Page 1
USER GUIDE A commitment to: Belling Produktpalette 90Ei DE 083547803 03/03/20...
Page 2
Bestimmungsländer: GB - Großbritannien þ FR - Frankreich þ SE - Schweden þ IE - Irland IT - Italien þ CN - China DE - Deutschland þ PL - Polen þ NZ - Neuseeland ES - Spanien NL - Niederlande þ AU - Australien Nederland Tel.: +31 (0) 513-656500...
Page 3
EINLEITUNG - DE Vielen Dank, dass Sie sich für unser in Großbritannien hergestelltes Produkt entschieden haben. Die Bedienungsanleitung erläutert jeden Schritt zum Betrieb Ihres neuen Produkts. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sie bitte sorgfältig durch, da wir uns bemüht haben, möglichst viele Fragen zu beantworten und Sie mit der größtmöglichen Unterstützung zu versorgen.
Page 4
SIchERhEIT wARNUNG • Wenn die Oberfläche eines Kochfeld gesprungen, gebrochen oder zertrümmert ist, schalten Sie das Gerät aus, um einem Stromschlags zu vermeiden und wenden Sie sich umgehend an einen Servicetechniker. • Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
Page 5
• Es ist gefährlich, Fett oder Öl unbeaufsichtigt kochen zu lassen; es besteht Brandgefahr. • Versuchen Sie NIEMALS brennendes Fett oder Öl mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen durch Abdecken oder mit einem feuchten Tuch. •...
Page 6
VORSIchT • Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. • Dieses Gerät darf nicht hinter einer Dekortür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Brandschutz-hinweis Sollte in Ihrer Küche ein Feuer ausbrechen, gehen Sie bitte kein Risiko ein - verlassen Sie alle die Wohnung und rufen Sie die Feuerwehr.
Page 7
GEBRAUch DES GERäTS - DE Aufbau Ihres Produkts hinweis: Ihr Gerät kann sich abhängig vom Modell unterscheiden. Kochfeld INDUKTION INDUKTION hinten links hinten rechts warmhaltezone INDUKTION INDUKTION Vorne rechts Vorne links Timersymbol Kochzonensymbole Kochzonensymbole Minus Plus Ein-/Ausschalter...
Page 8
Bedienfeld Warmhalte-/ Thermostatanzeige Kochzone Thermostatanzeige (nur Backofen-Oberhitze) Uhr/ Backofen Backofen-Oberhitze/ Backofen Programmierung Grill Bedienelemente für Kochfeld/Backofen Funktionen hinweis: Ihr Backofen verfügt möglicherweise nicht über alle hier beschriebenen Funktionen. Wir empfehlen für optimale Kochergebnisse den Backofen für 15 Minuten und zum Grillen 3 bis 5 Minuten vorzuheizen.
Page 9
Einzelner Backofen Grill Backofen-Oberhitze/Grill Oven Backofen und Grill Main ovens and Top oven/Grill Grill only Nur Grill hauptbackofen und Backofen-Oberhitze/Grill Bei Verwendung der Backofen-Oberhitze oder des Hauptbackofens leuchtet die rote Thermostatanzeige, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Wenn die Backofen-Oberhitze/Grill oder der Grill eingeschaltet wurde, schalten sich die Kühllüfter ein, um die Blende und die Bedienelemente beim Kochen/Grillen zu kühlen.
Page 10
weiter, nachdem der Backofen/Grill ausgeschaltet wurde. Es ist völlig normal, dass sich während des Gebrauchs der Kühllüfter ein und ausschaltet. wichtig: Legen Sie niemals Gegenstände direkt auf den Boden des Backofens und decken die Backofenboden nicht mit Folie ab, da das zu einer Überhitzung des Heizelements führen kann. Geben Sie Gegenstände immer auf das Backblech.
Page 11
Kochfeld-warmhalte-/Kochzone Die Warmhaltefunktion kann aktiviert werden, indem Sie den Drehschalter auf die Position „on“ stellen.
