC Kaal Kaal ilma akuta (kg) Kaal koos akuga (kg) Lõiketera Tüüp Kahepoolne Lõiketera pikkus, mm Lõikekiirus, lõiget/min 2800 Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud L Helitasemed Helirõhk kasutaja kõrva juures, mõõdetud standardi EN 62841-4-2 järgi, dB(A)
  • Page 155 P4A 18-B45 Kaal, kg Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija P4A 18-C70 Toitevõrgu pinge, V 220–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 14,4–18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 156 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega hekilõikur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel Aspire H50-P4A Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Page 157 Litsentsid © Autoriõigus 2012–2020 STMicroelectronics autoriõiguse omanikku või autoriõiguse omaniku volitatud üksust, kes litsentsi välja annab. „Juriidiline Garantii alla ei kuulu defektid, mis on tingitud tavalisest isik“ tähendab tegutseva üksuse ja kõigi teiste üksuste kulumisest, seadmega hooletust ümberkäimisest, valel liitu, mis seda üksust kontrollivad, mida kontrollib otstarbel kasutamisest, volitamata remontimisest või see üksus või mis on selle üksusega ühise kontrolli imemisseadme ühendamisest vale pingega.
  • Page 158 levitada teost ja selliseid tuletatud teoseid allika või 5. Kaastööde esitamine. objekti kujul. Kui te ei ole sõnaselgelt teatanud teisiti, kehtib teie poolt litsentsiandjale tahtlikult töösse lisamiseks 3. Patendilitsentsi andmine. esitatud kaastöö selle litsentsi tingimuste ja täiendavate Vastavalt selle litsentsi tingimustele annab iga kaasautor tingimusteta.
  • Page 159 Käyttö................166 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 173 Huolto................. 168 Lisenssit..............174 Johdanto Tuotekuvaus Pikaopas Husqvarna Aspire H50-P4A on akkukäyttöinen Avaa tuotteen käyttöohjeet skannaamalla QR-koodi. pensasleikkuri, jossa on sähkömoottori. (Kuva 17) Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Saat lisätietoja huoltoliikkeestä. Käyttötarkoitus Käytä laitetta oksien ja risujen katkaisuun. Älä käytä...
  • Page 160 (Kuva 16) Käytä akkua vain PO- Valmistaja WER FOR ALL-jär- jestelmäkumppanien Husqvarna AB laitteissa. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät toimivaa (johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa.
  • Page 161 liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet käyttöolosuhteissa (huomioon ottaen kaikki johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. käyttöjakson osat, kuten työkalun päältäkytkemisaika ja se, milloin se käy joutokäynnillä, liipaisimen • Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkotiloihin lisäksi). sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Sähkötyökalujen käyttö...
  • Page 162 keskenään oikosulkuun voi aiheuttaa palovammoja • Kanna pensasleikkuria kahvasta ja varmista, että tai tulipalon. terä on pysäytettynä. Älä käytä virtakytkimiä. Pensasleikkurin asianmukainen kantaminen • Akusta voi tihkua nestettä väärissä olosuhteissa. vähentää tahattoman käynnistyksen ja terien Vältä kosketusta akkunesteeseen. Jos akkunestettä aiheuttamien henkilövahinkojen vaaraa.
  • Page 163 Käänny jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen puoleen. Älä • Kun laite on sammutettu, pidä kädet ja jalat etäällä tee mitään sellaista, mihin et katso taitojesi riittävän. terälaitteesta, kunnes se on pysähtynyt täysin. • Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai nauttinut • Varo oksanpätkiä, joita voi sinkoutua ilmaan leikkuun alkoholia tai huumeita, tai jos käytät lääkkeitä...
  • Page 164 Tuotteen turvalaitteet Kädensuojuksen tarkistaminen Kädensuojus estää käsiä koskettamasta teriä tahattomasti. VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset 1. Pysäytä laite. ennen tuotteen käyttöä. 2. Irrota akku. Tässä osassa kerrotaan laitteen turvaominaisuuksista 3. Varmista, että kädensuojus on asennettu oikein. ja niiden toiminnasta sekä annetaan tarkastus- 4.
  • Page 165 hakeudu lääkäriin, jos havaitset haittavaikutuksia. uudelleenlataukseen. Muuten on olemassa tulipalon Höyryt voivat ärsyttää hengityselimiä. ja räjähdyksen vaara. • Jos akkua käytetään väärin tai se on vahingoittunut, • Älä altista laturia sateelle tai märille olosuhteille. akusta voi tihkua syttyviä nestettä. Vältä kontaktia Sähkötyökaluun tunkeutunut vesi lisää...
  • Page 166 Koukun kiinnitys seinään • Lisätietoa laitteellesi saatavana olevista varastoinnin • Kiinnitä koukku seinään sisätiloissa. lisävarusteista saat ottamalla yhteyttä Husqvarna- • Älä aseta koukkua suoraan auringonpaisteeseen. huoltoon. Lämpötilan tulee olla ‑10 °C–70 °C. • Koukku voidaan asentaa kipsilevy-, puu- tai betoniseinään.
  • Page 167 Akun lataaminen Merkkivalo Akun tila Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa. Merkkivalot 1 ja 2 Riittävästi ladattu palavat. Huomautus: Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on Merkkivalo 1 palaa. Akun virta on vähissä. yli +35 °C. Merkkivalo 1 vilkkuu. Akku on tyhjä. Akun latausti- 1.
  • Page 168 Laitteen pysäyttäminen 2. Pidä laite mahdollisimman lähellä kehoasi, jotta voit työskennellä tasapainoisessa asennossa. 1. Vapauta käyttöliipaisin ja etuliipaisin. 3. Ole varovainen ja käytä laitetta hitaasti. 2. Paina virtapainiketta, kunnes vihreä merkkivalo Automaattinen pysäytystoiminto sammuu. 3. Paina akun vapautuspainiketta ja irrota akku. (Kuva Laitteessa on automaattinen pysäytystoiminto, joka pysäyttää...
  • Page 169 3. Varmista, että akkulaturin johto ei ole vaurioitunut ja 2. Tutki leikkuuterän särmät vaurioiden ja vääntymien ettei siinä ole murtumia. varalta. 3. Viilaa terän jäysteet pois. Laitteen, akun ja akkulaturin 4. Varmista, että terät liikkuvat vapaasti. puhdistaminen Terien puhdistaminen ja voiteleminen 1.
  • Page 170 Akkulaturin merkki- Ratkaisu valo Vihreä ja punainen Akkulaturia ei ole kytketty oikein Liitä akkulaturi pistorasiaan. merkkivalo eivät pala. pistorasiaan. Viallinen pistorasia. Kytke akkulaturi tyyppikilven mukaiseen verkkovirtaan ja taajuuteen. Akkulaturin kaapeli on viallinen. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Akkulaturi on viallinen. Muut virheet. Jos muita virheitä...
  • Page 171 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aspire H50-P4A Moottori Moottorityyppi PMDC Paino Paino ilman akkua, kg Paino akun kanssa, kg Leikkuuterä Tyyppi Kaksipuolinen Terän pituus, mm Terän nopeus, leikkuu/min 2 800 Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu, L Äänitasot Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin EN 62841-4-2 mukaan, dB (A) Tärinätasot...
  • Page 172 Akku P4A 18-B45 Paino, kg Laitteen hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi P4A 18-C70 Verkkovirta, V 220–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Lähtöjännite, V, tasavirta/ ampeeria, A 14,4–18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 173 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen pensasleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli Aspire H50-P4A Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC...
  • Page 174 Lisenssit © Copyright 2012-2020 STMicroelectronics ”Lisenssi” tarkoittaa tämän asiakirjan kohdissa 1– 9 määritettyjä käyttö-, monistus- ja jakeluehtoja. Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat normaalista ”Lisenssinantaja” tarkoittaa tekijänoikeuden omistajaa kulumisesta, laiminlyönnistä, virheellisestä käytöstä, tai tekijänoikeuden haltijan valtuuttamaa tahoa, luvattomasta korjauksesta tai siitä, että imulaitteisto on joka myöntää...
  • Page 175 2. Tekijänoikeuden myöntäminen. attribuutioilmoituksia jakelemiisi Johdannaisteoksiin Teoksen ILMOITUS-tekstin oheen tai sen Kukin Toimittaja myöntää Sinulle lisenssin liitteeksi, jos lisäattribuutioilmoituksia ei voida käyttöehtojen mukaisesti pysyvän, maailmanlaajuisen, tulkita Lisenssin muutoksiksi. Voit lisätä ei-yksinomaisen, ilmaisen, rojaltivapaan ja oman tekijänoikeuslausekkeen muokkauksiisi peruuttamattoman tekijänoikeuslisenssin monistaa, ja ilmoittaa lisenssiin liittyvistä...
  • Page 176 9. Takuun tai lisävastuun hyväksyminen. Teoksen tai Johdannaisteoksen uudelleenjakelun yhteydessä voit halutessasi tarjota ja periä palkkion tuen, takuun, korvausvastuun tai muiden velvoitteiden ja/tai oikeuksien hyväksymisestä Lisenssin mukaisesti. Velvoitteiden hyväksymiseen liittyen voit kuitenkin toimia vain omaan lukuusi ja omalla vastuullasi (et minkään muun Toimittajan lukuun) ja vain jos suostut vapauttamaan vastuusta kunkin Toimittajan, puolustamaan ja pitämään kutakin Toimittajaa syyttömänä...
  • Page 177 Entretien..............187 Licences..............194 Introduction Description du produit Guide rapide Le Husqvarna Aspire H50-P4A est un taille-haie à Scannez le code QR pour obtenir des conseils sur batterie équipé d'un moteur électrique. l'utilisation du produit. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de (Fig.
  • Page 178 équipements électri- (Fig. 15) ques et électroni- Fabricant ques. (Concerne seu- lement l'Europe) Husqvarna AB (Fig. 16) Utilisez la batterie SE-561 82, Huskvarna, Sweden uniquement dans les produits des partenai- res du système PO- WER FOR ALL.
  • Page 179 Les machines à usiner provoquent des étincelles qui utilisés dans des conditions appropriées réduisent peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. les blessures corporelles. • Tenez les enfants et les spectateurs à distance • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que lorsque la machine à...
  • Page 180 • Rangez les machines à usiner hors de la portée • Respectez toutes les instructions de charge et ne des enfants et ne pas laisser des personnes chargez pas le bloc batterie ou l'outil en dehors de la qui ne connaissent pas la machine ou ces plage de température spécifiée dans les instructions.
  • Page 181 manipulation correcte du taille-haies réduira le risque revendeur ou à votre atelier d'entretien. Évitez les de blessures corporelles provoquées par les lames. tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié. Instructions générales de sécurité • N'utilisez jamais ce produit si vous êtes fatigué, avez consommé...
  • Page 182 laissez pas le produit sans surveillance quand il est (Fig. 21) sous tension. • Utilisez des gants de protection pendant l'utilisation • Vérifiez qu'aucun vêtement et qu'aucune partie du et l'entretien. corps n'entre en contact avec l'accessoire de coupe (Fig. 22) lorsque le produit est en marche.
  • Page 183 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche. de la batterie AVERTISSEMENT: Pour contrôler l'interface utilisateur Lisez toutes les instructions générales et de sécurité. Le Les LED vertes (A) affichent l'état de charge. Elles non-respect des instructions générales et indiquent également que le produit est sous tension.
  • Page 184 Lisez toutes les remplacé, cette intervention doit être effectuée par instructions générales et de sécurité. Le Husqvarna ou par un centre de service client non-respect des instructions générales et autorisé à réparer les outils électriques Husqvarna de sécurité peut être à l'origine d'un choc afin d'éviter tout risque pour la sécurité.
  • Page 185 • Installez le crochet à l'intérieur. • Contactez votre agent d'entretien Husqvarna pour • Conservez le crochet à l'abri de la lumière du en savoir plus sur les accessoires de remisage soleil et à une température ambiante comprise entre disponibles pour votre produit.
  • Page 186 Branchement du chargeur de batterie État de la batterie 1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise La LED verte est allumée. La batterie est complète- électrique dont les caractéristiques de tension ment chargée. et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.
  • Page 187 2. Examinez l'accessoire de coupe. Assurez-vous que AVERTISSEMENT: Assurez- les lames sont aiguisées et qu'elles ne sont pas vous que l'avant de l'équipement de fissurées ou endommagées. coupe ne touche pas le sol. 3. Contrôlez le bon fonctionnement du produit. Vérifiez que tous les écrous et toutes les vis sont 2.
  • Page 188 Entretien Avant Toutes chaque les se- Mensuel utilisation maines Assurez-vous que la lame de coupe et sa protection ne sont pas fissurées ni endommagées. Remplacez la lame de coupe ou sa protection si elles sont fissurées ou ont subi un choc. Remplacez la lame de coupe si elle est pliée ou endommagée.
  • Page 189 Dépannage Interface utilisateur Problème Défaillances possibles Solution possible La LED verte cligno- Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La LED rouge cligno- Surcharge. L'accessoire de coupe ne peut pas se dépla- cer librement. Relâchez l'accessoire de cou- Écart de température. Laissez le produit refroidir.
  • Page 190 (32 °F) et 35 °C (95 °F). l'emballage du produit. • Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la remiser pendant des périodes prolongées. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspire H50-P4A Moteur Type de moteur PMDC Poids Poids sans batterie, kg Poids avec batterie, kg Couteau 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 191 Aspire H50-P4A Type Double tranchant Longueur de lame, mm Vitesse des lames, taille/min 2 800 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti (L Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, mesuré selon la norme EN 62841-4-2, dB(A)
  • Page 192 Chargeur de batterie P4A 18-C70 Tension de sortie, V d.c./ Ampères, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 193 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Taille-haie sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle Aspire H50-P4A Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 194 Licences © Copyright  2012-2020 STMicroelectronics 1. Définitions. La garantie ne couvre pas les défauts résultant de « Licence » désigne les conditions générales l'usure normale, de la négligence, d'une utilisation d'utilisation, de reproduction et de distribution telles que inappropriée, de la réparation non autorisée ou du définies par les sections 1 à 9 du présent document.
