Télécharger Imprimer la page
Husqvarna HA200 Manuel D'utilisation
Husqvarna HA200 Manuel D'utilisation

Husqvarna HA200 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HA200:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual do utilizador
SL
Navodila za uporabo
HA200, HA860
2-17
18-32
33-47
48-62
63-76
77-91
92-106
107-120

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna HA200

  • Page 1 HA200, HA860 Operator's manual 2-17 Bedienungsanweisung 18-32 Manual de usuario 33-47 Manuel d'utilisation 48-62 Manuale dell'operatore 63-76 Gebruiksaanwijzing 77-91 Manual do utilizador 92-106 Navodila za uporabo 107-120...
  • Page 2 Never use HA200 with a battery operated power units. battery operated power unit. Intended use Only use HA200 with gasoline operated power units. Use HA860 with either a gasoline operated product or a WARNING: battery operated power unit. This attachment may only...
  • Page 3 7. Transport guard 10. Handguard 8. Hex key 11. Front handle 9. Operator's manual Attachment overview for HA860 1. Blade Read the operator’s manual carefully 2. Gearbox and make sure you understand 3. Position adjustment handle the instructions before you use the attachment.
  • Page 4 DANGER - Keep hands away from blade. Always wear approved protective gloves. Keep all parts of your body away from the hot surfaces. Wear sturdy, non-slip boots. Arrows which show limits for handle positioning. DANGER - Keep sufficient distance away from electrical power lines. This product is not electrically insulated.
  • Page 5 while operating the hedge trimmer may result in • Please read the operator’s manual carefully and serious personal injury. make sure you understand the instructions before using the attachment. • Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking care not to operate any •...
  • Page 6 Safety instructions for hedge trimmer • Always use both hands to hold the product. Hold the product at the side of your body. attachments • Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving.
  • Page 7 • Always wear protective, non-slip boots. To do a check of the hand guard (HA200, for gasoline products only) The hand guard prevents hands from coming in contact with the moving blades, for example, if the operator loses grip on the front handle.
  • Page 8 If you have a gasoline operated product, • Use only original spare parts for repairs. Assembly To install the handguard (HA200) (only 2. Put the harness support hook between the throttle handle and the loop handle. for gasoline operated products) 1.
  • Page 9 3. Examine that the product is in perfect working order. Examine that all nuts and screws are tight. WARNING: Do not operate the cutting 4. Make sure the gear housing is lubricated correctly. unit when you adjust the angle. To lubricate the bevel gear and gearbox on page 11 for instructions.
  • Page 10 1. Push the stop switch to stop the product. 4. Push and hold the button (B). 2. Install the transport guard on the cutting unit 3. Pull down the position adjustment handle. 4. Tilt the cutting unit to the applicable position. 5.
  • Page 11 2. Examine that the hand guard (B) (applicable for HA200 with gasoline powered units) is not damaged. Replace the guard if necessary. To do general maintenance To lubricate the bevel gear and...
  • Page 12 Technical data Technical data for gasoline operated product HA200 HA860 Weight Weight, kg Blades Type Double-sided Double-sided Cutting length, mm Cutting speed, cuts/min 4400 4400 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured...
  • Page 13 325iLK+HA860 525iLK+HA860 Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN 62841-4-2 dB(A) Equipped with approved accessory (original) Vibration levels Vibration levels (a ) at handles, measured according to EN hv,eq 62841-4-2, m/s...
  • Page 14 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Hedge trimmer attachments Brand Husqvarna Type / Model HA200, HA860 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 15 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Hedge trimmer attachments Brand Husqvarna Type / Model HA200, HA860 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 16 EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery Hedge trimmer attachments Brand Husqvarna Type / Model HA860 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 17 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery Hedge trimmer attachments Brand Husqvarna Type / Model HA860 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 18 Antriebsaggregat oder Dieses Anbaugerät darf einem akkubetriebenen Antriebsaggregat. nur zusammen mit dem vorgesehenen Gerät verwendet werden. Siehe Kapitel Anbaugeräteübersicht für HA200 (nur für benzinbetriebene Geräte) 1. Klinge 3. Griff für die Positionseinstellung 2. Getriebe 4. Schmiernippel 1183 - 003 - 15.07.2024...