Page 12
Kochfeld-Übersicht Funktion Beschreibung Symbol Sobald eine Kochzone ausgewählt wurde, kann eine Leistungsstufe Leistungsstufe auf eine niedrige oder hohe Temperatur eingestellt werden. Sobald eine Kochzone ausgewählt wurde, kann der Kochzonentimer aktiviert werden, damit nach einer festgelegten Zeitspanne ein Kochzonentimer Signalton ertönt. Wenn der Alarm ertönt und der Punkt zu blinken beginnt, schaltet sich die Kochzone ab.
Page 13
Achtung: Achten Sie stets darauf, dass die Induktionstöpfe innerhalb des markierten Kochbereichs bleiben, wenn er eingeschaltet ist. Lassen Sie die Kochfeldtöpfe nicht auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite des Kochfeldglases stehen, da dies dazu führen kann, dass sich die Bedienelemente überhitzen und das Gerät sich vorübergehend abgeschaltet.
Page 14
Individuelles Kochzonenfeld ausschalten Wählen Sie eine Kochzone Drücken Sie die Minustaste, bis „0“ angezeigt Select a cook zone Press the minus button until it reaches “0” wird Die ausgewählte Kochzone wird ausgeschaltet, wenn das Display „0“ anzeigt. Leistungsboost aktivieren Wählen Sie die benötigte Kochzone aus Drücken Sie die Minustaste und Leistungsstufe Choose required cook zone Press the minus key and power level 9 will appear...
Page 15
Kindersicherung Halten Sie die Minustaste und die rechte vordere Drücken Sie die rechte vordere Press the right hand front cook zone. Press and hold the minus key and right hand Kochzone gedrückt. Ein Signalton ertönt. Kochzone. Auf dem Display wird „L“ front cook zone.
Page 16
Kindersicherung deaktivieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und auf Press the On/Off key and “L” will appear in all Halten Sie die Minustaste und die rechte vordere Press and hold the minus key and the right hand allen Kochzonendisplays wird „L“ angezeigt. cook displays.
Page 17
Nach Ablauf der Zeit Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, werden keine Kochzonen abgeschaltet. Ein Signalton ertönt und „00“ blinkt auf dem Display. Beenden Sie den Alarm mit der Minus- oder Plustaste. Bevor der Kurzzeitwecker abgelaufen ist und sich das Kochfeld ausschaltet, blinken die Punkte auf dem Display. Zur änderung oder zum Abbrechen des Kurzzeitweckers gehen Sie wie folgt vor Wiederholen Sie zum Ändern der Zeit die gleichen Schritte wie bei „Einstellen des Kurzzeitweckers“.
Page 18
ändern oder Ausschalten des Timers Wiederholen Sie die obigen Schritte zum Ändern der Zeit. Rückstellung auf Null schaltet den Timer aus. Überprüfen der Zeit für eine Kochzone Halten Sie die Minus- und die Plustaste Press and hold the minus and plus keys together. Wählen Sie die benötigte Kochzone.
Page 19
hinweis: Wurde der Kurzzeitwecker ebenfalls eingestellt, so wird dieser zuerst angezeigt. In diesem Fall werden andere zeitgesteuerte Kochzonen mit einem Punkt im Kochzonendisplay angezeigt. Topferkennung Das Kochfeld nimmt nur Energie auf, wenn ein geeigneter Topf auf die Zone gestellt wurde. Das verringert den Energiebedarf während des Kochvorgangs, d.h.
Page 20
Auto Stand-by Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn es (mit Topf) für längere Zeit eingeschaltet bleibt, siehe nachstehende Höchstbetriebszeiten. Leistungsstufe Höchstbetriebszeit in Stunden P (Leistungsboost) 5 Minuten Gerätefehler Fehler Gerät Benennung der Fehlermeldung Behebung ER03 und Kontinuierlicher Tastendruck; dauerhafter Reinigen Sie des Bedienfeldes.
Page 21
Bitte beachten Sie, dass nur der Hauptbackofen von der Programmierung gesteuert wird. Uhr/Programmierung hinweis: Ihre Uhr/Programmierung verfügt möglicherweise nicht über alle diese Funktionen Minus Menu Plus Minus Menu Plus Kurzzeitwecker Manueller Modus Minute minder Manual mode Kochzeit/Dauer Lautstärke Cooking time / Duration Volume level Kochzeitende 7-Segment Anzeige...
