Télécharger Imprimer la page
Belling 083860400 Instructions D'installation
Belling 083860400 Instructions D'installation

Belling 083860400 Instructions D'installation

Mini cuisinière électrique à induction ue

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

hinweise zur aufstellung - De
Bevor Sie beginnen, lesen Sie bitte die Anweisungen.
Durch das Planen der Montage sparen Sie sich Zeit
und Mühe.
Die vorschriftswiDrige Montage von geräten ist gefährlich unD
kann zu strafverfolgung führen.
Die Installation sollte nur von einem qualifizierten Installateur oder Techniker
durchgeführt werden. Wir empfehlen, das Gerät von einer Fachkraft einer anerkannten
Berufsvereinigung installieren zu lassen, um zu gewährleisten, dass alle örtlichen
Vorschriften eingehalten werden.
Wir vertreten eine Philosophie ständiger Weiterentwicklung und Verbesserung. Daher
können wir keine Garantie für die Genauigkeit all unserer Abbildungen und technischen
Daten geben. Änderungen können nach der Veröffentlichung vorgenommen worden
sein.
Beachten sie insbesondere die nachfolgenden informationen:
Obwohl alle Vorkehrungen getroffen wurden, damit dieses Gerät keine scharfen Kanten
aufweist, empfehlen wir, Schutzhandschuhe beim Umgang mit dem Gerät zu tragen.
Somit beugen Sie Verletzungen vor.
Achten Sie darauf, alle Netzkabel fern von allen Wärmequellen zu verlegen.
Die Bereiche für die Luftzirkulation, die sich unterhalb und an der Rückseite des
Kochfelds befinden, verbessern durch Gewährleistung einer effizienten Kühlung die
Zuverlässigkeit des Gerätes.
Installationen müssen im Einklang mit den nationalen Vorschriften für diesen Produkttyp
durchgeführt werden.
Mini Range Electric Induction EU
Artikelnummer: 083860400
Datum: 29.09.2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Belling 083860400

  • Page 1 Die Bereiche für die Luftzirkulation, die sich unterhalb und an der Rückseite des Kochfelds befinden, verbessern durch Gewährleistung einer effizienten Kühlung die Zuverlässigkeit des Gerätes. Installationen müssen im Einklang mit den nationalen Vorschriften für diesen Produkttyp durchgeführt werden. Mini Range Electric Induction EU Artikelnummer: 083860400 Datum: 29.09.2020...
  • Page 2 vor Der installation nivellierung ihres herdes Platzieren Sie eine Wasserwaage auf einem Backblech in einem Einschub im Backofen. Der Herd ist mit Einstellfüßen ausgestattet (1). Richten Sie Ihren Herd mit den Einstellfüßen an der Vorder- und Rückseite auf die gewünschte Höhe aus. Stützkante rückseite Des herDs Nivellierfüße...
  • Page 3 aBMessungen unD freiräuMe abstände zu schrank / haube Nominal width of the hob Nominale Breite des Herdes Der abstand zwischen regalen oder No shelf or overhang of überhängen aus brennbarem Material combustible material should be und der oberseite des kochfeldes muss closer than 650mm above the hob.
  • Page 4 aBMessungen unD freiräuMe stabilisierungshalter Wenn der Herd mit einem flexiblen Anschluss angeschlossen ist, muss ein Stabilisierungshalter auf der Rückseite des Herdes angebracht werden. Ein Stabilisierungshalter kann bei Ihrem örtlichen Lieferanten erworben werden. hinweis: Stellen Sie sicher, dass das hintere Distanzstück montiert ist, bevor Sie den Stabilisierungshalter montieren.
  • Page 5 anschluss an Die stroMversorgung 7-Polige kleMMleiste warnung: Das Gerät muss geerdet sein. • Das Gerät muss über einen Sicherheitsschalter angeschlossen werden, der alle Pole mit einem Kontaktabstand von 3 mm trennt. • Der Zugang zum Netzanschluss ist nach Entfernen der Klemmenabdeckung an der Rückseite des Gerätes möglich.