  • Page 195 désignées par écrit par le détenteur du droit d'auteur Dérivée que vous distribuez doit alors inclure une par la mention « Ne constitue pas une contribution ». copie lisible des mentions d'attribution contenus « Contributeur » désigne le Concédant et toute dans ce fichier MENTION, à l'exclusion des personne physique ou entité...
  • Page 196 en vertu de la présente Licence. 8. Limitation de responsabilité. En aucun cas et sous aucune théorie de droit, que ce soit de manière délictuelle (y compris par négligence), contractuelle ou autre, sauf si requis par la loi en vigueur (par exemple pour des actes délibérés et grossièrement négligents) ou convenu par écrit, un Contributeur ne sera tenu responsable envers vous de dommages, y compris tout dommage direct, indirect,...
  • Page 197 Izjava o sukladnosti............ 211 Održavanje..............206 Licence............... 212 Uvod Opis proizvoda Kratke upute Husqvarna Aspire H50-P4A su baterijske škare za živicu Skenirajte QR kod kako biste saznali kako upotrebljavati s električnim motorom. proizvod. Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu (Sl. 17) sigurnost i učinkovitost tijekom rada.
  • Page 198 (Sl. 16) Baterije upotrebljavaj- te samo u proizvo- Proizvođač dima s partnerskim sustavima POWER Husqvarna AB FOR ALL. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sigurnost Sigurnosne definicije odnosi se na električni alat koji se napaja kabelom putem mrežne utičnice (ožičeni) ili električni alat na Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se...
  • Page 199 alata. Držite ga podalje od vrućine, ulja, oštrih rukovatelj mora odrediti sigurnosne mjere koje se rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani temelje na procjeni izlaganja u stvarnim uvjetima kabeli povećavaju opasnost od strujnog udara. upotrebe (u obzir treba uzeti sve dijelove u radnom ciklusu, kao što je broj isključivanja alata i rad u •...
  • Page 200 • U uvjetima lošeg postupanja, iz baterije može • Škare za živicu nosite držeći ih za ručku, sa štrcnuti tekućina, izbjegavajte dodir s njom. Ako zaustavljenim nožem i pazeći da ne dodirnete slučajno dođe do dodira, isperite vodom. Ako neku od električnih sklopki. Pravilnim prenošenjem tekućina dođe u dodir s očima, potražite i liječničku škara za živicu smanjujete opasnost od slučajnog pomoć.
  • Page 201 zastupniku ili serviseru. Izbjegavajte sve situacije • Pri isključenju proizvoda šake i stopala držite podalje koje bi mogle nadilaziti vaše sposobnosti. od reznog pribora sve dok se potpuno ne zaustavi. • Proizvod nikada nemojte upotrebljavati umorni, • Pripazite na panjeve ili grane koje mogu biti pod utjecajem alkohola, lijekova, pod terapijom ili izbačene tijekom rezanja.
  • Page 202 Sigurnosni uređaji na proizvodu 4. Otpustite okidač paljenja. (Sl. 27) 5. Otpustite okidač na prednjoj ručici i ili okidač paljenja UPOZORENJE: Prije upotrebe te provjerite zaustavlja li se rezni nastavak potpuno. proizvoda pročitajte upute upozorenja u nastavku. Provjera štitnika za ruku Štitnik za ruku onemogućuje slučajni kontakt s U ovom odjeljku opisane su sigurnosne značajke noževima.
  • Page 203 Ako je potrebno zamijeniti pojni kabel, radi raspona temperature može se povećati opasnost od sprječavanja sigurnosnih opasnosti to morate oštećenja baterije te predstavlja opasnost od požara. prepustiti tvrtki Husqvarna ili servisnom centru za kupce ovlaštenom za popravljanje motornih alata Sigurnost punjača baterije tvrtke Husqvarna.
  • Page 204 Kuku postavite u zatvorenom prostoru. proizvoda zatražite od servisnog agenta tvrtke • Kuka treba biti izvan dosega sunčevih zraka, na Husqvarna. temperaturi okoline od - 10 °C do 70 °C. • Kuku postavite na gipsani zid, drvo ili betonski zid.
  • Page 205 Temperatura okoline Status baterije Upotreba baterije u -5 °C – 40 °C Zeleni LED indikator je uk- Baterija je potpuno napu- proizvodu ljučen. njena. LED indikator Punjenje baterije 0 °C – 35 °C Crveni LED indikator je Pogledajte uključen. statusa baterije na proiz- vodu na stranici 205 .
  • Page 206 4. Ručka i sigurnosni uređaji ne smiju biti oštećeni 2. Proizvod držite blizu tijela kako biste ostvarili stabilan ili nepravilno ugrađeni. Proizvod nemojte pogoniti radni položaj. bez dijelova ili ako s promijenjenom početnom 3. Budite oprezni i polako se koristite ovim proizvodom. specifikacijom.
  • Page 207 Održavanje Prije upo- Tjedno Mjesečno trebe Provjerite je li punjač baterije neoštećen. Provjerite jesu li vijci kojima su pričvršćeni noževi rezača pravilno zategnuti. Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača. Provjerite je li sakupljač neoštećen. Pregled baterije i punjača baterije Pregled noža 1.
  • Page 208 Punjač baterije LED indikator na pu- Uzrok Rješenje njaču baterije Zeleni LED indikator Baterija nije pravilno postavljena Uklonite bateriju iz punjača i ponovno je umetnite u pu- je uključen, a crveni u punjač baterije. njač. LED indikator treperi. Priključci baterije onečišćeni su. Očistite priključke baterije.
  • Page 209 Simbol se nalazi na proizvodu ili za električnu i elektroničku opremu. Tako sprječavate pakovanju proizvoda. oštećenje okoliša i ozljeđivanje osoba. Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire H50-P4A Motor Vrsta motora Istosmjerni motor s perma- nentnim magnetom Težina Težina bez baterije, kg Težina s baterijom, kg...
  • Page 210 Baterije odobrene za proizvod Baterija P4A 18-B45 Vrsta Litij-ion Kapacitet baterije, Ah Pogledajte nazivnu naljepnicu baterije Nazivni napon, V Težina, kg Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije P4A 18-C70 Mrežni napon, V 220 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W Izlazni napon, V DC / Amperi, A 14,4 –...
  • Page 211 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijske škare za živicu Marka Husqvarna Vrsta/model Aspire H50-P4A Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 212 Licence © Autorsko pravo 2012. – 2020., STMicroelectronics ili tijelo s ovlaštenjem vlasnika koje ustupa Licencu. „Pravno tijelo“ zajednica je izvršnih tijela i svih drugih Jamstvo ne pokriva kvarove koji su rezultat uobičajenog tijela koja upravljaju, kojima upravlja ili koja su pod trošenja i habanja, nemara, zlouporabe, neovlaštenog zajedničkom kontrolom tog tijela.
  • Page 213 3. Ustupanje licence za patent. Osim ako izričito ne navedete drugačije, svaki Doprinos koji Davatelju licence namjerno pošaljete za uključivanje Podložno uvjetima i odredbama iz ove Licence, u Djelo moraju ispunjavati uvjete i odredbe ove Licence, svaki Suradnik ovim Vam ustupa trajnu, globalnu, bez ikakvih dodatnih uvjeta i odredbi.
  • Page 214 Megfelelőségi nyilatkozat..........229 Karbantartás............... 224 Licenc................. 230 Bevezető Termékleírás Gyors útmutató A Husqvarna Aspire H50-P4A egy elektromos motorral Olvassa be a QR-kódot a termék használatával rendelkező, akkumulátoros sövénynyíró. kapcsolatos tanácsokért. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk (ábra 17) az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és hatékonyságát.
  • Page 215 (ábra 15) sára szolgáló ponton jóváhagyott egyéb szerviz végezte. kell elvégezni. (Kizá- Gyártó rólag Európára vonat- kozik) Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Biztonság Biztonsági meghatározások A motoros szerszámmal kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 216 szerszám szikrát vethet, amely begyújthatja a port mielőtt csatlakoztatja az áramforrást és/vagy vagy a kipárolgást. az akkumulátort, illetve felveszi vagy szállítja a szerszámot. Az ujja kapcsolón tartásával • Tartsa távol a gyermekeket és a szemlélődőket vagy a bekapcsolt motoros szerszám áram alá a motoros szerszám működtetése közben.
  • Page 217 olyan személyek működtessék, akik nem ismerik tartományon kívül eső hőmérsékleten való töltés a motoros szerszámot és ezeket az utasításokat. károsíthatja az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt. A motoros szerszámok képzetlen felhasználók Szervizelés kezében veszélyt jelentenek. • Végezze el a szerszámgépek és tartozékok •...
  • Page 218 • Vegye ki az akkumulátort annak biztosítására, hogy szélben, rendkívüli hidegben és villámláskor nem a termék ne indulhasson be véletlenül. ajánlott. • Ez a termék veszélyes szerszám, ha nem • A hibás kés használata növeli a balesetveszélyt. körültekintően járnak el a használata során, vagy •...
  • Page 219 Biztonsági eszközök a terméken közel, mert az ott található kövek és egyéb tárgyak felpattanhatnak. FIGYELMEZTETÉS: • Vigyázzon a felcsapódó tárgyaktól. Mindig A termék elismert szemvédőt használjon. Soha ne hajoljon használata előtt olvassa el az alábbi a vágófelszerelés védőegysége fölé. Kő, szemét stb. figyelmeztetéseket.
  • Page 220 Az első gázkar ellenőrzése – A POWER FOR ALL rendszer partnereinek összes 18 V-os terméke. 1. Győződjön meg arról, hogy a kapcsológomb és az • Tartsa be a termék használati utasításában első gázkar akadálymentesen mozog-e, valamint található, akkumulátorra vonatkozó ajánlásokat. Az hogy a visszatérítő...
  • Page 221 és tűzveszélyt jelenthet. • A biztonsági kockázatok elkerülése érdekében, ha a tápkábelt ki kell cserélni, azt a Husqvarnának Az akkumulátortöltő készülék biztonsága vagy egy Husqvarna szerszámgépek javítására felhatalmazott szervizközpontnak kell elvégeznie. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az • Csak a Nagy-Britanniában értékesített termékek összes biztonsági és általános utasítást.
  • Page 222 • A kampót beltérben szerelje fel. • A termékhez elérhető tárolótartozékokkal • Tartsa a kampót napfénytől védve és -10 °C és kapcsolatos információkért forduljon a Husqvarna 70 °C közötti környezeti hőmérsékleten. szervizműhelyhez. Üzemeltetés Bevezető Az akkumulátortöltő csatlakoztatása 1. Az akkumulátortöltőt a típustáblán szereplő...
  • Page 223 Az akkumulátor csatlakoztatása a termékhez 3. Az akkumulátor akkor van teljesen feltöltve, ha az akkumulátortöltő zöld LED-je világít. Az akkumulátort legfeljebb 24 óráig töltse. FIGYELMEZTETÉS: 4. Húzza ki az akkumulátortöltőt a konnektorból. akkumulátort csak a 18 V-os POWER FOR ALL rendszer termékeivel használja. 1.
  • Page 224 A termék leállítása 3. Legyen körültekintő, és lassan működtesse a terméket. 1. Engedje fel a kapcsológombot és az első gázkart. Automatikus leállítás funkció 2. Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot, amíg a zöld LED ki nem alszik. A termék automatikus leállítás funkciója leállítja a terméket, amikor az nincs használatban.
  • Page 225 Az akkumulátor és az akkumulátortöltő A kés ellenőrzése ellenőrzése 1. A termék használata előtt és után tisztítsa meg a kést a nemkívánatos anyagoktól korróziógátló 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátoron nem találhatók-e tisztítószerrel. sérülések, például repedések. 2. Ellenőrizze, hogy nem található-e sérülés vagy 2.
  • Page 226 Akkumulátortöltő LED az akkumulátor- Megoldás töltőn A zöld LED világít, és Az akkumulátor nincs megfelelő- Vegye ki az akkumulátort a töltőből, majd helyezze visz- a piros LED villog. en behelyezve az akkumulátor- sza. töltőbe. Az akkumulátor csatlakozói Tisztítsa meg az akkumulátorcsatlakozókat. szennyezettek.
  • Page 227 A szimbólum a terméken vagy annak a termék ártalmatlanítása csomagolásán található. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem minősül háztartási hulladéknak. Újrahasznosítását Műszaki adatok Műszaki adatok Aspire H50-P4A Motor Motortípus PMDC Tömeg Tömeg akkumulátor nélkül, kg Tömeg akkumulátorral, kg Vágó...
  • Page 228 Aspire H50-P4A Rezgésszintek (a ), elülső/hátulsó, m/s 2,48/2,26 A termék esetében jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor P4A 18-B45 Típus Lítium-ion Akkumulátor kapacitása, Ah Lásd az akkumulátor típuscímkéjét Névleges feszültség, V Tömeg, kg A termék esetében jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő P4A 18-C70 Hálózati feszültség, V 220–240...
  • Page 229 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros sövénynyíró Márka Husqvarna Típus/modell Aspire H50-P4A Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 230 Licenc © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 2.0 verzió, 2004. január http://www.apache.org/licenses/ A garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásból, A HASZNÁLATRA, MÁSOLÁSRA ÉS TERJESZTÉSRE a gondatlanságból, a hibás használatból, a jogosulatlan VONATKOZÓ FELTÉTELEK javításból vagy abból eredő hibákra, hogy a szívókészüléket nem megfelelő feszültségről próbálták 1.