  • Page 19 5. Handgriff 9. Bedienungsanleitung 6. Schaft 10. Handschutz 7. Transportschutz 11. Vorderer Handgriff 8. Inbusschlüssel Anbaugeräteübersicht für HA860 1. Klinge Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2. Getriebe aufmerksam durch, und machen Sie sich 3. Griff für die Positionseinstellung mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Anbaugerät verwenden.
  • Page 20 GEFAHR: Berühren Sie die Messer nicht Tragen Sie stets zugelassene mit den Händen. Schutzhandschuhe. Halten Sie alle Körperteile von heißen Oberflächen fern. Tragen Sie rutschfeste und stabile Stiefel. Pfeile, die die Grenzen für die Positionierung des Handgriffs markieren. GEFAHR: Halten Sie genügend Abstand von elektrischen Leitungen. Dieses Gerät ist nicht elektrisch isoliert.
  • Page 21 Dadurch Anweisungen nicht befolgen, kann dies die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht. wird die Gefahr eines Blitzschlags reduziert. zu elektrischen Schlägen, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Sicherheitshinweise für ausziehbare Heckenscheren Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für spätere Referenzzwecke auf. Der Begriff •...
  • Page 22 • Führen Sie keine Arbeiten aus, mit denen Sie • Wenn der Motor abgestellt worden ist, halten Sie überfordert sind. Hände und Füße von der Schneidausrüstung fern, bis diese völlig zum Stillstand gekommen ist. • Schneidwerkzeug. Berühren Sie das Werkzeug nur, wenn Sie zuvor den Motor abgeschaltet haben/den •...
  • Page 23 Tragen Sie als Schutz stets rutschfeste Stiefel. nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sie nach unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt. So prüfen Sie den Handschutz (HA200, nur für benzinbetriebene Geräte) Der Handschutz schützt die Hände davor, mit den in Bewegung befindlichen Messern in Berührung zu •...
  • Page 24 Sicherheitshinweise für die Wartung kommen, z. B. wenn dem Benutzer der vordere Handgriff aus der Hand gleitet. Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Schalten Sie vor Arbeiten an der Schneidausrüstung oder an Teilen von dieser das Gerät stets aus. Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze.
  • Page 25 Montage So montieren Sie den Handschutz 2. Platzieren Sie den Tragegurt-Aufhänghaken zwischen Gashandgriff und Loophandgriff. (HA200) (nur für benzinbetriebene Produkte) 1. Montieren Sie den Handschutz mit der Schraube und dem Knopf. 3. Montieren Sie die Schraube, um den Tragegurt- Aufhänghaken zu befestigen.
  • Page 26 So bedienen Sie das Gerät 2. Ziehen Sie an dem Griff für die Positionseinstellung. 1. Beginnen Sie in Bodennähe, und bewegen Sie das Gerät dann nach oben, wenn Sie die Seiten scheiden. 3. Schwenken Sie die Schneideinheit in die korrekte Position.
  • Page 27 3. Ziehen Sie an dem Griff für die Positionseinstellung. 4. Drücken und halten Sie den Knopf (B). 4. Schwenken Sie die Schneideinheit in die geeignete Position. 5. Ziehen Sie die Schneidausrüstung (C) gerade aus der Kupplung heraus. 6. Sorgen Sie dafür, dass sich Schneidausrüstung und Gerät während des Transports nicht bewegen können.
  • Page 28 Choke sich in der Startposition befindet. 1. Entfernen Sie die Schraube vom Getriebe. 2. Überprüfen Sie, ob der Handschutz (B) (gilt für HA200 mit benzinbetriebenen Antriebsaggregaten) nicht beschädigt ist. Ersetzen Sie den Schutz gegebenenfalls. So führen Sie die allgemeine Wartung...
  • Page 29 Technische Angaben Technische Daten für benzinbetriebene Geräte HA200 HA860 Gewicht Gewicht, kg Klingen Doppelseitig Doppelseitig Schnittlänge, mm Schnittgeschwindigkeit, Schnitte/min 4400 4400 Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L dB (A) Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gem. EN 15503, dB (A): Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original)
  • Page 30 325iLK + HA860 525iLK + HA860 Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN 62841-4-2 dB (A) Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original) Vibrationspegel Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen gemäß EN hv,eq 62841-4-2 m/s Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), links/rechts 3,2/2,6 3,2/2,6...
  • Page 31 Daten angewendet werden: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala hat im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Baumusterprüfung durchgeführt. Zertifikatsnummer: SEC/20/2548 Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter Technische Daten für benzinbetriebene Geräte auf Seite...