Page 22
Einstellen der Uhrzeit Blättern Sie durch Drücken der Taste Menu durch die Funktionen, bis „Uhrzeit“ angezeigt wird. Drücken Sie die Funktionstaste, bis das Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste Press the plus or minus buttons to set a time Symbol „Uhrzeit“...
Page 23
Zur änderung oder zum Abbrechen des Kurzzeitweckers gehen Sie wie folgt vor Kehren Sie zur Kurzzeitweckerfunktion zurück und stellen Sie die Zeit entweder mit der Plus- oder Minustaste ein. Die Einstellung der Zeit „0.00“ beendet den Countdown. Einstellung der Kochzeit (die Betriebsdauer des Backofens) Die maximal einstellbare Kochzeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten.
Page 24
Einstellen der Kochendezeit (Einstellen der Ausschaltzeit des Backofens) Geben Sie die Kochdauer wie oben im Abschnitt „Kochdauer einstellen“ beschrieben ein. Das Display zeigt die aktuelle „Uhrzeit“ sowie das „Kochzeitende“-Symbol an. Die aktuelle „Kochendezeit“ ist auf die aktuelle „Uhrzeit“ und die maximal einstellbare Zeit (23 Stunden und 59 Minuten) beschränkt.
Page 25
Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste Menu, bis „LX“ (X = 1, 2 oder 3) auf dem Display blinkt. Verwenden Sie die Plus- oder Minustaste, um einen Ton auszuwählen. hinweis: Der Standardton ist L3 Aktivieren/Deaktivieren der Tastensperre Halten Sie die Plustaste für 3 bis Press and hold the plus button for 3-5 5 Sekunden gedrückt seconds...
Page 26
Backblechschienen entfernen Standardbackbleche Slightly raise the shelf and Heben Sie das Backblech insert in the chosen shelf etwas an und setzen Sie position es in der ausgewählten Backblechposition ein Ensure the shelf is fully pushed Achten Sie darauf, dass das back towards the back of the Backblech vollständig zur oven, until the shelf stopper is...
Page 27
Teleskopschienen entfernen (falls eingesetzt) Nehmen Sie ein Grasp and lift shelf Backblech und heben Sie es an Heben des das Lift shelf from the Backblech aus den retaining tabs. Halteklammern. Vorderseite des Front of appliance Geräts Bitte achten sie vor dem vollständigen Entfernen der Backbleche darauf, dass das Backblech von den Halteklammern gelöst wurde.
Page 28
REINIGUNG DES GERäTS - DE Do's hinweis: Schalten Sie Ihr Gerät immer aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie eines seiner Teile reinigen. hinweis: Bitte seien Sie bei der Reinigung oberhalb der Symbole auf dem Bedienfeld besonders vorsichtig, da dies zu einem Verblassen der Symbole führen kann. •...
Page 29
TEchNISchE DATEN - DE Elektrischer Spannungsbereich Oberes Kochfeld Elektrische Versorgung / Last Stromversorgung herdplatte Zone Last in kw 240 V Induktion Aller Zonen 1,4 Boost auf 1,85 Backofen Elektrische Versorgung / Last Stromversorgung Backofen Last in kw Umluft (rechts) 2,00 Umluft (links) 2,50 240 V...
Page 30
USER GUIDE A commitment to: Gamme Belling 90Ei FR 083547803 03/03/20...
Page 31
Pays de destination : ES - Espagne NL - Pays-Bas þ GB - Grande Bretagne þ FR - France þ SE - Suède þ IE - Irlande DE - Allemagne þ IT - Italie þ CN - Chine PL - Pologne þ NZ - Nouvelle-Zélande Nederland Tel.: +31 (0) 513-656500...
Page 32
INTRODUcTION Merci d’avoir acheté cet appareil fabriqué en Angleterre. Ce guide de l’utilisateur est conçu pour vous accompagner pendant toute la période où vous serez propriétaire de votre nouveau produit. Veuillez le lire attentivement avant de commencer à utiliser votre appareil. Nous nous sommes efforcés de répondre à...