  • Page 231 kezel vagy annak nevében kezelnek a munka azokat a közleményeket, amelyek nem tartoznak megvitatása és javítása céljából, kizárva azonban a származékos művek valamely részéhez; valamint az olyan kommunikációt, amelyet a szerzői jog • Ha a munka tartalmaz egy „NOTICE” szövegfájlt tulajdonosa nyilvánvalóan vagy más módon „nem a terjesztés részeként, akkor az Ön által közreműködésként”...
  • Page 232 felelős a munka használatára és újraelosztására vonatkozó megfelelőség megítéléséért, és vállalja a jelen licenc alapján történő jogosultság gyakorlásával kapcsolatos kockázatokat. 8. A felelősség korlátozása. Semmilyen esetben és semmilyen jogelmélet alapján, legyen szó károkozásról (ideértve a gondatlanságot is), szerződésről vagy más módról, kivéve, ha az alkalmazandó...
  • Page 233 Manutenzione............. 243 Licenze............... 249 Introduzione Descrizione del prodotto Guida rapida Husqvarna Aspire H50-P4A è un tagliasiepi a batteria Eseguire la scansione del codice QR per suggerimenti con un motorino elettrico. sull'uso del prodotto. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare (Fig.
  • Page 234 (Solo per l'Europa) Produttore (Fig. 16) Utilizzare la batteria Husqvarna AB solo nei prodotti dei partner del sistema SE-561 82, Huskvarna, Sweden POWER FOR ALL. Sicurezza Definizioni di sicurezza Nota: Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per la futura consultazione.
  • Page 235 verificherebbe un aumento del rischio di scosse lontani dalle parti in movimento. Lasciati liberi, elettriche. indumenti, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti in movimento. • Non esporre gli elettroutensili a pioggia o umidità. L'ingresso di acqua in un elettroutensile fa •...
  • Page 236 Avvertenze sulla sicurezza del tagliasiepi - • Usare l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc. come indicato dalle presenti istruzioni, tenendo Sicurezza personale conto delle condizioni di lavoro e della prestazione • Non utilizzare il tagliasiepi in condizioni climatiche da effettuare. L'impiego di elettroutensili per usi sfavorevoli, soprattutto quando vi è...
  • Page 237 parti approvate dal produttore. Una manutenzione rischiano pertanto gravi lesioni personali. Scollegare impropria può causare lesioni o la morte. la batteria quando il prodotto viene lasciato incustodito. • Eseguire il controllo del prodotto prima dell'utilizzo. Cosa fare prima di accendere il prodotto Vedere •...
  • Page 238 Dispositivi di sicurezza sul prodotto • Far sempre attenzione a segnali di allarme o eventuali grida quando si utilizzano le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive AVVERTENZA: immediatamente all'arresto del prodotto. Leggere le seguenti • Non lavorare mai su una scala, uno sgabello o in avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 239 Controllo del grilletto dell'impugnatura anteriore – Tutti i prodotti da 18 V dei partner del sistema POWER FOR ALL. 1. Controllare che la leva di comando e il grilletto • Attenersi alle raccomandazioni sulla batteria dell'impugnatura anteriore si muovano liberamente e riportate nel manuale d'uso del prodotto.
  • Page 240 • Per evitare rischi sulla sicurezza, qualora il cavo di Sicurezza del caricabatterie alimentazione debba essere sostituito, rivolgersi a Husqvarna o ad un centro assistenza autorizzato AVVERTENZA: Leggere tutte le alla riparazione di utensili elettrici Husqvarna. istruzioni generali e di sicurezza. La •...
  • Page 241 ATTENZIONE: Assicurarsi che le Installazione del gancio a parete viti siano adatte al tipo di parete. • Contattare il tecnico dell'assistenza Husqvarna • Installare il gancio all'interno. per informazioni sugli accessori per lo stoccaggio • Tenere il gancio lontano dalla luce solare e a una disponibili per il prodotto.
  • Page 242 Collegamento della batteria al prodotto 2. Inserire la batteria nel caricabatteria. La batteria è collegata al caricabatteria quando il LED verde lampeggia. (Fig. 30) AVVERTENZA: Utilizzare la batteria 3. La batteria è completamente carica quando il LED solo con i prodotti del sistema a 18 V verde sul caricabatterie è...
  • Page 243 Funzione di arresto automatico 2. Premere il pulsante di avvio/spegnimento fino a quando il LED verde non si spegne. Il prodotto dispone di una funzione di arresto automatico 3. Premere i pulsanti di rilascio sulla batteria ed che lo blocca in caso di mancato utilizzo. Il prodotto si estrarre la batteria.
  • Page 244 Controllo della batteria e del Ispezione della lama caricabatterie 1. Pulire la lama con un detergente anticorrosione prima e dopo aver utilizzato il prodotto. 1. Controllare se la batteria presenta danni, ad 2. Esaminare i bordi delle lame per rilevare eventuali esempio incrinature.
  • Page 245 Caricabatteria LED del caricabatte- Causa Soluzione Il LED verde è acce- La batteria non è inserita corret- Staccare la batteria dal caricabatteria e collegarla nuova- so e il LED rosso tamente nel caricabatterie. mente al caricabatteria. lampeggia. I connettori della batteria sono Pulire i connettori della batteria.
  • Page 246 Il simbolo compare sul prodotto o Il simbolo seguente indica che il prodotto non è un sull'imballaggio. rifiuto domestico. Riciclarlo in una stazione di riciclaggio Dati tecnici Dati tecnici Aspire H50-P4A Motore Tipo di motore PMDC Peso Peso senza batteria, kg...
  • Page 247 Batterie approvate per il prodotto Batteria P4A 18-B45 Tipo Ioni di litio Capacità batteria, Ah Fare riferimento alla decalcomania dei valori nominali della batteria Tensione nominale, V Peso, kg Caricabatterie approvati per il prodotto Caricabatteria P4A 18-C70 Tensione di rete, V 220-240 Frequenza, Hz 50-60...
  • Page 248 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliasiepi a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello Aspire H50-P4A Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
  • Page 249 Licenze © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definizioni. La garanzia non copre i difetti derivanti da normale Per "licenza" si intendono i termini e le condizioni usura, incuria, uso errato, riparazioni non autorizzate per l'uso, la riproduzione e la distribuzione definiti o collegamento dell'apparecchio di aspirazione a una dalle sezioni da 1 a 9 del presente documento.
  • Page 250 Per "collaboratore" si intende il concessore della licenza in almeno una delle seguenti posizioni: in un file e qualsiasi persona fisica o entità giuridica per conto di testo AVVISO distribuito come parte delle opere della quale il concessore della licenza ha ricevuto un derivate;...
  • Page 251 previsto dalla legge applicabile (come in caso di atti deliberati e gravemente negligenti) o concordato per iscritto, il collaboratore sarà responsabile nei confronti dell'utente per danni, inclusi danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o consequenziali di qualsiasi carattere derivanti dalla presente licenza o dall'uso o dall'impossibilità...
  • Page 252 Techninė priežiūra............261 Licencijos..............267 Įvadas Gaminio aprašas Trumpasis vadovas Husqvarna Aspire H50-P4A yra akumuliatorinės Gaminio naudojimo patarimų rasite nuskaitę šį QR kodą. gyvatvorių žirklės su elektriniu varikliu. (Pav. 17) Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos prašome kreiptis į...
  • Page 253 (galioja tik priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas Europoje) atstovas. Gamintojas (Pav. 16) Akumuliatorių naudo- kite tik POWER FOR Husqvarna AB ALL sistemos partne- rių gaminiuose. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sauga Saugos ženklų reikšmės Pasižymėkite: Saugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, nes jų...
  • Page 254 • Nelaikykite elektrinių įrankių lietuje arba drėgnoje įrenginius, sumažėja su dulkėmis susijusių pavojų aplinkoje. Į įrenginį patekęs vanduo padidina elektros rizika. smūgio pavojų. • Įgudę naudotis įrankiais ir prie jų pripratę nenustokite • Tinkamai naudokite laidą. Niekada neneškite įrankio paisyti įrankių saugos principų. Dėl neatsargių laikydami už...
  • Page 255 blokui, gali sukelti gaisro pavojų, naudojamas kitam kurį laiką juda. Dirbant gyvatvorių žirklėmis netgi akumuliatorių blokui įkrauti. akimirksnis neatidumas gali būti sunkaus sužeidimo priežastis. • Gaminius naudokite tik su jiems skirtais akumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitą • Valydami užstrigusią medžiagą ar atlikdami techninę akumuliatorių...
  • Page 256 • Išjunkite gaminį prieš perkeldami jį į kitą vietą. Kai Pasižymėkite: Naudojimą gali reglamentuoti gaminys nenaudojamas, pritvirtinkite transportavimui nacionaliniai arba vietos teisės aktai. Laikykitės skirtą apsauginį elementą. nustatytų taisyklių. • Jokiu būdu nedėkite gaminio ant žemės, jei jis nėra išjungtas ir nenuimtas akumuliatorius. Nepalikite Naudojimo saugos instrukcijos gaminio be priežiūros, kai jis įjungtas.
  • Page 257 akiniai atitinka JAV ANSI Z87.1 standartą arba ES Naudotojo sąsajos patikra EN 166 standartą. Žali šviesos diodai (A) rodo įkrovos būseną. Žali šviesos (Pav. 21) diodai taip pat rodo, jog gaminys įjungtas. • Naudodami ir atlikdami techninę priežiūrą mūvėkite 1. Spustelėkite ir palaikykite įjungimo / išjungimo apsaugines pirštines.
  • Page 258 • Įkraunamą akumuliatorių naudokite tik POWER • Saugokite akumuliatorių nuo šilumos, pvz., nuo FOR ALL sistemos partnerių gaminiuose. POWER ilgalaikio buvimo intensyvioje saulės šviesoje, FOR ALL Etikete paženklinti 18 V įkraunami ugnies, nešvarumų, vandens ir drėgmės. akumuliatoriai visiškai suderinami su šiais gaminiais: Akumuliatorius gali sprogti arba įvykti trumpasis jungimas.
  • Page 259 Kablio tvirtinimas prie sienos • Dėl informacijos apie galimus sandėliavimo priedus, • Kablį tvirtinkite patalpoje. skirtus jūsų gaminiui, kreipkitės į Husqvarna • Kablio negali veikti tiesioginiai saulės spinduliai, o jo techninės priežiūros atstovą. įrengimo vietoje aplinkos temperatūra turi būti nuo –10 iki 70 °C.
  • Page 260 Naudojimas Įvadas 3. Akumuliatorius visiškai įkrautas, kai ant akumuliatoriaus įkroviklio esantis šviesos diodas šviečia žalia spalva. Akumuliatorių kraukite PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami daugiausia 24 valandas. gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie 4. Atjunkite akumuliatoriaus įkroviklį (3) nuo maitinimo saugą. tinklo. Akumuliatorius PASTABA: Netraukite už...
  • Page 261 5. Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad gaubtai Šviesos diodas Akumuliatoriaus būsena nepažeisti ir tinkamai pritvirtinti. 1 LED mirksi Akumuliatorius išsekęs. Mirksi Gaminio paleidimas akumuliatoriaus būsenos indi- katorius. Įkraukite akumuliato- 1. Spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kol įsižiebs Akumuliatoriaus įkrovi- rių. Žr. žalias šviesos diodas.
  • Page 262 Techninė priežiūra Prieš prade- Kas sa- Kas mė- dant dar- vaitę nesį bą Patikrinkite, ar mygtukas ON/OFF (įjungti / išjungti) veikia tinkamai ir nėra pa- žeistas. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklis ir priekinis gaidukas veikia saugiai. Įsitikinkite, kad visi valdikliai veikia ir nėra pažeisti. Pasirūpinkite, kad pjovimo dantukų...
  • Page 263 Gedimai ir jų šalinimas Naudotojo sąsaja Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas Mirksi žalios spalvos Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. šviesos diodas. Mirksi raudonas LED. Perkrova. Pjovimo įtaisas negali laisvai judėti. Nuimkite pjovimo įtaisą. Temperatūros svyravimai. Leiskite produktui atvėsti. Maitinimo jungiklis ir paleidimo mygtukas Atleiskite maitinimo jungiklį...
  • Page 264 0–32 °C / 35–95 °F. Simbolis, rodomas ar įrenginio arba • Prieš saugodami ilgesnį laiką pasirūpinkite, kad įrenginio pakuotės. akumuliatorius būtų įkrautas 30–50 %. Techniniai duomenys Techniniai duomenys Aspire H50-P4A Variklis Variklio tipas PMDC Svoris Svoris be akumuliatoriaus, kg Svoris su akumuliatoriumi (kg) Peilis...
  • Page 265 Aspire H50-P4A Peilio greitis, aps. / min. 2800 Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, matuojamas dB (A) Garso stiprumo lygis, garantuotas L Garso lygiai Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, išmatuotas pagal EN 62841-4-2, dB (A) Vibracijos lygis Vibracijos lygis (a ), priekinė / galinė, m/s...
  • Page 266 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis Aspire H50-P4A Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 267 Licencijos © Autorių teisės 2012–2020 „STMicroelectronics“ 1. Apibrėžimai. Garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dėl „Licencija“ reiškia naudojimo, atkūrimo ir platinimo įprasto susidėvėjimo, aplaidumo, netinkamo naudojimo, nuostatas ir sąlygas, kaip apibrėžta šio dokumento neteisėto taisymo arba siurbimo aparato prijungimo prie 1–9 skirsniuose. „Licencijos išdavėjas“ reiškia autorių netinkamos įtampos lizdo.