  • Page 32 Normen und/oder technischen Daten angewendet werden: EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018, EN 62841-4-2:2019 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala hat im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Baumusterprüfung durchgeführt. Zertifikatsnummer: SEC/20/2548 Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter Technische Daten für akkubetriebene Geräte auf Seite...
  • Page 33 Vista general del accesorio HA200 (solo para productos de gasolina) 1. Cuchillas 3. Bloqueo de ajuste de posición 2. Caja de engranajes 4.
  • Page 34 5. Asa 9. Manual de usuario 6. Tubo 10. Protección para la mano 7. Protección para transporte 11. Asa delantera 8. Llave Allen Vista general del accesorio HA860 1. Cuchilla 2. Caja de engranajes Lea atentamente el manual de usuario 3.
  • Page 35 PELIGRO: Mantenga las manos alejadas Utilice siempre guantes protectores de la cuchilla. homologados. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes. Utilice botas resistentes y antideslizantes. Marcas de flechas que indican los límites para colocar el asa. PELIGRO: Mantenga una distancia suficiente con las líneas eléctricas.
  • Page 36 Instrucciones de seguridad para Conserve todas las advertencias e instrucciones para su consulta. El término «herramienta eléctrica» empleado cortasetos con mango extensible en las advertencias hace referencia a una herramienta eléctrica que funciona con conexión a la red de • Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice suministro (con cable) o a una herramienta que funciona nunca el cortasetos con mango extensible en las...
  • Page 37 • Asegúrese de que nadie se acerque a menos de 15 • No corte demasiado cerca del suelo. Pueden salir metros durante el trabajo. lanzadas piedras u otros objetos. • Nunca deje que otras personas utilicen el producto • Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de sin asegurarse primero de que hayan entendido el que no haya elementos extraños como cables de contenido de este manual de usuario.
  • Page 38 Comprobación de la protección para la mano (HA200, solo para productos de gasolina) La protección para la mano impide que la mano entre...
  • Page 39 Instrucciones de seguridad para el Comprobación de las cuchillas mantenimiento Para lograr un buen resultado de corte es importante que la presión entre las cuchillas sea correcta. Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • Detenga siempre el producto antes de realizar cualquier tarea con alguna de las piezas del equipo de corte.
  • Page 40 Instalación de la protección para la 2. Instale el gancho de sujeción del arnés entre el acelerador y el mango cerrado. mano (HA200) (solo para productos de gasolina) 1. Instale la protección para la mano con el tornillo y la tuerca de mariposa.
  • Page 41 Manejo del producto 2. Tire hacia abajo del bloqueo del ajuste de posición. 1. Empiece cerca del suelo y mueva el producto hacia arriba a lo largo del seto cuando corte los laterales. 3. Incline la unidad de corte a la posición correcta. Ejecute uno de los siguientes procedimientos.
  • Page 42 3. Tire hacia abajo del bloqueo del ajuste de 4. Mantenga pulsado el botón (B). inclinación. 4. Incline la unidad de corte a la posición correspondiente. 5. Tire recto del equipo de corte (C) para retirarlo del acoplamiento. 6. Asegúrese de que el equipo de corte y el producto no puedan moverse durante el transporte.
  • Page 43 1. Retire el tornillo de la caja de engranajes. 2. Compruebe que la protección para la mano (B) (aplicable para HA200 con motor de gasolina) no esté dañada. Sustituya la protección si es necesario. Mantenimiento general Lubricación del engranaje angulado y...
  • Page 44 Datos técnicos Datos técnicos del producto de gasolina HA200 HA860 Peso Peso, kg Cuchillas Tipo Doble lado Doble lado Longitud de corte, mm Velocidad de corte, cortes/min 4400 4400 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos Nivel de potencia acústica garantizado L...
  • Page 45 325iLK+HA860 525iLK+HA860 Nivel de potencia acústica medido, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles de ruido Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a EN 62841-4-2, dB(A) Equipado con accesorio homologado (original) Niveles de vibración Niveles de vibración (a ) en las asas, medidos conforme a hv,eq...
  • Page 46 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Accesorio cortasetos Marca Husqvarna Tipo/Modelo HA200, HA860 Identificación Números de serie a partir del año 2022...
  • Page 47 Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Accesorios para cortasetos a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo HA860 Identificación Números de serie a partir del año 2022...