  • Page 6 anschluss an Die stroMversorgung 6-Polige kleMMleiste warnung: Das Gerät muss geerdet sein. • Das Gerät muss über einen Sicherheitsschalter angeschlossen werden, der alle Pole mit einem Kontaktabstand von 3 mm trennt. • Der Zugang zum Netzanschluss ist nach Entfernen der Klemmenabdeckung an der Rückseite des Gerätes möglich.
  • Page 7 inBetrieBnahMe Prüfen sie die funktion der elektrischen komponenten uhrprogrammwähler / kurzzeitwecker überprüfen sie die funktionen wie im Benutzerhandbuch beschrieben. herdbeleuchtung und umluftventilator Öffnen Sie die Tür des Hauptherds. Stellen Sie den Einstellknopf des Hauptherds auf die Auftauen-Einstellung. Kontrollieren Sie, ob die Herdbeleuchtung und Umluftventilator eingeschaltet sind.
  • Page 8 L'espace réservé pour la circulation de l'air, situé au-dessous et à l'arrière de la plaque chauffante améliore sa fiabilité en faisant en sorte qu'elle se refroidisse efficacement. Les installations doivent être effectuées conformément aux réglementations nationales applicables pour ce type de produit. Mini Range Electric Induction EU Numéro d'article : 083860400 Date : 29/09/2020...
  • Page 9 avant l'installation nivellement de votre table de cuisson Placer un niveau à bulle sur une feuille de cuisson sur une plaque de four. La cuisinière est équipée de pieds de mise à niveau (1). Mettez à niveau votre cuisinière à la hauteur que vous souhaitez à...
  • Page 10 DiMensions et DégageMents Dégagements du placard/de la hotte Largeur nominale de la plaque Nominal width of the hob chauffante No shelf or overhang of aucune étagère ou aucun surplomb de ma- combustible material should be tériau combustible ne doit être à moins de 650 mm au-dessus de la plaque chauffante.
  • Page 11 DiMensions et DégageMents équerre de stabilisation Si la cuisinière est équipée d'une connexion souple, une équerre de stabilisation devra être fixée afin de s'engager sur l'arrière de la cuisinière. Il est possible d'acheter une équerre de stabilisation chez votre distributeur local. remarque : S'assurer que l'espaceur arrière est installé...
  • Page 12 conneXion à l’électricité - Bornier à 7 Broches avertisseMent : Cet appareil doit être mis à la terre. • L'appareil devra être branché sur un disjoncteur assurant la coupure sur chacun des pôles avec une distance de séparation entre les contacts de 3 mm au minimum. •...
  • Page 13 conneXion à l’électricité - Bornier à 6 Broches avertisseMent : Cet appareil doit être mis à la terre. • L'appareil devra être branché sur un disjoncteur assurant la coupure sur chacun des pôles avec une distance de séparation entre les contacts de 3 mm au minimum. •...
  • Page 14 Mise en service Vérifiez le fonctionnement des composants électriques Programmateur horaire / compte à rebours Vérifiez les fonctions décrites dans le Guide de l'utilisateur. lumière du four et ventilateur de convection Ouvrez la porte du four principal. Tournez le bouton de commande du four principal au réglage du dégivrage. Vérifiez que l'éclairage du four et le ventilateur de convection s'al- lument tous les deux.
  • Page 15 De ruimte voor luchtcirculatie, die zich aan de achterkant onderaan de kookplaat be- vindt, verbetert de betrouwbaarheid door te verzekeren dat deze efficiënt afkoelt. De installatie moet in lijn met de voor dit soort producten van toepassing zijnde nationa- le voorschriften worden uitgevoerd. Mini Range Electric Induction EU Onderdeelnummer: 083860400 Datum: 29/09/20...
  • Page 16 vÓÓr De installatie uw fornuis waterpas stellen Plaats een waterpas op een bakvel op een ovenschap. Het fornuis is voorzien van stelvoeten (1) zodat u uw fornuis op de gewenste hoogte kunt zetten met de stelvoeten aan de voor- en achterzijde van het fornuis. Bevestigingsrand achterzijDe van fornuis Stelvoeten...
  • Page 17 afMetingen en sPelingen vrije ruimte van kasten/afzuigkap Nominale breedte van de Nominal width of the hob kookplaat No shelf or overhang of er mag zich geen plank of overhangend combustible material should be deel van brandbaar materiaal minder dan closer than 650mm above the hob. 650 mm boven de kookplaat bevinden.