  • Page 268 2. Autorių teisių licencijos suteikimas. yra tik informacinio pobūdžio ir Licencijos turinio nepakeičia. Jūs galite įtraukti savo pastabas dėl Atsižvelgiant į šios Licencijos nuostatas ir sąlygas, savybių priskyrimo į Išvestinius darbus, kuriuos kiekvienas Bendraautorius šiuo dokumentu suteikia Jūs platinate, kartu arba kaip priedą prie Darbo Jums neribotam laikui, pasaulinio masto, neišimtinę, teksto PASTABA, jeigu tokios papildomos pastabos nemokamą, neapmokestinamą...
  • Page 269 9. Garantijos ar Papildomos atsakomybės prisiėmimas. Toliau platindami (perskirstydami) šiame dokumente minimą Darbą ar Išvestinius darbus, Jūs galite rinktis galimybę siūlyti ir nustatyti bei imti mokestį už paramos, garantijos, žalos atlyginimo ar kitų atsakomybės įsipareigojimų bei prievolių ir (arba) teisių, susijusių su šia Licencija, prisiėmimą.
  • Page 270 Atbilstības deklarācija..........284 Apkope................279 Licences..............285 Ievads Izstrādājuma apraksts Īsā pamācība Husqvarna Aspire H50-P4A ir akumulatora dzīvžogu Noskenējiet QR kodu, lai iegūtu ieteikumus par griezējs ar elektromotoru. izstrādājuma lietošanu. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un (Att. 17) efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar apkopes sniedzēju.
  • Page 271 • produkta remonts nav veikts pilnvarotā uz Eiropu) remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista. Ražotājs (Att. 16) Akumulatoru izmanto- jiet tikai POWER Husqvarna AB FOR ALL sistēmas partneru izstrādāju- SE-561 82, Huskvarna, Sweden mos. Drošība Drošības definīcijas Piezīme: Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turpmākām uzziņām.
  • Page 272 • Elektriskos darbarīkus nedrīkst pakļaut lietus vai • Ja komplektācijā ir iekļautas pievienojamas putekļu mitruma iedarbībai. Elektriskajā darbarīkā iekļuvis iesūkšanas ierīces un savākšanas konteineri, ūdens paaugstina elektriskās strāvas trieciena risku. pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un tiek pareizi izmantoti. Putekļu savākšanas līdzekļu izmantošana •...
  • Page 273 • Rokturiem un turēšanas virsmām ir jābūt sausām, • Nodrošiniet, lai barošanas kabeļi un kabeļi tīrām un uz tām nedrīkst būt eļļas un smērvielas. neatrastos griešanas vietas tuvumā. Barošanas Slīdīgi rokturi un turēšanas virsmas traucē drošu kabeļi vai kabeļi dzīvžogā vai krūmos var būt grūti darbarīka izmantošanu un vadību negaidītās saskatāmi, un tos nejauši var skart asmens.
  • Page 274 Minimālais lietotāju vecums var būt noteikts ar • Vienmēr pārbaudiet darba zonu. Novāciet visus vietējās likumdošanas aktiem. vaļīgos priekšmetus, piemēram, akmeņus, stikla lauskas, naglas, tērauda stiepli, auklas un citus • Glabājiet izstrādājumu norobežotā vietā, lai novērstu priekšmetus, kas var tikt izsviesti vai aptīties apkārt to, ka tam var piekļūt bērni vai personas, kam tas griešanas ierīcei.
  • Page 275 • Izmantojiet aizsargķiveri, ja pastāv krītošu IEVĒROJIET: Izstrādājuma apkopi priekšmetu draudi. un remontu drīkst veikt tikai īpaši (Att. 19) apmācīti tehniķi. Tas jo īpaši atteicas • Izmantojiet apstiprinātus dzirdes aizsarglīdzekļus. uz izstrādājuma drošības aprīkojumu. Ja Ilgstoša uzturēšanās troksnī var radīt izstrādājums neatbilst zemāk aprakstīto neatgriezeniskus dzirdes bojājumus.
  • Page 276 4. Pārliecinieties, vai asmeņi un asmeņu aizsargi nav ietekmētās daļas. Notīriet šīs daļas un, ja bojāti vai saliekti. Nomainiet asmeņus un asmeņu nepieciešams, nomainiet. aizsargus, ja tie ir bojāti vai salocīti. (Att. 28) • Neizraisiet akumulatoru bloka īsslēgumu. Kad akumulatora bloks netiek izmantots, turiet to drošā Akumulatora drošība attālumā...
  • Page 277 Lai izvairītos no drošības apdraudējuma, ja Par plašākiem apkopes un servisa darbiem barošanas kabelis ir jānomaina, uzticiet to sazinieties ar jūsu apkopes nodrošinātāju. uzņēmuma Husqvarna vai arī tāda klientu • Netīriet akumulatoru un tā lādētāju ar ūdeni. apkalpošanas dienesta darbiniekiem, kas pilnvaroti Spēcīgs mazgāšanas līdzeklis var radīt plastmasas...
  • Page 278 • Uzstādiet āķi pie sienas, izmantojot 3 skrūves (A). • Lai saņemtu informāciju par pieejamiem jūsu Lietojiet dībeļus (B), ja nepieciešams. (Att. 29) izstrādājuma uzglabāšanas piederumiem, sazinieties ar Husqvarna apkopes dienesta pārstāvi. Lietošana Ievads IEVĒROJIET: Pārliecinieties, vai elektrotīklam ir atbilstošs spriegums un BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta frekvence.
  • Page 279 Akumulatora stāvokļa LED indikators uz 3. Pārbaudiet, vai produkts darbojas pareizi. Pārbaudiet vai visas skrūves un uzgriežņi ir pievilkti. izstrādājuma 4. Pārliecinieties, vai rokturis un drošības ierīces nav Kad akumulators ir uzstādīts izstrādājumā, LED bojātas un ir pareizi piestiprinātas. Neizmantojiet indikatori uz izstrādājuma parāda akumulatora stāvokli.
  • Page 280 Tehniskās apkopes grafiks Zemāk ir redzams izstrādājuma apkopes darbību saraksts. Tehniskā apkope Pirms iz- Reizi ne- Reizi mē- mantoša- dēļā nesī Notīriet izstrādājuma ārējās daļas. Pārliecinieties, ka IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS poga darbojas pareizi un nav bojāta. Pārbaudiet, vai iedarbināšanas mēlīte un priekšēja roktura mēlīte darbojas parei- zi, atbilstoši drošības noteikumiem.
  • Page 281 Problēmu novēršana Lietotāja saskarne Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Mirgo zaļas krāsas Akumulators izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. gaismas diode. Mirgo sarkanas krā- Pārslodze. Griešanas ierīce nevar brīvi kustēties. Atbrī- sas LED indikators. vojiet griešanas ierīci. Temperatūras nobīde. Ļaujiet izstrādājumam atdzist. Vienlaikus tiek nospiesta piedziņas mēlīte un Atlaidiet piedziņas mēlīti un nospiediet iedar- iedarbināšanas poga.
  • Page 282 Simbols ir redzams uz ierīces vai ierīces • Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai tad, ja iepakojuma. apkārtējā temperatūra ir diapazonā no 0 °C/32 °F līdz 35 °C/95 °F. Tehniskie dati Tehniskie dati Aspire H50-P4A Motors Motora tips PMDC Svars Svars bez akumulatora, kg Svars ar akumulatoru, kg Grieznis Tips Abpusēji...
  • Page 283 Aspire H50-P4A Asmens garums, mm. Asmens ātrums, griezieni/min 2800 Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L Skaņas līmeņi Skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss, mērīts saskaņā ar standartu EN 62841-4-2, dB(A) Vibrācijas līmeņi Vibrācijas līmeņi (a ), priekšā/aizmugurē, m/s...
  • Page 284 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Dzīvžoga trimeris ar akumulatoru Zīmols Husqvarna Tips/modelis Aspire H50-P4A Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
  • Page 285 Licences © Autortiesības  2012–2020 STMicroelectronics “Licence” nozīmē noteikumus un nosacījumus attiecībā uz lietošanu, reproducēšanu un izplatīšanu, kā noteikts Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas šī dokumenta 1.–9. punktā. “Licenciārs” ir autortiesību radušies parastas nolietošanās, paviršas lietošanas, īpašnieks vai uzņēmums, ko autortiesību īpašnieks nesankcionēta remonta dēļ...
  • Page 286 darbojas visā pasaulē un tiek piešķirta bez maksas uzskatīt par Licences modificēšanu. Jūs savām un autoratlīdzības; licence ļauj reproducēt, sagatavot modifikācijām varat pievienot savu autortiesību Atvasinātus darbus, publiski attēlot, publiski uzstāties, apliecinājumu, un Jūs varat sniegt papildu vai izdot apakšlicences un izplatīt Darbu un šādus atsevišķus licences noteikumus un nosacījumus Atvasinātus darbus Avota vai Objekta formā.
  • Page 287 Kad Jūs izplatāt Darbu vai tā Atvasinātos darbus, Jūs varat izvēlēties piedāvāt un iekasēt maksu par atbalsta pieņemšanu, garantiju, atbrīvošanu no atbildības vai citām garantijas saistībām un/vai tiesībām saskaņā ar šo Licenci. Tomēr, pieņemot šādas saistības, Jūs varat rīkoties tikai savā vārdā un, pilnībā uzņemoties atbildību, nevis, pārstāvot kādu citu Ieguldītāju, turklāt tikai tādā...
  • Page 288 Verklaring van overeenstemming....... 303 Onderhoud..............298 Vergunningen............. 304 Inleiding Productbeschrijving Snelgids Husqvarna Aspire H50-P4A is een heggenschaar met Scan de QR-code voor advies over het gebruik van het accu en een elektromotor. product. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw (Fig. 17) veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Page 289 (Alleen geldig voor Europa) Fabrikant (Fig. 16) Gebruik de accu al- Husqvarna AB leen in producten van POWER FOR ALL- SE-561 82, Huskvarna, Sweden systeempartners. Veiligheid Veiligheidsdefinities waarschuwingen en instructies kan leiden...
  • Page 290 geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde • Verwijder eventuele (instel)sleutels voordat u het stekkers en overeenkomende stopcontacten elektrisch gereedschap inschakelt. Een sleutel die verkleinen het risico op elektrische schokken. is bevestigd aan een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap kan persoonlijk letsel tot •...
  • Page 291 gereedschap. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk in • Volg alle oplaadinstructies op en laad de accu of handen van ongetrainde gebruikers. het product niet op bij temperaturen die buiten het in de instructies gespecificeerde bereik vallen. • Zorg voor een deugdelijk onderhoud van elektrische Door onjuist opladen of opladen bij...
  • Page 292 gebruiken. Door op de juiste manier om te gaan of uw servicewerkplaats. Gebruik de machine nooit met de heggenschaar, verkleint u het risico op voor taken waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd persoonlijk letsel door de bladen. bent. • Gebruik het product nooit wanneer u vermoeid Algemene veiligheidsinstructies bent, alcohol of drugs hebt gebruikt, of als u medicijnen gebruikt die uw gezichtsvermogen,...
  • Page 293 het product nooit onbeheerd achter terwijl het • Draag veiligheidshandschoenen tijdens gebruik en ingeschakeld is. onderhoud. • Zorg ervoor dat kleding of lichaamsdelen niet in (Fig. 22) contact komen met de snijuitrusting wanneer het • Gebruik beschermende laarzen of schoenen met product is ingeschakeld.
  • Page 294 vraag dan waar de dichtstbijzijnde erkende schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar werkplaats is. alle veiligheidsinformatie en algemene instructies om later te kunnen raadplegen. De gebruikersinterface controleren • Deze veiligheidsinstructies zijn alleen van De groene leds (A) tonen de laadstatus. De groene leds toepassing op oplaadbare 18V-Li-ion accu's voor het geven ook aan dat het product is ingeschakeld.
  • Page 295 • Om veiligheidsgevaren te voorkomen, moet de voedingskabel worden vervangen. Dit moet veiligheidswaarschuwingen en algemene worden uitgevoerd door Husqvarna of een instructies. Het niet opvolgen van de klantenservicecentrum dat bevoegd is om elektrisch veiligheidswaarschuwingen en algemene gereedschap van Husqvarna te repareren.
  • Page 296 • Bevestig de haak binnenshuis. • Neem contact op met uw Husqvarna- • Houd de haak buiten bereik van zonlicht en in een servicewerkplaats voor informatie over de omgevingstemperatuur van -10°C tot 70°C.
  • Page 297 De accu opladen Accustatus Laad de accu voor het eerste gebruik op. Led 1 en 2 branden. Voldoende opgeladen Let op: Led 1 brandt. Het accuvermogen is laag. De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur van de accu hoger is dan +35 °C. Led 1 knippert.
  • Page 298 Het product gebruiken Automatische uitschakelfunctie Het product heeft een automatische uitschakelfunctie 1. Begin bij de grond en beweeg het product omhoog die het product stopt als het niet wordt gebruikt. Het langs de heg wanneer u de zijkanten snoeit. Zorg product wordt na 3 minuten uitgeschakeld.
  • Page 299 Onderhoud Vóór ge- Maande- Wekelijks bruik lijks Controleer of de veger niet beschadigd is. Accu en acculader controleren 2. Controleer de randen van het blad op beschadigingen en vervorming. 1. Controleer de accu op beschadigingen, bijvoorbeeld 3. Gebruik een vijl om bramen op het blad te scheuren.
  • Page 300 Acculader Led op de acculader Oorzaak Oplossing De groene led is in- De accu is niet op de juiste wijze Verwijder de accu uit de lader en plaats de accu weer in geschakeld en de ro- in de acculader geplaatst. de acculader.