  • Page 48 Cet accessoire bloc d'alimentation alimenté par batterie. ne peut être utilisé qu'avec le produit spécialement conçu à cet effet. Reportez- Présentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essence uniquement) 1. Lame 2. Boîte de vitesses 1183 - 003 - 15.07.2024...
  • Page 49 3. Poignée de réglage de position 8. Clé à six pans 4. Graisseur 9. Manuel d'utilisation 5. Poignée 10. Protège-main 6. Arbre 11. Poignée avant 7. Protection de transport Présentation de l'accessoire pour HA860 1. Lame 2. Boîte de vitesses Avant d'utiliser l'accessoire, lisez 3.
  • Page 50 DANGER – Maintenez vos mains à distance de la lame. Portez toujours des gants de protection homologués. DANGER – Maintenez vos mains à distance de la lame. Utilisez des bottes antidérapantes et résistantes. Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes et brûlantes.
  • Page 51 Consignes générales de sécurité risquent de mettre également sous tension les parties métalliques exposées du taille-haies, ce qui relatives à l'outil à moteur pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur. • Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation AVERTISSEMENT: Lisez Les cordons à...
  • Page 52 Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure Instructions de sécurité pour le fonctionnement • En cas d'urgence, lâchez le produit et laissez-le • En cas de doute concernant la marche à tomber au sol. suivre, consultez un expert. Adressez-vous à votre •...
  • Page 53 • Mettez toujours la protection de la lame lors du transport ou du remisage du taille-haie. Une manipulation correcte du taille-haie réduira le risque de blessures corporelles provoquées par les lames. • Lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à...
  • Page 54 Pour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pour les produits à essence uniquement) Cette protection empêche les mains d'entrer en contact avec les lames activées, au cas où, par ex., l'utilisateur lâcherait accidentellement la poignée avant. Consignes de sécurité pour l'entretien 1.
  • Page 55 Montage Pour poser le protège-main (HA200) 2. Placez le crochet de suspension du harnais entre la poignée d'accélération et la poignée en boucle. (uniquement pour les produits fonctionnant à l'essence) 1. Posez le protège-main avec la vis et le bouton.
  • Page 56 Pour utiliser le produit 2. Tirez la poignée de réglage de position vers le bas. 1. Démarrez à proximité du sol et déplacez le produit le long de la haie lorsque vous taillez. 3. Inclinez l'unité de coupe dans la position correcte. Utilisez l'une des procédures suivantes.
  • Page 57 4. Inclinez l'unité de coupe dans la position souhaitée. 5. Tirez l'équipement de coupe (C) bien droit pour le sortir du raccord. 6. Assurez-vous que l'équipement de coupe et le produit ne peuvent pas bouger pendant le transport. Pour régler le produit en position de transport AVERTISSEMENT: Ne faites pas...
  • Page 58 1. Déposez les vis de la boîte de vitesses. ou lorsque le starter est en position de démarrage. 2. Vérifiez que le protège-main (B) (applicable HA200 avec bloc d'alimentation fonctionnant à l'essence) n'est pas endommagé. Remplacez la protection si nécessaire.
  • Page 59 5. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans l'ordre inverse. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des produits fonctionnant à l'essence HA200 HA860 Poids Poids, kg Lames Type Double tranchant Double tranchant Longueur de coupe, mm Vitesse de coupe, taille/min 4400 4400 Émissions sonores...
  • Page 60 325iLK+HA860 525iLK+HA860 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti L , dB (A) Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille de l'opérateur, mesuré selon la norme EN 62841-4-2, dB(A) Avec un accessoire homologué (d'origine) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations (a ) mesurés au niveau des poignées selon...
  • Page 61 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Accessoires pour taille-haies Marque Husqvarna Type/Modèle HA200, HA860 Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 62 Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Accessoires pour taille-haies sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle HA860 Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 63 AVVERTENZA: Questo accessorio può essere usato solo insieme al prodotto Panoramica degli accessori per HA200 (solo per prodotti a scoppio) 1. Lama 3. Impugnatura per la regolazione della posizione 2. Trasmissione 4. Nipplo di lubrificazione...
  • Page 64 5. Impugnatura 9. Manuale dell’operatore 6. Albero 10. Protezione mano 7. Protezione di trasporto 11. Impugnatura anteriore 8. Brugola Panoramica dell'accessorio per HA860 1. Lama Prima di usare l'accessorio, leggere 2. Trasmissione attentamente il manuale dell'operatore 3. Impugnatura per la regolazione della posizione e accertarsi di averne compreso il contenuto.