Page 33
SÉcURITÉ - FR AVERTISSEmENT • Si la plaque chauffante est fissurée, cassée ou brisée, éteignez l’appareil pour éviter le risque de décharge électrique et demandez qu’un technicien de maintenance vous rende visite. • L'appareil devient chaud pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
Page 34
dangereuse et entraîner un incendie. • Ne tentez JAMAIS d'éteindre un incendie avec de l'eau, commencez par éteindre l'appareil et étouffez la flamme à l'aide d'un couvercle ou d'un linge mouillé. • Risque d’incendie : Ne rangez pas des objets sur les surfaces de cuisson.
Page 35
• Autres consignes de sécurité • L'entretien ne pourra être effectué que par du personnel autorisé. • NE PAS faire fonctionner l'appareil si le panneau en verre n'est pas parfaitement en place. • Ne modifiez, en aucune façon, les panneaux extérieurs de cet appareil. •...
Page 36
FONcTIONNEmENT DE L’APPAREIL - FR Découvrir le produit Remarque : La présentation de l’appareil peut varier en fonction du modèle. Plaque chauffante INDUcTION INDUcTION Arrière gauche Arrière droit Zone de réchauffage INDUcTION INDUcTION Avant droit Avant gauche Symbole de la minuterie Symboles Symboles des zones des zones de cuisson...
Page 37
Panneau de commande Zone de cuisson Voyant de thermostat pour le réchauffage Voyant de thermostat (four supérieur uniquement) Horloge/ Four Four/Gril supérieur Four Programmateur Commandes de la plaque chauffante/du four Fonctions de l’appareil Remarque : Votre four n’est peut-être pas équipé de toutes ces fonctions. Pour de meilleurs résultats de cuisson, nous vous recommandons de préchauffer votre four pendant 15 minutes et de 3 à...
Page 38
Four seul Gril Four/Gril supérieur Four Fours et gril Gril uniquement Fours principaux et four/gril supérieur Main ovens and Top oven/Grill Grill only Lorsque vous utilisez le four du haut ou le four principal, le voyant du thermostat rouge reste allumé jusqu’à...
Page 39
La partie gauche du four principal ne fonctionne pas si le programmateur est réglé sur Auto, reportez- vous à la section horloge/programmateur. Gril LA PoRTE DOIT êTRE oUVERTE LoRSqUE LE GRIL EST UTILISé PoUR LES GRILLADES CLASSIqUES. Lèchefrite, trépied et poignée de lèchefrite amovible Les pieds de la grille du poêle à...
Page 40
Vue d’ensemble de la plaque chauffante Fonction Description Symbole Une fois qu’une zone de cuisson est sélectionnée, le niveau Niveau de Puissance de puissance peut être réglé sur une température basse ou élevée. Une fois qu’une zone de cuisson est sélectionnée, la sonnerie de la Minuteur de la zone de minuterie de la zone de cuisson peut être activée après une durée cuisson...
Page 41
Attention : Faites toujours en sorte que les casseroles à induction demeurent dans la zone de cuisson indiquée lorsqu’elles sont chaudes. Ne laissez pas les casseroles de la plaque chauffante pour se reposer sur le panneau de contrôle de l’utilisateur à l’avant du verre de cuisson, car cela provoquera la surchauffe des contrôles et l’arrêt temporaire de l’appareil.
Page 42
Arrêt d’une zone de cuisson individuelle de la plaque chauffante Sélectionnez une zone de cuisson Appuyez sur la touche moins jusqu’à Select a cook zone Press the minus button until it reaches “0” atteindre « 0 » La zone de cuisson sélectionnée s’arrête lorsque l’afficheur montre « 0 ». Activation de l’amplificateur de puissance Appuyez sur la touche moins et le niveau de Choisissez la zone de cuisson requise...
Page 43
Verrouillage enfants Maintenez enfoncées la touche moins et la Appuyez sur la zone de cuisson avant Press the right hand front cook zone. Press and hold the minus key and right hand zone de cuisson avant droite. Un son retentit. droite.