  • Page 301 Het symbool staat op het product of op de Neem contact op met de lokale autoriteiten, het afvalverwerkingsbedrijf of uw dealer voor meer verpakking van het product. informatie. Technische gegevens Technische gegevens Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Gewicht Gewicht zonder accu, kg Gewicht met accu, kg Type Dubbelzijdig...
  • Page 302 Goedgekeurde accu's voor het product Accu P4A 18-B45 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Raadpleeg het plaatje met de accugegevens Nominale spanning, V Gewicht, kg Goedgekeurde acculaders voor het product Acculader P4A 18-C70 Netspanning, V 220-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Uitgangsspanning, V d.c./ Ampère, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 303 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Accuheggenschaar Merk Husqvarna Type/model Aspire H50-P4A Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 304 Vergunningen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definities. De garantie geldt niet voor defecten die het gevolg Met 'licentie' wordt de algemene voorwaarden, zijn van normale slijtage, onachtzaamheid, onjuist reproductie en verspreiding zoals gedefinieerd in gebruik, onbevoegde reparatie of het aansluiten van het secties 1 t/m 9 van dit document, bedoeld.
  • Page 305 en verbeteren van het werk, maar exclusief de afgeleide werken die u distribueert een leesbare communicatie die gemarkeerd of op een andere manier kopie van de toekenningsvermeldingen in een schriftelijk door de auteursrechthebbende als 'geen dergelijk VERMELDING-bestand bevatten, exclusief bijdrage' wordt aangeduid. Met 'bijdrager' wordt de vermeldingen die geen betrekking hebben op een licentiegever en elke individuele of juridische entiteit van deel van de afgeleide werken en deze moet zich op...
  • Page 306 gaan met uw uitoefening van toestemming onder deze licentie. 8. Beperking van aansprakelijkheid. In geen omstandigheden en onder geen wettelijke theorie, of dit nu een onrechtmatige daad (met inbegrip van nalatigheid), overeenkomst of anderszins is, tenzij vereist door toepasselijk recht (zoals opzettelijke en grof nalatige handelingen) of schriftelijk overeengekomen, is een bijdrager niet aansprakelijk voor schade, inclusief directe, indirecte, bijzondere, incidentele of...
  • Page 307 Samsvarserklæring.............321 Vedlikehold..............316 Lisenser..............322 Innledning Produktbeskrivelse Hurtigveiledning Husqvarna Aspire H50-P4A er en batteridrevet Skann QR-koden for å få råd om hvordan du bruker hekksaks med en elektrisk motor. produktet. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke (Fig. 17) sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
  • Page 308 Produktet er ikke reparert på et godkjent og elektronisk utstyr. servicesenter eller av en godkjent aktør. (Gjelder kun Europa) Produsent (Fig. 16) Bruk batteriet kun i produkter fra POWER Husqvarna AB FOR ALL systempart- nere. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 12) Feilsikker transformator. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Merk: Ta vare på...
  • Page 309 • Elektroverktøy må ikke utsettes for regn til alvorlig personskade i løpet av en brøkdel av et eller fuktighet. Hvis det kommer vann inn i sekund. elektroverktøyet øker faren for elektrisk støt. • Vibrasjonsnivået under faktisk bruk av det • Ledningen må...
  • Page 310 • Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes strømknapper er slått av, og at batteripakken er tatt unna andre metallgjenstander som binders, ut eller koblet fra. Hvis hekksaksen aktiveres uventet mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små mens du fjerner fastkjørt materiale eller utfører metallgjenstander som kan danne en forbindelse fra vedlikehold, kan det føre til alvorlig personskade.
  • Page 311 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Kontroller at skjæreutstyret stopper helt. Ta ut batteriet før du rengjør, inspiserer eller reparerer produktet og/eller bladene. ADVARSEL: Les de følgende • Når produktet er slått av, må du holde hender og advarselsinstruksjonene før du bruker føtter unna skjæreutstyret til det har stoppet helt. produktet.
  • Page 312 Sikkerhetsutstyr på produktet 4. Trykk inn kraftutløseren. (Fig. 27) 5. Slipp utløseren på fremre håndtak eller ADVARSEL: Les de følgende kraftutløseren, og sjekk at skjæreutstyret stanser helt. advarselsinstruksjonene før du bruker produktet. Slik kontrollerer du håndbeskyttelsen I dette avsnittet forklares produktets Håndbeskyttelsen forhindrer at hender utilsiktet kommer sikkerhetsfunksjoner, hvilken funksjon det har, og i kontakt med bladene.
  • Page 313 Hvis strømledningen må skiftes ut, må dette av • Batteriet må kun lades ved en omgivelsestemperatur sikkerhetshensyn utføres av Husqvarna eller et på 0 °C – 35 °C. Lading utenfor dette servicesenter som er autorisert til å reparere temperaturområdet kan øke faren for skade på...
  • Page 314 OBS: Kontroller at skruene passer til veggtypen din. Slik monterer du kroken på veggen • Snakk med Husqvarna-serviceverkstedet hvis du vil • Monter kroken innendørs. ha informasjon om tilgjengelig oppbevaringstilbehør • Hold kroken unna sollys og i omgivelsestemperatur for produktet.
  • Page 315 Omgivelsestemperatur LED-lampe Batteristatus Bruk av batteriet i -5 °C – 40 °C Grønn LED-lampe lyser Batteriet er fullt oppladet. produktet kontinuerlig. LED-lampe for batteri- Lade batteriet 0 °C – 35 °C Rød LED-lampe lyser kontinuerlig. status på produktet på si- de 315 .
  • Page 316 4. Sørg for at håndtaket og sikkerhetsutstyr ikke er ADVARSEL: Sørg for at tuppen skadet og er riktig festet. Ikke bruk et produkt som av skjæreutstyret ikke kommer i kontakt mangler deler eller som har blitt endret fra den med bakken. opprinnelige spesifikasjonen.
  • Page 317 Vedlikehold Før bruk Ukentlig Månedlig Kontroller at batteriladeren ikke er skadet. Sørg for at skruene som holder kapperbladene sammen, er trukket riktig til. Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. Kontroller at oppsamleren ikke er skadet. Slik kontrollerer du batteriet og Slik undersøker du bladet batteriladeren...
  • Page 318 Batterilader Indikatorlampe på Årsak Løsning batteriladeren Den grønne lampen Batteriet er ikke satt inn i batteri- Ta batteriet ut av laderen, og sett det inn i laderen igjen. lyser kontinuerlig, og laderen på riktig måte. den røde blinker. Batterikontaktene er skitne. Rengjør batterikontaktene.
  • Page 319 Symbolet vises på produktet eller produktets Snakk med lokale myndigheter, det lokale renovasjonsvesenet eller forhandleren hvis du ønsker emballasje. mer informasjon. Tekniske data Tekniske data Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Vekt Vekt uten batteri, kg Vekt med batteri, kg Kapperblad...
  • Page 320 Batteri P4A 18-B45 Batterikapasitet, Ah Se etiketten for batterikapasitet Nominell spenning, V Vekt, kg Godkjente batteriladere til produktet Batterilader P4A 18-C70 Nettspenning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utgangsspenning, V DC Ampere, A 14,4-18-3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 321 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet hekksaks Merke Husqvarna Type/modell Aspire H50-P4A Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
  • Page 322 Lisenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics indirekte, til å bestemme retningen eller ledelsen av en slik enhet, enten gjennom kontrakt eller på annen måte Garantien dekker ikke feil som er resultatet av normal eller (ii) eierskap på femti prosent (50 %) eller mer av slitasje, uaktsomhet, defekt bruk, uautorisert reparasjon utestående aksjer eller (iii) begunstiget av en slik enhet.
  • Page 323 ikke-eksklusiv, kostnadsfri, royalty-fri, ugjenkallelig (med vilkår. Til tross for det ovenstående skal ingenting i de unntak som er angitt i denne delen) patentlisens å dette dokumentet avløse eller endre vilkårene i en lage, ha laget, bruke, tilby salg av, selge, importere og separat lisensavtale du måtte ha inngått med lisensgiver på...
  • Page 324 Deklaracja zgodności..........340 Przegląd..............334 Licencje...............341 Wstęp Opis produktu Skrócona instrukcja Husqvarna Aspire H50-P4A to akumulatorowe nożyce Aby uzyskać porady dotyczące korzystania z produktu, do żywopłotu z silnikiem elektrycznym. należy zeskanować kod QR. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia (Rys. 17) bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy.
  • Page 325 (Rys. 15) centrum serwisowym lub przez autoryzowaną go i elektronicznego. placówkę. (Dotyczy tylko Euro- Producent (Rys. 16) Akumulatora należy Husqvarna AB używać wyłącznie w produktach partne- SE-561 82, Huskvarna, Sweden rów systemu POWER FOR ALL. Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania...
  • Page 326 Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą taki jak maski, antypoślizgowe buty robocze, spowodować zapłon pyłów lub oparów. kask lub środki ochrony słuchu stosowane w odpowiednich warunkach pozwalają obniżyć • Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego ryzyko odniesienia obrażeń. należy trzymać dzieci i osoby przechodzące z daleka.
  • Page 327 • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą dodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płyn akcesoriów lub odłożeniem do przechowywania wydostający się z akumulatora może wywołać odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć podrażnienia lub oparzenia. akumulator z narzędzia, jeśli jest taka możliwość. •...
  • Page 328 ustawione w pozycji wyłączenia, a akumulator jest producenta może stać się przyczyną groźnych wyjęty lub odłączony. Nieoczekiwane uruchomienie obrażeń lub śmierci obsługującego urządzenie bądź nożyc do żywopłotu podczas usuwania innych osób. zakleszczonego materiału lub serwisowania może Uwaga: spowodować poważne obrażenia ciała. Użytkowanie może podlegać...
  • Page 329 gwoździe, druty, sznurki i inne, które mogą zostać • Podczas używania urządzenia należy zawsze mieć odrzucone przez maszynę lub zaplątać się na na sobie środki ochrony osobistej dopuszczone do osprzęcie tnącym. użytku przez odpowiednie władze. Środki ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia obrażeń, •...
  • Page 330 2. Wyjmij akumulator. OSTRZEŻENIE: Nie wolno 3. Sprawdź, czy osłona ręki jest dobrze zamocowana. używać urządzenia, którego elementy 4. Skontrolować osłonę ręki pod kątem uszkodzeń. zabezpieczające są uszkodzone. Elementy zabezpieczające produktu należy kontrolować i konserwować zgodnie Kontrola ostrzy i osłon ostrzy z opisem w niniejszym rozdziale.
  • Page 331 • Przechowywać akumulatory w miejscu może zwiększyć ryzyko uszkodzenia akumulatora niedostępnym dla dzieci. i spowodować zagrożenie pożarowe. • Nie należy otwierać akumulatora. Istnieje ryzyko Zasady bezpieczeństwa w czasie obsługi zwarcia. ładowarki • W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego użytkowania akumulatora może dojść do emisji OSTRZEŻENIE: Zapoznać...
  • Page 332 W celu uniknięcia zagrożeń dla bezpieczeństwa, gdy zajdzie konieczność wymiany przewodu OSTRZEŻENIE: Przed zasilającego, należy zlecić tę wymianę firmie rozpoczęciem prac konserwacyjnych Husqvarna lub centrum obsługi klienta, które jest produktu przeczytać następujące upoważnione do naprawy narzędzi elektrycznych ostrzeżenia. Husqvarna. •...
  • Page 333 • Aby uzyskać informacje na temat akcesoriów do przechowywania produktu, należy skontaktować się UWAGA: Upewnić się, że śruby są z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. odpowiednie dla danego typu ściany. Przeznaczenie Wstęp UWAGA: Upewnić się, że gniazdo OSTRZEŻENIE: ma prawidłowe napięcie i częstotliwość.
  • Page 334 5. Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że Dioda LED Stan akumulatora pokrywy nie są uszkodzone i są zamontowane prawidłowo. Świecą się diody Akumulator wystarczająco nała- LED 1 i 2. dowany. Uruchamianie produktu Świeci dioda LED 1. Poziom naładowania akumula- 1. Naciskać przycisk wł./wył. do momentu zapalenia się tora jest niski.
  • Page 335 Plan konserwacji OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji produktu Poniżej zamieszczono listę czynności konserwacyjnych, wyjąć akumulator. które należy wykonywać przy produkcie. Konserwacja Przed Co ty- Co mie- użytko- dzień siąc waniem Oczyścić zewnętrzne części urządzenia. Sprawdzić, czy przycisk WŁ./WYŁ. działa poprawnie i nie jest uszkodzony. Upewnić...
  • Page 336 Rozwiązywanie problemów Interfejs użytkownika Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Miga zielona dioda Niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator. LED. Miga czerwona dioda Przeciążenie. Osprzęt tnący nie może się swobodnie poru- LED. szać. Uwolnić osprzęt tnący. Odchylenia temperatury. Pozwolić, aby urządzenie ostygło. Należy jednocześnie nacisnąć...
  • Page 337 0°C/32°F do 35°C/95°F. • Naładować akumulator od 30% do 50% przed dłuższym okresem jego przechowywania. Dane techniczne Dane techniczne Aspire H50-P4A Silnik Typ silnika PMDC Waga Ciężar bez akumulatora (kg) Ciężar z akumulatorem (kg) 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 338 Aspire H50-P4A Nóż tnący Dwustronne Długość noża, mm Prędkość noża, cięć/min 2800 Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L Poziomy głośności Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora zmierzony zgodnie z normą EN 62841-4-2, dB(A) Poziomy drgań...