  • Page 65 PERICOLO: tenere le mani lontane dalla Utilizzare sempre guanti protettivi lama. omologati. Tenere le parti del corpo lontano dalle superfici roventi. Usare stivali robusti e antisdrucciolo. Le frecce indicano i limiti entro i quali viene fissato l'attacco dell'impugnatura. PERICOLO - Mantenere una distanza sufficiente dalle linee elettriche. Questo prodotto non è...
  • Page 66 "elettroutensile" si riferisce al vostro utensile alimentato • Utilizzare sempre due mani durante l'utilizzo tramite rete elettrica (con cavo) o a batteria (senza fili). del tagliasiepi telescopico. Tenere il tagliasiepi telescopico con entrambe le mani per evitare di Avvertenze sulla sicurezza del perderne il controllo.
  • Page 67 • Non lavorare mai su una scala, uno sgabello o in Se si dispone di un prodotto a scoppio, scollegare altra posizione sollevata da terra che non sia ben il cappuccio dalla candela. Se si dispone di un fissata. prodotto azionato a batteria, rimuovere la batteria. Controllare che il prodotto non presenti danni.
  • Page 68 • Usare sempre stivali protettivi antiscivolo. Eseguire un controllo della protezione per mani (HA200, solo per prodotti a scoppio) La protezione della mano evita il contatto involontario con i coltelli durante il lavoro, ad esempio nel caso in cui l'operatore perda il controllo dell'impugnatura anteriore.
  • Page 69 Se Montaggio Installazione della protezione per mani Montaggio del gancio di sospensione ((HA200)solo per prodotti a scoppio) del cinghiaggio (HA860) 1. Montare la protezione della mano con la vite e la 1. Rimuovere la vite per sganciare il supporto del manopola.
  • Page 70 4. Regolare la posizione del gancio di sospensione del cinghiaggio fino a quando il prodotto non è bilanciato e facile da usare. Utilizzo Cosa fare prima di azionare il prodotto Utilizzo del prodotto • Esaminare l'area di lavoro e rimuovere gli oggetti 1.
  • Page 71 1. Lasciare girare il motore al regime minimo e 2. Montare la protezione di trasporto sul gruppo di assicurarsi che il gruppo di taglio non si muova. taglio. 2. Tirare verso il basso l'impugnatura di regolazione 3. Tirare verso il basso l'impugnatura di regolazione della posizione.
  • Page 72 2. Verificare che la protezione per mani (B) (applicabile alle unità a scoppio HA200) non sia danneggiata. Sostituire la protezione se necessario. 1183 - 003 - 15.07.2024...
  • Page 73 1. Rimuovere la vite dalla trasmissione. danni o deformazioni. 4. Usare una lima per rimuovere le irregolarità sulle lame. 5. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso. Dati tecnici Dati tecnici del prodotto a benzina HA200 HA860 Peso Peso, kg Lame Tipo A doppio taglio...
  • Page 74 HA200 HA860 Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica equivalente, all'udito dell'utente, misura- to secondo EN15503 dB(A) Accessorio approvato (originale) in dotazione Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazione equivalenti (a ) sulle impugnature, misurati in hv,eq base alla norma EN ISO 22867, in m/s...
  • Page 75 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Accessori del tagliasiepi Marchio Husqvarna Tipo/Modello HA200, HA860 Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Page 76 Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Accessori del tagliasiepi a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello HA860 Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Page 77 Dit opzetstuk aangedreven voedingseenheid. mag alleen samen met het beoogde product worden gebruikt. Zie het hoofdstuk over Overzicht van opzetstukken voor HA200 (uitsluitend voor producten op benzine) 1. Mes 3. Stelhendel 2. Tandwielkast 4. Smeernippel...
  • Page 78 5. Handgreep 9. Bedieningshandleiding 6. Steel 10. Handbescherming 7. Transportbescherming 11. Voorhandgreep 8. Inbussleutel Overzicht van opzetstukken voor HA860 1. Mes Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig 2. Tandwielkast door en zorg dat u de instructies hebt 3. Stelhendel begrepen voordat u het opzetstuk gaat gebruiken.