Page 44
Désactivation du verrouillage enfants Appuyez sur la touche de marche/arrêt et Press the On/Off key and “L” will appear in all Maintenez enfoncées la touche moins et la zone Press and hold the minus key and the right hand « L » apparaît sur tous les afficheurs de la cook displays.
Page 45
Une fois le temps écoulé Une fois que le temps réglé est écoulé, aucune zone de cuisson n’est arrêtée. Un son retentit et « 00 » clignote sur l’afficheur. Appuyez sur la touche moins ou plus pour arrêter l’alarme. Des points clignotent sur l’afficheur, si la plaque chauffante est arrêtée avant la fin du compte à...
Page 46
Modifier ou annuler la minuterie Répétez les étapes ci-dessus pour modifier le temps. La remise à zéro annule la minuterie. Vérifier le temps d’une zone de cuisson Maintenez enfoncées les touches moins et plus Press and hold the minus and plus keys together. Choisissez la zone de cuisson requise. Choose required cook zone. en même temps.
Page 47
Remarque : Si le réglage du compte à rebours a également été effectué, il s’affiche en premier. Dans ce cas, les autres zones de cuisson minutées sont représentées par un point dans l’afficheur de la zone de cuisson. Détection des casseroles La plaque chauffante consomme de l’électricité...
Page 48
Veille automatique La plaque chauffante s’éteint automatiquement si elle reste active (avec la casserole) pendant une période prolongée, voir les durées maximales de fonctionnement ci-dessous. Durées maximales de Niveau de Puissance fonctionnement - heures « P » (Passage en Surpuissance) 5 minutes Erreurs de l’appareil Erreurs de...
Page 49
Veuillez noter que seul le four principal est contrôlé par le programmateur. horloge/Programmateur Remarque : Votre horloge/programmateur pourrait ne pas avoir toutes ces fonctions Minus Menu Plus Moins Menu Plus Minuterie Mode manuel Minute minder Manual mode Temps/durée de cuisson Niveau de volume Volume level Cooking time / Duration...
Page 50
Réglage de l’horloge En appuyant sur le menu, faites défiler les fonctions jusqu’à atteindre « heure de la journée ». Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à Appuyez sur les touches plus ou moins pour Press the plus or minus buttons to set a time ce que le symbole de l’«...
Page 51
Modifier ou annuler le compte à rebours Retournez à la fonction de compte à rebours et utilisez soit les touches plus ou moins pour régler la durée. Régler la durée sur « 0.00 » annule le compte à rebours. Réglage du temps de cuisson (durée pendant laquelle le four fonctionne) Le temps de cuisson maximum pouvant être réglé...
Page 52
Réglage de la fin du temps de cuisson (régler une durée au bout de laquelle le four s’arrête) Indiquez la durée de cuisson comme l’explique la section antérieure « réglage de la durée de cuisson ». L’afficheur montre l’« heure de la journée » actuelle ainsi que le symbole de la « fin du temps de cuisson ».
Page 53
Réglage du volume Appuyez sur la touche de menu jusqu’à ce que « LX » (X = 1, 2 ou 3) clignote sur l’afficheur. Utilisez les touches plus ou moins pour sélectionner une tonalité. Remarque : La tonalité est réglée par défaut sur L3 Activation/désactivation du verrouillage des touches Maintenez enfoncée la touche plus pendant Press and hold the plus button for 3-5...
Page 54
Retrait des glissières de plateau Positions télescopiques Telescopic positions (si installé) Telescopic positions (if fitted) (if fitted) Plateaux standard Soulevez légèrement le plateau Slightly raise the shelf and et insérez-le dans la position insert in the chosen shelf position de plateau choisie. Vérifiez que le plateau est Ensure the shelf is fully pushed entièrement enfoncé...
Page 55
Retrait des plateaux télescopiques (s’ils sont installés) Prenez et soulevez le Grasp and lift shelf plateau Soulevez le plateau Lift shelf from the des languettes de retaining tabs. retenue. Front of appliance Avant de l’appareil Avant de retirer les plateaux complètement, assurez-vous que le plateau est détaché des languettes de retenue.