  • Page 339 Ładowarka P4A 18-C70 Napięcie wyjściowe, V d.c./ ampery, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 340 Zastosowana procedura oceny zgodności zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, załącznik V. Dane Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz techniczne na stronie 337 . Huskvarna, 2023-12-11 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 341 Licencje © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Wersja 2.0, styczeń 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z normalnej eksploatacji, zaniedbań, używania WARUNKI UŻYTKOWANIA, POWIELANIA niezgodnie z przeznaczeniem, nieautoryzowanej I DYSTRYBUCJI naprawy lub podłączenia mechanizmu ssącego do nieprawidłowego napięcia. 1. Definicje. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Page 342 systemów śledzenia problemów, które są zarządzane pochodnych wszystkie zawiadomienia o prawach przez Licencjodawcę lub w jego imieniu, w celu autorskich, patentach, znakach towarowych omówienia i udoskonalenia dzieła, ale z wyłączeniem i przynależnych prawach z formy źródłowej dzieła, komunikacji, która jest wyraźnie oznaczona lub w inny z wyjątkiem tych zawiadomień, które nie dotyczą...
  • Page 343 7. Wyłączenie gwarancji. O ile nie jest to wymagane przez obowiązujące prawo lub nie zostało uzgodnione na piśmie, Licencjodawca dostarcza dzieło (a każdy Współautor dostarcza swój wkład) W STANIE, W JAKIM JEST, BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI LUB WARUNKÓW, wyraźnych lub dorozumianych, w tym bez ograniczeń, wszelkich gwarancji lub warunków dotyczących TYTUŁU, NIENARUSZANIA PRAW, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI...
  • Page 344 Manutenção..............354 Licenças..............360 Introdução Descrição do produto Guia rápido O Husqvarna Aspire H50-P4A é um corta-sebes a Leia o código QR para obter conselhos sobre como bateria com motor elétrico. utilizar o produto. Decorre um trabalho constante para aumentar a (Fig.
  • Page 345 (Fig. 15) aprovada. eletrónicos. (Válido Fabricante unicamente na Euro- Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Segurança Definições de segurança Avisos gerais de segurança da ferramenta eléctrica Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.
  • Page 346 eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os gases. ferimentos pessoais. • Mantenha as crianças e restantes pessoas • Prevenção de arranque não intencional. Certifique- afastadas enquanto maneja uma ferramenta se de que o interruptor se encontra desligado antes eléctrica.
  • Page 347 medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a comportamento imprevisível que pode resultar em ferramenta eléctrica acidentalmente. incêndios, explosões ou ferimentos graves. • Guarde ferramentas eléctricas que não estão na • Não exponha uma bateria ou uma ferramenta ser utilizadas fora do alcance das crianças e não a fogo ou temperaturas excessivas.
  • Page 348 Instruções de segurança para sebes corretamente reduz o risco de arranque acidental do produto e consequentes ferimentos funcionamento pessoais causados pelas lâminas. • Quando transportar ou armazenar o corta-sebes, utilize sempre a cobertura da lâmina. Transportar ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso o corta-sebes corretamente reduz o risco de que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Page 349 • Mantenha sempre um bom equilíbrio e os pés bem • Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com apoiados. Não se debruce. viseira, é necessário utilizar óculos de proteção aprovados. É necessário que os óculos de proteção • Antes de se deslocar para outra área, desative o aprovados estejam em conformidade com a norma produto.
  • Page 350 Segurança da bateria é necessário contactar a sua oficina autorizada. A compra de qualquer um dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de ATENÇÃO: Leia todas as instruções reparação e assistência profissionais. Se o gerais e de segurança. O incumprimento local da compra da máquina não for um das instruções gerais e de segurança dos nossos distribuidores com assistência poderá...
  • Page 351 O incumprimento alimentação, e para evitar perigos para a segurança, das instruções gerais e de segurança tal deve ser efetuado pela Husqvarna ou por um poderá resultar em choques elétricos, centro de assistência ao cliente autorizado a reparar incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 352 • Instale o gancho no interior. • Contacte a oficina autorizada da Husqvarna • Mantenha o gancho afastado da exposição à luz para obter informações sobre os acessórios de solar e a uma temperatura ambiente de -10 °C a armazenamento disponíveis para o seu produto.
  • Page 353 Ligar o carregador da bateria Estado da bateria 1. Ligue o carregador de bateria a uma rede elétrica O LED verde está aceso. A bateria está totalmente com tensão e frequência que estejam especificadas carregada. na etiqueta de tipo. LED de estado O LED vermelho está...
  • Page 354 3. Certifique-se de que o produto funciona ATENÇÃO: Certifique-se de que a corretamente. Verifique se todos os parafusos e dianteira do equipamento de corte não porcas estão apertados corretamente. toca no chão. 4. Certifique-se de que o punho e os dispositivos de segurança não apresentam danos e estão 2.
  • Page 355 Manutenção Antes de Semanal- Mensal- utilizar mente mente Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. Certifique-se de que a bateria não está danificada. Certifique-se de que a bateria está carregada. Certifique-se de que o carregador de bateria não está danificado. Certifique-se de que os parafusos que mantêm as lâminas de corte unidas estão bem apertados.
  • Page 356 Problema Falhas possíveis Solução possível O LED verde e o A bateria está descarregada. Carregue a bateria. LED vermelho pis- A bateria está danificada. Contacte o seu distribuidor com assistência cam alternadamente técnica. Carregador de bateria LED no carregador Causa Solução de bateria O LED verde está...
  • Page 357 Utilize a proteção para transporte no produto para embalagem do produto. evitar ferimentos ou danos no produto durante o transporte e o armazenamento. Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire H50-P4A Motor Tipo de motor PMDC Peso Peso sem bateria, kg Peso com bateria, kg Lâmina...
  • Page 358 Aspire H50-P4A Nível de pressão sonora junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN 62841-4-2, dB(A) Níveis de vibração Níveis de vibração (a ,) na dianteira/traseira, m/s 2,48/2,26 Baterias aprovadas para o produto Bateria P4A 18-B45 Tipo Iões de lítio...
  • Page 359 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-sebes a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire H50-P4A Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
  • Page 360 Licenças © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definições. A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização "Licença" refere-se aos termos e condições de e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, utilização, reprodução e distribuição definidos nas reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção Secções 1 a 9 do presente documento.
  • Page 361 por escrito pelo detentor de direitos autorais como distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por NOTICE, excluindo os avisos que não dizem parte do Licenciante e subsequentemente incorporada...
  • Page 362 ou redistribuir o Trabalho e assumir quaisquer riscos associados ao seu exercício de permissões ao abrigo desta Licença. 8. Limitação de responsabilidade. Em circunstância alguma e sob nenhuma teoria legal, quer seja por delito (incluindo negligência), contrato ou outra, a menos que exigido pela lei aplicável (tal como atos deliberados e grosseiramente negligentes) ou acordado por escrito, qualquer Colaborador será...
  • Page 363 Licențe................ 378 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Husqvarna Aspire H50-P4A este un foarfece de grădină Utilizați produsul pentru a tăia ramurile și crengile. Nu cu baterie, cu un motor electric. utilizați produsul pentru alte sarcini. Se depun eforturi constant pentru a vă spori Ghid rapid siguranța și eficiența în timpul funcționării.
  • Page 364 în produse de la par- omologat sau de o autoritate omologată. tenerii Sistemului PO- Producător WER FOR ALL. Husqvarna AB (Fig. 12) Transformator autoprotejat. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Siguranţă Definiții privind siguranța cablu) acționată...
  • Page 365 mișcare. Firele deteriorate sau încurcate măresc ignorați principiile de siguranță ale uneltelor. O riscul de electrocutare. acțiune neglijentă poate duce la vătămări corporale grave într-o fracțiune de secundă. • Când acționați o unealtă electrică în exterior, utilizați un cordon de racord potrivit pentru utilizarea •...
  • Page 366 Utilizarea și întreținerea uneltei cu baterie cabluri ascunse. Cuțitele care intră în contact cu un cablu sub tensiune pot alimenta electric părțile • Reîncărcați numai cu încărcătorul specificat de metalice expuse ale foarfecelui de grădină și pot producător. Un încărcător adecvat pentru un tip de electrocuta utilizatorul.
  • Page 367 • Păstrați produsul într-o zonă restricționată pentru • Inspectați întotdeauna zona de lucru. Îndepărtați a preveni accesul copiilor sau al persoanelor toate obiectele libere, precum pietre, sticlă spartă, neautorizate. cuie, fire de oțel, sfoară etc. care pot fi proiectate sau se pot înfășura în jurul accesoriului de tăiere. •...
  • Page 368 • Utilizați o cască de protecție în caz că există riscul ATENŢIE: Toate activităţile de service ca unele obiecte să cadă. şi de reparaţii de pe aparat necesită (Fig. 19) instruire specială. Acest lucru este adevărat • Utilizați un sistem omologat de protecție a auzului. în special în legătură...
  • Page 369 3. Puneți-vă mănușile. • Dacă bateria este deteriorată, lichidul poate ieși din ea și poate acoperi suprafețele din apropiere. 4. Asigurați-vă că discurile și apărătorile discurilor Verificați piesele afectate. Curățați aceste piese sau nu sunt deteriorate sau îndoite. Înlocuiți discurile înlocuiți-le dacă...
  • Page 370 Nu curățați niciodată bateria sau încărcătorul cu apă. necesară înlocuirea cablului de alimentare, acest Detergentul puternic poate deteriora plasticul. lucru trebuie făcut de către Husqvarna sau de către • Dacă nu efectuați operații de întreținere, durata de un centru de service pentru clienți autorizat să...
  • Page 371 • Instalați cârligul pe un perete din gips-carton, din sunt aplicabile pentru tipul peretelui dvs. lemn sau din beton. • Contactați agentul de service Husqvarna, pentru informații despre accesoriile de depozitare ATENŢIE: Asigurați-vă că peretele disponibile pentru produsul dvs. poate susține sarcini de cel puțin 30 kg.
  • Page 372 LED-ul de stare a bateriei de pe produs 3. Asigurați-vă că produsul funcționează corect. Verificați ca toate șuruburile și piulițele să fie bine Atunci când bateria este instalată în produs, LED-urile strânse. de pe produs indică starea bateriei. 4. Asigurați-vă că mânerul și dispozitivele de siguranță (Fig.
  • Page 373 Întreținere Înainte Săptă- de utiliza- Lunar mânal Curățați componentele externe ale produsului. Verificați dacă butonul de pornire/oprire funcționează corect și nu este deteriorat. Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare și întrerupătorul de pe mânerul din față funcționează corect din punct de vedere al siguranței. Asigurați-vă...
  • Page 374 Depanarea Interfața cu utilizatorul Problemă Erori posibile Soluție posibilă LED-ul verde se Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria. aprinde intermitent. LED-ul roșu se aprin- Suprasolicitare. Accesoriul de tăiere nu se mișcă liber. Elibe- de intermitent. rați accesoriul de tăiere. Deviație de temperatură. Lăsați produsul să...
  • Page 375 Încărcați bateria în proporție de 30 % - 50 % înainte de a o depozita pe o perioadă lungă. • Depozitați încărcătorul de baterii într-un spațiu închis și uscat. Date tehnice Date tehnice Aspire H50-P4A Motor Tip de motor PMDC Greutate Greutate fără baterie, kg Greutate cu baterie, kg Freză...
  • Page 376 Aspire H50-P4A Cu două fețe Lungime cuțit, mm Turație disc, cursă/min 2800 Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) Nivel de putere acustică, garantat L Niveluri de zgomot Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, măsurat în conformitate cu EN 62841-4-2, dB(A) Niveluri de vibrații...
  • Page 377 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Motounelte cu baterie pentru tuns gard viu Marcă Husqvarna Tip/Model Aspire H50-P4A Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă...
  • Page 378 Licențe © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licență” înseamnă termenii și condițiile de utilizare, reproducere și distribuire, după cum sunt definite în Garanția nu acoperă defecțiunile rezultate în urma uzurii secțiunile 1-9 din prezentul document. „Licențiator” normale, neglijenței, utilizării defectuoase, reparațiilor înseamnă proprietarul drepturilor de autor sau entitatea neautorizate sau în urma conectării echipamentului de autorizată...
  • Page 379 primit o Contribuție și care a fost ulterior încorporată în Lucrările derivative; sau, într-un afișaj generat de Lucrare. Lucrările derivative, dacă și oriunde apar în mod normal astfel de notificări ale terților. Conținutul 2. Acordarea licenței de drepturi de autor. fișierului NOTIFICARE are doar scop informativ și nu modifică...
  • Page 380 daune directe, indirecte, speciale, accidentale, sau pe cale de consecință, de orice natură, care rezultă din această licență sau din utilizarea sau incapacitatea de a utiliza lucrarea (inclusiv, dar fără a se limita la daune pentru pierderea fondului comercial, oprirea activității, defecțiuni sau defecțiuni ale calculatorului sau orice alte daune sau pierderi comerciale), chiar dacă...
  • Page 381 Vyhlásenie o zhode............ 395 Údržba................ 390 Licencie...............396 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Husqvarna Aspire H50-P4A je batériový plotostrih s Výrobok slúži na orezávanie konárov a vetvičiek. elektrickým motorom. Výrobok nepoužívajte na iné účely. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Stručný návod vyššiu bezpečnosť...
  • Page 382 (Uplatňuje sa iba na v schválenom servisnom stredisku alebo Európu) schválenými kompetentnými osobami. Výrobca (Obr. 16) Batériu používajte len vo výrobkoch od part- Husqvarna AB nerov systému PO- WER FOR ALL. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Bezpečnosť Bezpečnostné definície Poznámka: Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny pre budúce použitie.