  • Page 79 GEVAAR ‐ Houd uw handen uit de buurt Gebruik altijd goedgekeurde van het blad. veiligheidshandschoenen. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de hete oppervlakken. Gebruik stevige antisliplaarzen. Pijlen waarmee de begrenzing voor de positie van de handgreep wordt aangeven. GEVAAR - houd voldoende afstand tot elektriciteitskabels.
  • Page 80 Veiligheidsinstructies voor tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. heggenscharen met groot bereik Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor later • Om het risico op elektrocutie te beperken, mag u de gebruik. De term "elektrisch gereedschap" in de heggenschaar met groot bereik nooit in de buurt van waarschuwingen verwijst zowel naar gereedschappen elektriciteitskabels gebruiken.
  • Page 81 • Laat nooit een ander het product gebruiken zonder andere voorwerpen die de snijuitrusting kunnen u ervan te verzekeren dat ze de inhoud van de beschadigen, zoals metalen voorwerpen. bedieningshandleiding hebben begrepen. • Stop het product onmiddellijk als een vreemd •...
  • Page 82 • Draag altijd veiligheidslaarzen met antislipzool. vraag dan waar de dichtstbijzijnde erkende werkplaats is. De handgreep controleren (HA200, alleen voor producten op benzine) De handbescherming voorkomt tevens dat een hand in aanraking komt met de werkende bladen, bijv. wanneer de gebruiker de grip op het voorste handvat verliest.
  • Page 83 2. Draai de schroeven vervolgens weer 1/4 slag tegen • Stop altijd het product voordat u werkzaamheden de klok in. uitvoert aan de snijuitrusting. Als u een product hebt dat op benzine werkt, koppelt u de bougiekap 3. Zet de schroeven vast met de borgmoer aan de los van de bougie.
  • Page 84 Montage De handbescherming installeren 2. Breng de ophanghaak van het draagstel aan tussen de achterhandgreep en het loophandvat. (HA200) (alleen voor producten die op benzine werken) 1. Monteer de handbescherming met de schroef en knop. 3. Bevestig de schroef om de ophanghaak van het draagstel te monteren.
  • Page 85 Het product gebruiken 2. Trek de stelhendel omlaag. 1. Begin bij de grond en beweeg het product omhoog langs de heg wanneer u de zijkanten snoeit. 3. Kantel het snij-aggregaat in de juiste positie. Volg 1 van de volgende procedures. a) Gebruik de hendel.
  • Page 86 4. Kantel het snij-aggregaat in de geschikte positie. 4. Houd de knop (B) ingedrukt. 5. Trek de snijuitrusting (C) in een rechte lijn uit de koppeling. 6. Zorg dat de snijuitrusting en het product niet kunnen bewegen tijdens transport. Product in de transportstand zetten 5.
  • Page 87 1. Verwijder de schroeven uit de tandwielkast. de gashendel/voedingsschakelaar wordt losgelaten of wanneer de choke in de startstand staat. 2. Controleer dat de handbescherming (B) (van toepassing op HA200 producten die werken op benzine) niet is beschadigd. Vervang de bescherming indien nodig. Algemeen onderhoud uitvoeren...
  • Page 88 Technische gegevens Technische gegevens voor producten die op benzine werken HA200 HA860 Gewicht Gewicht, kg Messen Type Dubbelzijdig Dubbelzijdig Maaihoogte, mm Snijsnelheid, sneden/min 4400 4400 Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten...
  • Page 89 325iLK+HA860 525iLK+HA860 Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN 62841-4-2, dB(A) Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel) Trillingsniveau Trillingsniveaus (a ) in de handgrepen, gemeten volgens hv, eq EN 62841-4-2, m/s Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel), links/rechts 3,2/2,6 3,2/2,6...
  • Page 90 EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala heeft namens Husqvarna AB een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Certificaatnummer: SEC/20/2548 Technische...
  • Page 91 EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018, EN 62841-4-2:2019 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala heeft namens Husqvarna AB een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Certificaatnummer: SEC/20/2548 Technische Voor informatie over geluidsemissies, zie gegevens voor producten die op een accu werken op pagina 88 .
  • Page 92 ATENÇÃO: Este acessório apenas pode ser utilizado juntamente com o produto Vista geral do acessório para o HA200 (apenas para produtos alimentados a gasolina) 1. Lâmina 2. Caixa de velocidades 1183 - 003 - 15.07.2024...