  • Page 18 afMetingen en sPelingen stabiliteitsbeugel Als het fornuis voorzien is van een flexibele aansluiting, dient u een stabiliteitsbeugel te bevestigen om in de achterzijde van het fornuis te passen. U kunt een stabiliteitsbeugel bij uw plaatselijke leverancier aanschaffen. opmerking: Zorg ervoor dat het achterste afstandsstuk is geïnstalleerd voordat u de stabiliteitsbeugel monteert.
  • Page 19 aansluiten oP De elektriciteit 7-Polig kleMMenBlok waarschuwing: Dit apparaat moet worden geaard. • Het apparaat moet worden uitgerust met een schakelaar die voorziet in een loskoppeling van alle polen met een minimum contactscheiding van 3mm. • U hebt toegang tot de voedingsklem door de afdekking van de klemmenstrook achterop het appa- raat te verwijderen.
  • Page 20 aansluiten oP De elektriciteit - Blok 6-Polig kleMMen waarschuwing: Dit apparaat moet worden geaard. • Het apparaat moet worden uitgerust met een schakelaar die voorziet in een loskoppeling van alle polen met een minimum contactscheiding van 3mm. • U hebt toegang tot de voedingsklem door de afdekking van de klemmenstrook achterop het appa- raat te verwijderen.
  • Page 21 inBeDrijfstelling controleer de werking van elektrische componenten klokprogrammering/Minuutherinnering controleer de functies zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. ovenlampje & convectieventilator Open de hoofdovendeur. Draai de hoofdregelknop van de oven naar de ontdooi-instelling. Controleer of het ovenlampje en de convectieventilator aan gaan. Draai de bedieningsknop terug naar de stand “OFF”.
  • Page 22 Lo spazio per la circolazione dell'aria, predisposto sotto e sul retro del piano cottura, ne migliora l’affidabilità garantendo un raffreddamento ottimale. Le installazioni devono essere effettuate nel rispetto delle normative nazionali applicabi- li per questo tipo di prodotto. Mini Range Electric Induction EU Codice articolo: 083860400 Data: 29/09/20...
  • Page 23 PriMa Dell'installazione livellamento della piastra di cottura Mettere una livella a bolla su una teglia da forno. La piastra di cottura è dotata di piedini di livellamento (1). Regolare la piastra di cottura all’altezza desi- derata utilizzando i piedini di livellamento posti nella parte anteriore e posteriore della piastra. Spigolo di inserimento retro Della Piastra Piedini di livellamento...
  • Page 24 DiMensioni e Distanze spazio per la credenza/cappa Larghezza nominale del piano Nominal width of the hob cottura No shelf or overhang of nessun ripiano o sporgenza di materiale combustible material should be combustibile deve essere più vicino di 650 closer than 650mm above the hob. mm sopra il piano di cottura.
  • Page 25 DiMensioni e Distanze Staffa di stabilizzazione Se la cucina è dotata di un attacco flessibile, è necessario montare una staffa di stabilità per fissarla sul retro. La staffa di stabilità può essere acquistata presso il proprio fornitore locale. nota: Assicurarsi che il distanziatore posteriore venga installato prima di montare la staffa di stabilità. La staffa di stabilità...
  • Page 26 collegaMento alla rete elettrica Morsettiera a 7 Pin avvertenza: Questo apparecchio deve essere collegato a terra. • Questo apparecchio deve essere dotato di un interruttore che garantisca la separazione di tutti i poli, con una separazione minima dei contatti di 3 mm. •...
  • Page 27 collegaMento alla rete elettrica Morsettiera a 6 Pin avvertenza: Questo apparecchio deve essere collegato a terra. • Questo apparecchio deve essere dotato di un interruttore che garantisca la separazione di tutti i poli, con una separazione minima dei contatti di 3 mm. •...
  • Page 28 Messa in funzione controllare il funzionamento dei componenti elettrici Programmatore orologio/contaminuti controllare le funzioni come descritto nella guida per l'utente. ventola di convenzione e luce forno Aprire lo sportello del forno principale. Ruotare la manopola di comando del forno prin- cipale sull’impostazione di sbrinamento.