  • Page 383 • Nevystavujte elektrické nástroje dažďu alebo vlhkým alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť v pohyblivých podmienkam. Ak sa do elektrického nástroja častiach. dostane voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo zásahu • Ak je možné pripojiť zariadenia na odsávanie a zber elektrickým prúdom. prachu, overte, či sú...
  • Page 384 Bezpečnostné upozornenia pre plotostrih – na iné ako určené účely môže vyvolať nebezpečnú situáciu. Osobná bezpečnosť • Rukoväti a úchytné povrchy udržiavajte suché, • Plotostrih nepoužívajte počas nepriaznivých čisté a neznečistené olejom a mazivom. Šmykľavé poveternostných podmienok, najmä ak hrozí riziko rukoväti a povrchy na uchopenie neumožňujú...
  • Page 385 • Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, ani ich nezasiahnu predmety odhodené rezacím že sa s výrobkom nehrajú. Nikdy nedovoľte deťom nadstavcom. Výrobok však smiete používať len a iným osobám, ktoré nie sú vyškolené v používaní v prípade, že dokážete privolať pomoc v prípade výrobku a/alebo batérie, používať...
  • Page 386 • V prípade rizika padajúcich predmetov používajte nižšie, doneste ho do servisnej dielne. Pri ochrannú prilbu. kúpe ktoréhokoľvek z našich výrobkov vám zaručujeme dostupnosť odborných opráv a (Obr. 19) servis. Ak maloobchodný predajca, ktorý • Používajte schválené chrániče sluchu. Dlhodobé vám predáva stroj nie je servisný zástupca, vystavenie sa hluku môže spôsobiť...
  • Page 387 Bezpečnosť batérie predmetov, ako sú spony na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné kovové VÝSTRAHA: predmety, ktoré môžu vytvoriť spoj medzi svorkami. Prečítajte si Skratovanie svoriek akumulátora môže spôsobiť všetky bezpečnostné a všeobecné popáleniny alebo požiar. pokyny. Nedodržanie bezpečnostných a •...
  • Page 388 Aby sa predišlo bezpečnostným rizikám, ak O vykonanie rozsiahlejšej údržby alebo servisu je potrebné vymeniť napájací kábel, musí to požiadajte svojho servisného zástupcu. vykonať spoločnosť Husqvarna alebo zákaznícke • Batériu ani nabíjačku batérií nečistite vodou. Silné servisné stredisko, ktoré je autorizované na opravu čistiace prostriedky môžu spôsobiť...
  • Page 389 • Informácie o dostupnom príslušenstve na skladovanie výrobku získate od servisného zástupcu VAROVANIE: Uistite sa, že stena spoločnosti Husqvarna. udrží záťaž s hmotnosťou minimálne 30 Prevádzka Úvod 1. Napájací kábel nabíjačky batérií pripojte do uzemnenej siete. VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku...
  • Page 390 Indikátor LED stavu batérie na výrobku 4. Uistite sa, že rukoväť a bezpečnostné zariadenia nie sú poškodené a sú správne nasadené. Výrobok Keď je akumulátor nainštalovaný vo výrobku, indikátory nepoužívajte, ak na ňom chýbajú diely alebo sa LED na výrobku zobrazujú stav batérie. oproti počiatočnej špecifikácii zmenil.
  • Page 391 Údržba Pred Týžden- Mesačne použitím Vyčistite vonkajšie časti výrobku. Preverte, či tlačidlo ON/OFF funguje správne a či nie je poškodené. Skontrolujte, či páčka vypínača a páčka plynu prednej rukoväte fungujú správne z bezpečnostného hľadiska. Skontrolujte, či všetky ovládače fungujú a nie sú poškodené. Skontrolujte, či sa na rezacej čepeli a na kryte rezacej čepele nenachádzajú...
  • Page 392 Riešenie problémov Používateľské rozhranie Problém Možné poruchy Možné riešenie Bliká zelený indikátor Nízke napätie batérie. Nabite batériu. LED. Bliká červený indiká- Preťaženie. Rezací nadstavec sa voľne nepohybuje. tor LED. Uvoľnite rezací nadstavec. Teplotná odchýlka. Nechajte výrobok vychladnúť. Páčka vypínača a štartovacie tlačidlo sú stla- Uvoľnite páčku vypínača a stlačte štartovacie čené...
  • Page 393 Tento symbol sa nachádza na výrobku (95 °F). alebo na jeho obale. • Pred dlhodobým skladovaním batériu nabite na 30 –  50 % kapacity. Technické údaje Technické údaje Aspire H50-P4A Motor Typ motora PMDC Hmotnosť Hmotnosť bez batérie, kg Hmotnosť s batériou, kg Rezací zub Obojstranné...
  • Page 394 Aspire H50-P4A Dĺžka noža, mm Rýchlosť čepelí, rezy/min 2800 Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) Úroveň hlučnosti, garantovaná L Úrovne hlučnosti Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy meraná podľa normy EN 62841-4-2, db(A) Úrovne vibrácií Stupne vibrácií (a ), vpredu/vzadu, m/s 2,48/2,26 Schválené...
  • Page 395 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový plotostrih Značka Husqvarna Typ/model Aspire H50-P4A Identifikácia Výrobné čísla od roku 2023 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 396 Licencie © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definície. Záruka sa nevzťahuje na poruchy, ktoré vznikli „Licencia“ znamená podmienky používania, reprodukcie v dôsledku bežného opotrebovania a poškodenia, a distribúcie, ako sú definované v častiach 1 až nedbanlivosti, nesprávneho používania, nepovolenej 9 tohto dokumentu. „Poskytovateľ licencie“ znamená opravy alebo pripojenia sacieho mechanizmu k zásuvke vlastníka autorských práv alebo subjekt poverený...
  • Page 397 právnickú osobu, v mene ktorej poskytovateľ licencie súbore OZNÁMENIE distribuovanom ako súčasť prijal príspevok a následne ho začlenil do diela. odvodených diel; v zdrojovej forme alebo dokumentácii, ak sa poskytujú spolu s odvodenými 2. Udelenie licencie na autorské práva. dielami; alebo v rámci zobrazenia vygenerovaného odvodenými dielami, ak a kdekoľvek sa takéto V súlade so zmluvnými podmienkami tejto licencie vám oznámenia tretích strán bežne vyskytujú.
  • Page 398 nepriamych, špeciálnych, náhodných alebo následných škôd akéhokoľvek charakteru, ktoré vznikli v dôsledku tejto licencie alebo v dôsledku používania alebo nemožnosti použiť dielo (vrátane, ale nie výlučne, škôd za stratu dobrého mena, zastavenie práce, zlyhanie alebo nefunkčnosť počítača alebo akékoľvek iné komerčné škody alebo straty), a to aj vtedy, ak bol daný...
  • Page 399 Försäkran om överensstämmelse......413 Underhåll..............408 Licenser..............414 Introduktion Produktbeskrivning Snabbguide Husqvarna Aspire H50-P4A är en batteridriven häcksax Skanna QR-koden för att få råd om hur du använder med elmotor. produkten. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet (Fig. 17) under användning pågår ständigt.
  • Page 400 Europa) servicecenter eller av en godkänd person. Tillverkare (Fig. 16) Använd endast batte- riet i produkter från Husqvarna AB POWER FOR ALL System-partner. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Säkerhet Säkerhetsdefinitioner Notera: Spara alla varningar och instruktioner som referens.
  • Page 401 ur elverktyget från uttaget. Håll sladden borta från baserade på en uppskattning av exponeringen vid värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade faktiska användningsförhållanden (med beaktande eller trassliga sladdar ökar risken för elektriska av alla delar av arbetscykeln, som när verktyget stötar.
  • Page 402 • Vid felaktig användning kan vätska spruta ut från risken för att starta den av misstag och skada dig på batteriet. Undvik kontakt. Om kontakt inträffar av knivarna. misstag ska du skölja med vatten. Om du får vätska • Använd alltid klingskyddet när du transporterar eller i ögonen ska du uppsöka läkare.
  • Page 403 • Använd aldrig produkten om du är trött, om du • Se upp för grenbitar som kan slungas iväg när du har druckit alkohol eller om du tar mediciner klipper. Klipp inte för nära marken där stenar eller som kan påverka din syn, ditt omdöme eller din andra lösa föremål kan slungas iväg.
  • Page 404 Säkerhetsanordningar på produkten 5. Släpp brytaren på främre handtaget eller gasreglaget och se till att skärutrustningen stoppar helt. VARNING: Läs varningsinstruktionerna Kontrollera handskyddet nedan innan du använder produkten. Handskyddet skyddar händerna mot oavsiktlig kontakt med knivarna. I detta avsnitt beskrivs produktens säkerhetsfunktioner, 1.
  • Page 405 0 °C – 35 °C. Om laddning sker vid andra • För att undvika säkerhetsrisker måste eventuell byte temperaturer kan risken för skador på batteriet öka av strömsladden utföras av Husqvarna eller av och utgöra en brandfara. ett kundservicecenter som är auktoriserat för att Säkerhet, batteriladdare reparera Husqvarnas elverktyg.
  • Page 406 Se till att skruvarna passar din väggtyp. • Montera kroken inomhus. • Kontakta Husqvarna Serviceverkstad om du vill ha • Se till att kroken befinner sig i information om tillgängliga förvaringstillbehör för din omgivningstemperaturer från -10 °C till 70 °C grader produkt.
  • Page 407 Ansluta batteriladdaren Lysdiod Batteristatus 1. Anslut batteriladdaren till den spänning och frekvens Lysdiod för batterista- Den röda lysdioden blin- som anges på typskylten. tus på produkten på sida kar snabbt. 2. Anslut stickkontakten till ett jordat uttag. Lampan på 407 . batteriladdaren blinkar grönt en gång.
  • Page 408 Starta produkten 2. Håll produkten nära kroppen för en stabil arbetsställning. 1. Tryck på ON/OFF-knappen tills grön lysdiod tänds. 3. Var försiktig och använd produkten långsamt. (Fig. 34) Automatisk avstängningsfunktion 2. Tryck på brytaren på främre handtaget. (Fig. 35) 3. Tryck på gasreglaget. (Fig. 36) Produkten har en automatiskt avstängningsfunktion som stoppar produkten om den inte används.
  • Page 409 Underhåll Före an- Varje Varje vändning vecka månad Kontrollera att borstenheten inte är skadad. Undersöka batteriet och batteriladdaren Undersöka kniven 1. Undersök om batteriet har skador, till exempel 1. Rengör kniven från oönskat material med ett sprickor. rostskyddsrengöringsmedel före och efter du använder produkten.
  • Page 410 Batteriladdare Lysdiod på batteri- Orsak Lösning laddaren Grön lysdiod lyser Batteriet är inte korrekt monterat i Ta bort batteriet från laddaren och sätt i batteriet i batteri- och röd lysdiod blin- batteriladdaren. laddaren igen. kar. Batterikontakterna är smutsiga. Rengör batterikontakterna. Omgivningstemperaturen är för Använd batteriladdaren i temperaturer mellan 0 °C och hög eller för låg.
  • Page 411 Notera: Symbolen visas på produkten eller Tala med lokala myndigheter, hushållsavfallsservice eller en återförsäljare för mer information. produktens förpackning. Tekniska data Tekniska data Aspire H50-P4A Motor Motortyp PMDC Vikt Vikt utan batteri, kg Vikt med batteri, kg Skärare Dubbelsidig Knivlängd, mm...
  • Page 412 Batteri P4A 18-B45 Nominell spänning, V Vikt, kg Godkända batteriladdare för produkten Batteriladdare P4A 18-C70 Nätspänning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utspänning, V d. c./ Ampere, A 14,4–18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 413 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Battery häcksax Varumärke Husqvarna Typ/Modell Aspire H50-P4A Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 414 Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definitioner. Garantin omfattar inte defekter som är resultatet ”Licens” avser villkoren för användning, kopiering av normalt slitage, felaktig användning, vårdslöshet, och distribution enligt definitionen i avsnitt 1 obehörig reparation eller att sugapparaten är ansluten till 9 i detta dokument.
  • Page 415 Bidrag har mottagits av Licensgivaren och därefter i MEDDELANDE-filen är endast avsett som införlivats i Verket. information och ändrar inte Licensen. Du kan lägga till egna erkännandemeddelanden inom Härledda 2. Beviljande av upphovsrättslicens. verk som du distribuerar, tillsammans med eller som ett tillägg till MEDDELANDE-texten från I enlighet med villkoren i denna Licens beviljar Verket, under förutsättning att sådana ytterligare...
  • Page 416 9. Acceptera garanti eller ytterligare ansvar. Vid vidaredistribution av Verket eller därav Härledda verk kan Du välja att erbjuda, och debitera en avgift för, accepterande av support, garanti, skadeersättning eller andra ansvarsskyldigheter och/eller rättigheter som överensstämmer med denna Licens. När Du accepterar sådana skyldigheter får Du dock endast agera för din egen räkning och på...
  • Page 417 Uyumluluk Bildirimi............. 431 Bakım................426 Lisanslar..............432 Giriş Ürün açıklaması Çabuk kurulum kılavuzu Husqvarna Aspire H50-P4A, elektrikli motoru bulunan bir Ürünün nasıl kullanılacağına dair bilgiler için QR kodunu akülü çit düzelticidir. tarayın. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak (Şek. 17) için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
  • Page 418 ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir Avrupa için geçerlidir) kurum tarafından tamir edilmemesi. Üretici (Şek. 16) Aküyü yalnızca PO- WER FOR ALL Sis- Husqvarna AB tem ortaklarının ürün- lerinde kullanın. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Güvenlik Güvenlik tanımları akımıyla çalışan (kablolu) elektrikli aletinizi veya aküyle çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtmektedir.