Page 56
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À faire Remarque : Toujours éteindre votre appareil et le laisser refroidir avant de nettoyer tout élément qui en fait partie. Remarque : Veuillez prendre des précautions supplémentaires lorsque vous nettoyez au-dessus des symboles sur le panneau de contrôle, car cela peut conduire à leur décoloration. •...
Page 57
DONNÉES TEchNIQUES - FR cuisinière électrique Plaque chauffante supérieure Alimentation/charge électrique Alimentation électrique Plaque de cuisson Zone charge en kw 240 V Induction Toutes les zones 1,4 amplifiable jusqu’à 1,85 Fours Alimentation/charge électrique Alimentation électrique Four charge en kw Ventilé (D) 2,00 Ventilé...
Page 58
USER GUIDE A commitment to: Belling Aanbod 90Ei NL 083547803 03/03/20...
Page 59
Bestemmingslanden: GB - Groot Brittannië þ FR - Frankrijk þ SE - Zweden þ IE - Ierland IT - Italië þ CN - China DE - Duitsland þ PL - Polen þ NZ - Nieuw-Zeeland ES - Spanje NL - Nederland þ AU - Australië...
Page 60
INLEIDING Bedankt voor het aanschaffen van dit in het Verenigd Koninkrijk vervaardigd apparaat van ons. Deze gebruiksaanwijzing is ontworpen om u door iedere stap van het bezit van dit nieuwe product te helpen. Lees hem zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat in gebruik neemt, omdat wij hebben getracht om zoveel mogelijk vragen te beantwoorden en u zoveel mogelijk ondersteuning te verschaffen.
Page 61
VEILIGhEID - NL wAARSchUwING • Schakel als het oppervlak van de kookplaat is gebarsten, gebroken of versplinterd, het apparaat uit om mogelijke elektrische schokken te vermijden en neem contact op met een reparatietechnicus. • Het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Let dus goed op en raak geen verwarmingselementen aan.
Page 62
• Zonder toezicht op een fornuis koken met vet of olie is gevaarlijk en kan tot brand leiden. • Probeer brand NooIT met water te blussen, schakel het apparaat echter uit en smoor de vlam met een deksel of vochtige doek. •...
Page 63
• onthoud: gebruik nooit water bij een elektrische of oliebrand. • Andere veiligheidsadviezen • Laat reparaties uitsluitend over aan geautoriseerd personeel. • Gebruik het apparaat niet zonder het glaspaneel correct bevestigd. • De buitenpanelen van dit apparaat op geen enkele wijze modificeren. •...
Page 64
hET GEBRUIK VAN hET APPARAAT - NL het leren kennen van het product Opmerking: De indeling van het apparaat kan, afhankelijk van het model, verschillen. Kookplaat INDUcTIE INDUcTIE Linksachter Rechtsachter warmhoudzone INDUcTIE INDUcTIE Rechtsvoor Linksvoor Tmersymbool Symbolen Symbolen kookzones kookzones Plus Aan-/uittoets...
Page 65
Bedieningspaneel Verwarming Indicatielampje kookzone thermostaat Indicatielampje thermostaat (uitsluitend bovenste oven) oven Bovenste oven/grill Klok/programmeur oven Bedieningsorganen kookplaat/oven Functies van het apparaat Opmerking: Uw oven is mogelijk niet van al deze functies voorzien. Voor de beste kookresultaten bevelen wij aan om de oven gedurende 15 minuten en de grill 3 - 5 minuten voor te verwarmen. Probeer niet om met één van de andere ovenfuncties langzaam te koken.
Page 66
Enkele oven Grill Bovenste oven/grill Oven Ovens en grill Alleen grill hoofdoven en bovenste oven/grill Main ovens and Top oven/Grill Grill only Als de bovenste oven of hoofdoven wordt gebruikt, gaat het rode indicatielampje voor de thermostaat aan tot de geselecteerde temperatuur wordt bereikt. Wanneer de bovenste oven/grill of de grill wordt ingeschakeld, gaan de koelventilators aan om het front en de bedieningsknoppen tijdens het bereiden/grillen koel te houden.