  • Page 29 Przewody zasilające powinny być umieszczone z dala od źródeł ciepła. Wolna przestrzeń pod kuchenką i za nią zapewnia cyrkulację powietrza, niezawodność urządzenia i wydajne chłodzenie. Instalacja powinna zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami doty- czącymi produktów tego typu. Mini Range Electric Induction EU Numer katalogowy: 083860400 Data: 29/09/20...
  • Page 30 przed iNStalacją Poziomowanie kuchenki Poziomicę należy ustawić na papierze do pieczenia rozłożonym na blasze piekarnika. Kuchenka jest wyposażona w nóżki poziomujące (1). Należy wypoziomować kuchenkę, korzystając z regulowanych nóżek znajdujących się w przedniej i tylnej części kuchenki. Krawędź zaczepu tYł kucHeNki Nóżki poziomujące tylne kółka (jeżeli są zainstalowane) Wysokość...
  • Page 31 wYmiarY i odStępY odstępy od szafek/okapu Znamionowa szerokość ku- Nominal width of the hob chenki Na wysokości mniejszej niż 650 mm nad ku- No shelf or overhang of chenką nie wolno umieszczać półek ani  combustible material should be innych przedmiotów z materiałów palnych. closer than 650mm above the hob. Szafka ścienna Szafka ścienna Wall Unit Wall Unit 400mm min. 650 mm 400mm 650mm 90mm 90mm...
  • Page 32 wYmiarY i odStępY uchwyt stabilizujący Jeżeli kuchenka jest wyposażona w złącze elastyczne, należy zainstalować uchwyt stabilizujący z tyłu kuchenki. Uchwyt stabilizujący można zakupić od lokalnego dystrybutora. uwaga: przed instalacją uchwytu stabilizującego należy upewnić się, że zamocowano tylne elementy dystansowe. Uchwyt stabilizujący można zainstalować zgodnie z następującą procedurą: 1.
  • Page 33 podłączaNie zaSilaNia elektrYczNeGo  (złącze z Siedem końcówkami) oStrzeżeNie: Urządzenie musi być uziemione. • Urządzenie należy podłączyć do rozłącznika z minimalnym odstępem styków 3 mm, umożliwiające- go rozłączenie wszystkich przewodów linii zasilania. • Aby uzyskać dostęp do złącza elektrycznego, należy zdemontować pokrywę listwy zaciskowej w tyl- nej części urządzenia.
  • Page 34 podłączaNie zaSilaNia elektrYczNeGo  (złącze z Sześć końcówkami) oStrzeżeNie: Urządzenie musi być uziemione. • Urządzenie należy podłączyć do rozłącznika z minimalnym odstępem styków 3 mm, umożliwiające- go rozłączenie wszystkich przewodów linii zasilania. • Aby uzyskać dostęp do złącza elektrycznego, należy zdemontować pokrywę listwy zaciskowej w tyl- nej części urządzenia.
  • Page 35 oDDanie Do eksPloatacji Sprawdź działanie podzespołów elektrycznych zegar, programator, minutnik Sprawdź działanie funkcji opisanych w podręczniku użytkownika. oświetlenie piekarnika i wentylator konwekcyjny Otwórz drzwiczki głównego piekarnika. Obróć pokrętło głównego piekarnika, aby wybrać program rozmrażania. Upewnij się, że w piekarniku zostało włączone oświetlenie i wen- tylator konwekcyjny. Obróć pokrętło regulacyjne do położenia OFF. wentylator chłodzący Otwórz drzwiczki grilla.
  • Page 36 Utrymmet för luftcirkulation, under och på baksidan av hällen, förbättrar tillförlitligheten genom att säkerställa att den svalnar på ett effektivt sätt. Installation ska utföras i enlighet med nationella föreskrifter som är tillämpliga för denna produkttyp. Mini Range Electric Induction EU Artikelnummer: 083860400 Datum: 29/09/20...
  • Page 37 fÖre Montering nivåreglera spisen Placera ett vattenpass på en plåt i ugnen. Spisen är utrustad med nivåreglerande fötter (1). Nivåanpassa din spis till önskad höjd med de nivåreg- lerande fötterna fram och bak på spisen. Kantinkoppling Bakre Delen av sPisen Nivåreglerande fötter Bakre hjul (om monterade) Justering av hjulens höjd kan göras med en skruvmejsel, i sexkantshålet i främre plinten...