  • Page 419 Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik bağlı olarak belirtilen toplam değerden farklılık çarpması riskini artırır. gösterebilir. Operatörler, gerçek kullanım koşullarını ve ortamlarını dikkate alarak kendilerini koruyacak • Elektrikli aleti dış mekanda kullanırken, dış mekan doğru önlemleri belirlemelidir (aletin kapalı kaldığı ve kullanımı...
  • Page 420 devre yapması vücudun yanmasına veya yangına yaparken çit düzelticinin beklenmedik şekilde neden olabilir. çalışması ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Zorlayıcı koşullarda aküden elektrolit sızabilir; • Çit düzelticiyi bıçak durdurulmuş halde ve herhangi dokunmayın. Kazayla temas ederseniz bol suyla bir güç anahtarını çalıştırmamaya özen göstererek yıkayın.
  • Page 421 • Nasıl devam etmeniz gerektiği konusunda emin ataşmanının tamamen durduğundan emin olun. olmadığınız bir durumla karşılaşırsanız bir uzmana Ürünü ve/veya bıçakları temizlemeden, incelemeden danışmalısınız. Bayiniz veya servis atölyenizle veya onarmadan önce aküyü çıkarın. iletişime geçin. Yapabileceğinizin ötesinde olduğunu • Ürün devre dışı bırakıldığında tamamen durana düşündüğünüz hiçbir çalışmayı...
  • Page 422 • Sağlam kumaştan yapılmış kıyafetler kullanın. Ön kol tetiğini kontrol etme Kıyafetleriniz üzerinize oturmalı ancak hareketlerinizi 1. Güç tetiğinin ve ön kol tetiğinin serbestçe hareket kısıtlamamalıdır. Uzun pantolon giyin ve saçınızı ettiğinden ve dönüş yayının düzgün çalıştığından omuzlarınızın arkasına atın. Takı takmayın ve açık emin olun.
  • Page 423 şarj edin. Bu sıcaklık aralığının • Güvenlik tehlikelerini önlemek için güç kaynağının değiştirilmesi gerekiyorsa bu işlem, Husqvarna dışında şarj etmek, akünün hasar görme riskini tarafından veya Husqvarna elektrikli aletlerini tamir artırabilir ve yangın tehlikesi oluşturabilir. 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 424 Kancayı duvara monte etme • Ürününüze yönelik mevcut depolama aksesuarları • Kancayı iç mekanda monte edin. hakkında bilgi almak için Husqvarna servis • Kancayı güneş ışığından uzak ve -10°C ila 70°C noktanızla görüşün. arası bir ortam sıcaklığında tutun. •...
  • Page 425 Ortam sıcaklığı Akü durumu Ürünün içindeki akü- -5 °C – 40 °C Yeşil renkli LED sürekli Akü tamamen şarj olmuş- nün çalışması olarak yanmaktadır. tur. Ürün üzerindeki akü Akü şarj etme sıcak- 0 °C – 35 °C Kırmızı renkli LED sürekli Bkz.
  • Page 426 4. Tutma yerinin ve güvenlik araçlarının UYARI: Kesme donanımının ön hasarlı olmadığından ve düzgün takıldığından kısmının yere temas etmediğinden emin emin olun. Parçalarının eksik veya orijinal olun. özelliklerinin değiştirilmiş olması durumunda ürünleri çalıştırmayın. Gerektiğinde koruyucu eldiven giyin. 2. Dengeli bir çalışma konumu sağlamak için ürünü 5.
  • Page 427 Bakım Kullan- madan Haftalık Aylık önce Akü şarj cihazının zarar görmediğinden emin olun. Kesici bıçakları tutan vidaların doğru şekilde sıkıldığından emin olun. Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasında- ki bağlantıyı kontrol edin. Süpürücünün hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aküyü...
  • Page 428 Akü şarj cihazı Akü şarj cihazındaki Neden Çözüm Yeşil renkli LED yanı- Akü, akü şarj cihazına doğru şe- Aküyü şarj cihazından çıkarın ve aküyü, akü şarj cihazı- yor ve kırmızı renkli kilde takılmamıştır. na tekrar takın. LED yanıp sönüyor. Akü konektörleri kirlidir. Akü...
  • Page 429 önlemeye yardımcı olur. Not: Sembol, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir. Daha fazla bilgi için yerel yetkililerle, evsel atık servisiyle veya bayinizle görüşün. Teknik veriler Teknik veriler Aspire H50-P4A Motor Motor tipi PMDC Ağırlık Aküsüz ağırlık, kg Akülü ağırlık, kg Kesici Çift taraflı...
  • Page 430 Akü P4A 18-B45 Nominal voltaj, V Ağırlık, kg Ürün için onaylı akü şarj cihazları Akü şarj cihazı P4A 18-C70 Şebeke voltajı, V 220-240 Frekans, Hz 50-60 Güç, W Çıkış Voltajı, V d.c./ Amper, A 14,4 - 18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 431 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü Çit Düzeltici Marka Husqvarna Tip/Model Aspire H50-P4A Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 432 Lisanslar © Telif Hakkı 2012–2020 STMicroelectronics yetkilendirilmiş kuruluş anlamına gelir. "Tüzel Kişilik", hareket eden tüzel kişinin ve bu tüzel kişiyi kontrol Garanti, normal aşınma ve yıpranma, ihmal, hatalı eden, bu tüzel kişi tarafından kontrol edilen veya bu kullanım, yetkisiz onarım veya emme cihazının tüzel kişilikle ortak kontrol altında olan diğer tüm tüzel yanlış...
  • Page 433 Bu Lisansın hüküm ve koşullarına tabi olarak, her bir eki olarak, dağıttığınız Türev Çalışmalara kendi bir Katkıda Bulunan, Size; kalıcı, dünya çapında, atıf bildirimlerinizi ekleyebilirsiniz. Değişikliklerinize münhasır olmayan, ücretsiz, telifsiz, Çalışmanın ve kendi telif hakkı beyanınızı ekleyebilir ve Çalışmayı bu tür Türev Çalışmaların Kaynak veya Nesne kullanımınız, çoğaltmanız ve dağıtımınız bu biçiminde çoğaltılması, hazırlanması, halka açık olarak Lisansın koşulları...
  • Page 434 tazminat veya diğer yükümlülükler ve/veya haklar için ücret teklif etmeyi ve talep etmeyi tercih edebilirsiniz. Ancak, bu tür yükümlülükleri kabul ederken, diğer herhangi bir katkıda bulunan adına değil, yalnızca Sizin adınıza ve Sizin sorumluluğunuzda hareket edebilirsiniz ve her bir Katkıda Bulunanı, herhangi bir sorumluluk nedeniyle veya bu tür bir garantiyi veya ek yükümlülüğü...
  • Page 435 Декларація відповідності.......... 451 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......446 Ліцензії............... 452 Вступ Опис виробу Короткий посібник користувача Husqvarna Aspire H50-P4A – акумуляторні ножиці для Відскануйте QR-код, щоб ознайомитися з порадами живої огорожі з електричним двигуном. щодо використання виробу. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої (Мал. 17) безпеки...
  • Page 436 сервісному центрі або неавторизованою стві з переробляння компанією; відходів електрично- (Мал. 15) Виробник го й електронного обладнання. (Лише Husqvarna AB для країн Європи.) SE-561 82, Huskvarna, Sweden Безпека Визначення щодо безпеки Зверніть увагу: Використовується для надання додаткової інформації щодо певної ситуації.
  • Page 437 Особиста безпека електромережі (з кабелем), або акумуляторний (безпровідний) електроінструмент. • Будьте пильними, слідкуйте за тим, що робите та дотримуйтеся правил здорового Безпека в робочій зоні глузду під час експлуатації електроінструмента. Не використовуйте електроінструмент, коли • Забезпечуйте порядок та добре освітлення ви...
  • Page 438 Використання інструментів з або працює без навантаження (на додаток до часу роботи після запуска курком)). акумуляторною батареєю та догляд за ними Експлуатація та догляд за електроінструментом • Зарядку батареї слід здійснювати виключно за допомогою зарядного пристрою, зазначеного • Не прикладайте силу до електроінструмента. виробником.
  • Page 439 Попередження про небезпеку під час Використовуйте лише сертифіковані виробником деталі. Неправильне технічне обслуговування експлуатації ножиць для живої огорожі – може призвести до травм або смерті. особиста безпека • Перевірте виріб перед використанням. Див. • Не використовуйте тример для живоплоту за Дії перед початком роботи з виробом на складних...
  • Page 440 • Не дозволяйте дітям використовувати виріб чи сміття тощо може відскочити й потрапити в очі, перебувати біля нього. Оскільки виріб запустити спричинивши сліпоту чи тяжку травму. не важко, діти можуть це зробити, якщо залишити • Працюючи в захисних навушниках, їх без нагляду. Це може означати ризик тяжкої прислухайтеся...
  • Page 441 Запобіжне обладнання на виробі b) Коли зелені світлодіоди (A) не горять, це означає, що виріб вимкнено. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Усунення несправностей Перш ніж 2. Дивіться розділ на сторінці 447 якщо блимає індикатор розпочати використання виробу, попередження (C). уважно прочитайте наведені нижче попередження. Перевірка...
  • Page 442 • Ці інструкції щодо техніки безпеки можуть з’єднати одну клему акумулятора з іншою. застосовуються лише до літій-іонних Замикання контактів акумулятора може призвести акумуляторів на 18 В системи POWER FOR ALL. до опіків або пожежі. • Використовуйте акумулятор лише у виробах • Акумулятор...
  • Page 443 Щоб уникнути небезпеки, замінювати кабель • Відсутність технічного обслуговування зменшує живлення, коли в цьому виникає потреба, мають термін служби виробу й підвищує вірогідність Husqvarna або центр обслуговування клієнтів, виникнення нещасних випадків. уповноважений ремонтувати електроінструменти • Для виконання робіт з обслуговування й ремонту, Husqvarna.
  • Page 444 відповідають до типу вашої стіни. • Місце встановлення кронштейна має бути • Зверніться до агента служби підтримки Husqvarna захищеним від сонячного світла, а температура по інформацію про доступні аксесуари для навколишнього повітря має становити від −10 до зберігання вашого виробу.
  • Page 445 3. Акумулятор повністю заряджено, коли зелений Світлодіодний ін- Стан акумулятора світлодіод на заряджальному пристрої світиться дикатор постійно. Тривалість заряджання акумулятора не має перевищувати 24 години. Світиться світло- Малий запас енергії в акуму- діод 1. ляторі. 4. Від’єднайте заряджальний пристрій акумулятора від мережі. Блимає...
  • Page 446 Робота з виробом Функція автоматичного вимкнення Інструмент підтримує функцію автоматичного 1. Під час обрізання бокових поверхонь огорожі вимкнення, яка зупиняє інструмент, якщо він не починайте знизу й пересувайте виріб угору використовується. Виріб вимкнеться за 3 хв. вздовж огорожі. Переконайтеся, що корпус інструмента...
  • Page 447 Технічне обслуговування Перед Щоміся- викори- Щотижня ця станням Переконайтеся в тому, що гвинти, якими різальні полотна прикріплені одне до одного, затягнуто належним чином. Перевірте з’єднання між акумулятором і виробом. Перевірте з’єднання між акумулятором і зарядним пристроєм. Перевірте шкребок для обрізків на наявність пошкоджень. Перевірка...
  • Page 448 Зарядний пристрій Світлодіодний інди- Причина Вирішення катор на заряд- жальному пристрої Зелений світлодіод Акумулятор неправильно вста- Витягніть акумулятор із заряджального пристрою та світиться постійно, а новлено в заряджальному при- встановіть заново. червоний – блимає. строї. Роз’єми акумулятора забрудне- Очистьте роз’єми акумулятора. ні.
  • Page 449 горизонтально або повісьте його на гачок, що Монтаж входить до комплекту. Дивіться розділ упаковку виробу. кронштейна на стіні на сторінці 444 . (Мал. 39) Технічні характеристики Технічні характеристики Aspire H50-P4A Електродвигун Тип двигуна PMDC Маса Маса без акумулятора, кг Маса з акумулятором, кг Різальна насадка...
  • Page 450 Aspire H50-P4A Рівні вібрації Рівні вібрації (a ), передня / задня ручка, м/с 2,48 / 2,26 Схвалені акумулятори для виробу Акумулятор P4A 18-B45 Тип Літій-іонний Ємність батареї, ампер-години Див. паспортну табличку акумулятора Номінальна напруга, В Маса, кг Схвалені зарядні пристрої для виробу...
  • Page 451 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для живоплоту Бренд Husqvarna Тип / модель Aspire H50-P4A Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше...
  • Page 452 Ліцензії © © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Авторське право 2009-2019 Arm Limited. Усі права застережено. Гарантія не поширюється на дефекти, що з’явилися внаслідок нормального зношування, недбалого Версія 2.0, січень 2004 http://www.apache.org/licenses/ поводження, використання не за призначенням, УМОВИ Й ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ, несанкціонованого...
  • Page 453 означає будь-яку форму електронного, усного чи Похідних робіт, які поширюєте, усі повідомлення письмового повідомлення, надісланого Ліцензіарові про авторські права, патенти, товарні знаки або його представникам, включно з повідомленнями й покликання на авторство з Вихідної форми за списками електронного розсилання, але не Роботи, за...
  • Page 454 Якщо цього не вимагає застосовне законодавство або якщо це не погоджено в письмовій формі, Ліцензіар надає Роботу (і кожен Учасник надає свої Внески) у вигляді «ЯК Є», БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ АБО УМОВ, виражених явним чином або таких, що маються на увазі, включно, без обмежень, із...
  • Page 455 1888 - 005 - 15.12.2023...
  • Page 456 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Alkuperäiset ohjeet Istruzioni originali Оригинални инструкции Instructions d’origine Originalios instrukcijos Původní...