  • Page 93 3. Punho de ajuste da posição 8. Chave Allen 4. Bocal de lubrificação 9. Manual do utilizador 5. Punho 10. Proteção para a mão 6. Eixo 11. Punho dianteiro 7. Proteção para transporte Vista geral do acessório para o HA860 1.
  • Page 94 PERIGO ‐ Mantenha as mãos afastadas da lâmina. Use sempre luvas de proteção aprovadas. PERIGO ‐ Mantenha as mãos afastadas da lâmina. Use botas resistentes e antiderrapantes. Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas das superfícies quentes. Marcação com setas de posicionamento que delimitam a posição do suporte do punho.
  • Page 95 Avisos gerais de segurança da elétricos podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina. ferramenta eléctrica • Não utilize o corta-sebes em condições climatéricas adversas, especialmente se existir o risco de ATENÇÃO: Leia todos os avisos de Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos.
  • Page 96 • Não utilize funções da máquina para as quais não • Durante a operação de corte, tome cuidado com está preparado. galhos que possam ser projetados. • Ferramenta de corte. Desligue o motor/retire a • Pouse sempre o produto no solo quando o mesmo bateria antes de tocar na ferramenta.
  • Page 97 Efetuar uma verificação da proteção para a mão (HA200, apenas para produtos alimentados a gasolina) A proteção para a mão evita que as mãos do utilizador entrem em contacto com as lâminas em funcionamento (p.
  • Page 98 Instruções de segurança para Verificar as lâminas manutenção Para obter os melhores resultados, é importante que a pressão de contacto das facas seja a correcta. Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. • Pare sempre o motor antes de trabalhar em qualquer parte do acessório de corte.
  • Page 99 Instalar a proteção para a mão 2. Coloque o gancho de suspensão da correia entre o punho do acelerador e o punho fechado. (HA200) (apenas para produtos alimentados a gasolina) 1. Instale a proteção para a mão com o parafuso e o manípulo.
  • Page 100 Utilizar o produto 2. Puxe para baixo o punho de ajuste da posição. 1. Comece perto do chão e eleve o produto ao longo da sebe ao cortar as laterais. 3. Incline a unidade de corte para a posição correta. Utilize 1 dos seguintes procedimentos.
  • Page 101 4. Incline a unidade de corte para a posição aplicável. 4. Mantenha premido o botão (B). 5. Puxe o acessório de corte (C) para fora do acoplamento. 6. Certifique-se de que o acessório de corte e o produto não se conseguem mover durante o transporte.
  • Page 102 1. Retire o parafuso da caixa de velocidades. arranque. 2. Verifique se a proteção para as mãos (B) (aplicável para o HA200 com unidades alimentadas a gasolina) não está danificada. Se necessário, substitua a proteção. Efetuar a manutenção geral Lubrificar a engrenagem cónica e a...
  • Page 103 Especificações técnicas Especificações técnicas para produtos alimentados a gasolina HA200 HA860 Peso Peso, kg Lâminas Tipo Duplas Duplas Comprimento de corte, mm Velocidade de corte, cortes/min 4400 4400 Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis sonoros...
  • Page 104 325iLK+HA860 525iLK+HA860 Nível de potência sonora, medido dB (A) Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis sonoros Nível de pressão sonora junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN 62841-4-2 dB(A) Equipado com acessório aprovado (original) Níveis de vibração Níveis de vibração (a ) nos punhos, medidos de acordo com a...
  • Page 105 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Acessórios de corta-sebes Marca Husqvarna Tipo/Modelo HA200, HA860 Identificação Os números de série referentes a 2022 e posteriores estão em plena conformidade com as seguintes...
  • Page 106 Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Acessórios de corta-sebes a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo HA860 Identificação Os números de série referentes a 2022 e posteriores estão em plena conformidade com as seguintes...
  • Page 107 OPOZORILO: Priključek lahko enoto. uporabljate samo skupaj z izdelkom, za katerega je predviden. Glejte razdelek o Pregled priključka za izdelek HA200 (samo za izdelke z bencinom) 1. Rezilo 4. Mazalka 2. Menjalnik 5. Ročaj 3. Ročica za nastavitev položaja 6.
  • Page 108 7. Transportna zaščita 10. Ščitnik roke 8. Ključ inbus 11. Sprednja ročica 9. Navodila za uporabo Pregled priključka za HA860 1. Lopatica 2. Menjalnik Pred začetkom uporabe priključka 3. Ročica za nastavitev položaja natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli. 4.