  • Page 38 Mått och sPelruM mellanrum vid skåp/fläkt Nominell bredd för hällen Nominal width of the hob ingen hylla och inget överhäng av  No shelf or overhang of antändbara material får vara närmare combustible material should be closer than 650mm above the hob. än 650 mm över hällen. väggenhet väggenhet Wall Unit Wall Unit...
  • Page 39 Mått och sPelruM stabilitetsfäste Om spisen är utrustad med en flexibel koppling ska ett stabilitetsfäste monteras för att fästa spisen på baksidan. Ett stabilitetsfäste kan köpas hos din lokala återförsäljare. obs: Se till att den bakre distansbrickan är monterad innan stabilitetsfästet monteras. Ett stabilitetsfäste kan monteras enligt följande: 1.
  • Page 40 – anslutning av elektricitet koPPlingsPlint MeD 7 Poler varning: Den här utrustningen måste jordas. • Den här produkten måste monteras med en brytare som erbjuder fullständig frånkoppling med mins- ta kontaktavstånd på 3 mm. • Åtkomst till huvudterminalen får du genom att avlägsna skyddet för terminalblocket på produktens baksida.
  • Page 41 – anslutning av elektricitet koPPlingsPlint MeD 6 Poler varning: Den här utrustningen måste jordas. • Den här produkten måste monteras med en brytare som erbjuder fullständig frånkoppling med mins- ta kontaktavstånd på 3 mm. • Åtkomst till huvudterminalen får du genom att avlägsna skyddet för terminalblocket på produktens baksida.
  • Page 42 Driftsättning kontrollera de elektriska komponenternas funktion klockprogrammerare/minutsignal kontrollera funktionerna så som de beskrivs i bruksanvisningen. ugnslampa och varmluftsugn Öppna huvudugnsluckan. Vrid kontrollratten för huvudugnsluckan till upptiningsinställ- ning. Kontrollera att ugnslampan och fläkten slås på. Vrid kontrollratten tillbaka till posi- tionen ”OFF”. kylfläkt Öppna grilluckan.
  • Page 43 The space for air circulation, located underneath and at the back of the hob improves its reliability by ensuring that it will cool down, efficiently. Installations should be carried out in line with the National Regulations applicable for this product type. Mini Range Electric Induction EU Part Number: 083860400 Date: 29/09/20...
  • Page 44 Before installation levelling Your cooker Place a spirit level on a baking sheet onto an oven shelf. The cooker is fitted with leveling feet (1) Level your cooker to your desired height using the leveling feet at the front and rear of the cooker. rear wheels (if fitted) Adjustment of the wheel height can be made with a screw driver, through the hexagonal hole in the front plinth...
  • Page 45 DiMensions anD clearances cupboard / hood clearances Nominal width of the hob No shelf or overhang of combustible material should be closer than 650mm above the hob. Wall Unit Wall Unit 400mm 400mm 650mm 90mm 90mm worktop worktop Flush fit to Flush fit to base units base units...
  • Page 46 DiMensions anD clearances Stability Bracket If the cooker is fitted with a flexible connection, a stability bracket should be fitted to engage in the back of the cooker. A stability bracket can be bought from your local supplier. note: Ensure that the rear spacer is installed prior to fitting the stability bracket. A stability bracket can be fitted as follows: 1.
  • Page 47 connecting to the electricitY - 7 Pin terMinal Block warning: This appliance must be earthed. • This appliance must be fitted to a switch providing all pole disconnection with a minimum contact separation of 3mm. • Access to the mains terminal is gained by removing the terminal block cover at the rear of the appli- ance.
  • Page 48 connecting to the electricitY - 6 Pin terMinal Block warning: This appliance must be earthed. • This appliance must be fitted to a switch providing all pole disconnection with a minimum contact separation of 3mm. • Access to the mains terminal is gained by removing the terminal block cover at the rear of the appliance.
  • Page 49 coMMissioning check the operation of electrical components clock Programmer/Minute Minder check functions as described in the user guide. oven light & convection fan Open the main oven door. Turn the main oven control knob to the defrost setting. Check the oven light and convection fan both come on. Turn control knob back to ‘OFF’ posi- tion.