  • Page 109 NEVARNOST – z rokami ne segajte v območje rezila. Vedno nosite odobrene zaščitne rokavice. Delov telesa ne približujte vročim Nosite vedno grobe škornje, v katerih ne površinam. drsi. Puščici, ki kažeta meje za namestitev ročaja. NEVARNOST – poskrbite za zadostno oddaljenost od električnih vodov. Ta izdelek ni elek- trično izoliran.
  • Page 110 Varnostna opozorila obrezovalnika žive • Pri delu z obrezovalniki živih mej s povečanim dosegom, ki poteka nad višino glave, vedno nosite meje: zaščitno čelado. Padajoči deli lahko povzročijo težke poškodbe glave. • Z deli telesa ne segajte v območje delovanja rezila.
  • Page 111 Varnostna navodila za priključek • Izdelek vedno držite z obema rokama. Izdelek držite ob telesu. obrezovalnika žive meje • Z deli telesa ne segajte v območje delovanja rezila. Ko se rezila premikajo, ne odstranjujte odrezanega materiala in materiala ne prijemajte. Rezila se premikajo tudi po izklopu stikala.
  • Page 112 • Vedno nosite zaščitno protizdrsno obutev. Preverjanje ščitnika za roke (HA200, samo za bencinske izdelke) Ščitnik za roke preprečuje, da bi roke prišle v stik s premikajočim rezilom, npr. v primeru, ko uporabnik izgubi nadzor nad sprednjim ročajem.
  • Page 113 Če imate izdelek, ki deluje na baterijo, jo odstranite. Montaža Namestitev ščitnika za roke (HA200) 2. Nosilni kavelj oprtnika postavite med ročico plina in okrogli ročaj. (samo za izdelke, ki delujejo na bencin) 1.
  • Page 114 Delovanje Pred uporabo izdelka 2. Nastavite hitrost, ki bo ustrezala zahtevnosti dela. 3. Pazite, da se z motorjem ne dotaknete žive meje. • Preglejte delovno območje in odstranite ločene 4. Za stabilni delovni položaj izdelek držite ob telesu. predmete. Preverjanje •...
  • Page 115 a) Uporabite ročaj. 4. Rezalno enoto nagnite v primeren položaj. b) Konec rezalne enote potisnite ob stabilno površino. 5. Prilagodite vijak, da nastavite trenje. 6. Rezalno enoto nastavite v drug položaj, da preizkusite trenje. Razstavljanje izdelka pred transportom OPOZORILO: Izdelka ne zaženite, če 4.
  • Page 116 čok v položaju za vklop. Čiščenje in mazanje rezila 2. Preverite, da ščitnik za roke (B) (velja za HA200 z enotami na bencinski pogon) ni poškodovan. Po 1. Odstranite neželene materiale z rezila pred in po potrebi zamenjajte ščitnik za roke.
  • Page 117 3. Preglejte, ali so robovi rezila poškodovani in deformirani. 4. S pilo odstranite ostanke z rezila. 5. Namestitev poteka v obratnem vrstnem redu. Tehnični podatki Tehnični podatki za izdelek, ki deluje na bencin HA200 HA860 Teža Teža, kg Rezila Vrsta...
  • Page 118 HA200 HA860 Ekvivalentne ravni vibracij (a ) v ročajih, izmerjene v skladu z EN hv,eq ISO 22867, m/s Opremljeno z odobreno dodatno opremo (originalno), levo/desno 9,4/5,3 7,5/5,5 Tehnični podatki za izdelek, ki deluje na baterijo 325iLK+HA860 525iLK+HA860 Teža Teža, kg...
  • Page 119 EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled. Številka potrdila: SEC/20/2548 Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte poglavje Tehnični podatki za izdelek, ki deluje na bencin na strani...
  • Page 120 EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018, EN 62841-4-2:2019 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled. Številka potrdila: SEC/20/2548 Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte poglavje Tehnični podatki za izdelek, ki deluje na baterijo na...
  • Page 121 1183 - 003 - 15.07.2024...
  • Page 122 1183 - 003 - 15.07.2024...
  • Page 123 1183 - 003 - 15.07.2024...
  • Page 124 Original instructions Istruzioni originali Originalanweisungen Originele instructies Instrucciones originales Instruções originais Instructions d’origine Izvirna navodila 1144136-39 2024-07-22...

Ce manuel est également adapté pour:

Ha860