Page 67
oven niet af met folie, omdat het element hierdoor kan oververhitten. Plaats artikelen altijd op de plaat. De linker hoofdoven werkt niet als de programmeur op Auto (automatisch) is ingesteld; zie het hoofdstuk klok/programmeur. Grill WANNEER DE GRILL VooR CoNVENTIoNEEL GRILLEN WoRDT GEBRUIKT mOET DE DEUR oPEN STAAN.
Page 68
Overzicht kookplaat Functie Beschrijving Symbool Zodra er een kookzone is geselecteerd, kan het Vermogensniveau vermogensniveau op een lage of hoge temperatuur worden ingesteld. Zodra er een kookzone is geselecteerd, kan de timer van de kookzone worden geactiveerd om na een vooraf bepaalde tijdsduur Timer kookzone een geluid te geven.
Page 69
Voorzichtig: Verzeker altijd dat pannen voor inductie, wanneer ze heet zijn, binnen de gemarkeerde kookzone blijven. Laat geen pannen op het bedieningspaneel aan de voorkant van het glas van de kookplaat rusten, omdat hierdoor de bedieningsorganen oververhitten en het apparaat tijdelijk wordt uitgeschakeld.
Page 70
het uitschakelen van een individuele kookzone van de kookplaat Selecteer een kookzone Select a cook zone Druk op de min-toets totdat hij "0" bereikt Press the minus button until it reaches “0” Wanneer het scherm "0" weergeeft, wordt de geselecteerd kookzone uitgeschakeld. het activeren van vermogensboost Kies de gewenste kookzone Choose required cook zone...
Page 71
Kinderslot Houd de min-toets en de kookzone rechtsvoor Druk op de kookzone rechtsvoor. Er Press the right hand front cook zone. Press and hold the minus key and right hand ingedrukt. Er klinkt een geluid. front cook zone. A sound will be heard. verschijnt "L"...
Page 72
het deactiveren van de kinderblokkering Druk op de aan-/uittoets en op alle Press the On/Off key and “L” will appear in all Houd de min-toets en de kookzone rechtsvoor Press and hold the minus key and the right hand bereidingsschermen verschijnt "L". cook displays.
Page 73
wanneer de tijd is verlopen Wanneer de ingestelde tijd is verstreken schakelt deze geen kookzones uit. Er klinkt een geluid en er knippert "00" op het scherm. Druk om het alarm te stoppen op de plus of min-toets. Als de kookplaat voordat het minutenalarm eindigt wordt uitgeschakeld, knipperen de stippen op het scherm.
Page 74
het wijzigen of annuleren van de timer Herhaal bovengenoemde stappen om de tijd te wijzigen. De timer wordt geannuleerd door hem op nul te stellen. het controleren van de tijd voor een kookzone Houd de plus- en min-toets gelijktijdig ingedrukt. Press and hold the minus and plus keys together.
Page 75
Opmerking: Als het minutenalarm ook is ingesteld, wordt dit eerst weergegeven. In dit geval worden andere getimede kookzones door een stip in het kookzonescherm aangegeven. Pandetectie De kookplaat verbruikt alleen stroom wanneer er een geschikte pan op de zone is geplaatst. Dit vermindert de door het kookproces gebruikte energie, d.w.z.
Page 76
Automatische stand-by Als de kookplaat gedurende een langere periode (met een pan) aan wordt gelaten, schakelt deze automatisch uit; ze onderstaande maximale bedrijfstijden Vermogensniveau Maximaal bedrijfstijden in uren P (Vermogensboost) 5 minuten Fouten aan het apparaat Fouten aan Beschrijving van de fout Actie het apparaat Doorlopende activeren van de...
Page 77
Wees u ervan bewust dat uitsluitend de hoofdoven door de programmeur wordt bediend. Klok/programmeur Opmerking: De klok/programmeur heeft mogelijk niet al deze functies Minus Menu Plus Menu Plus Minuutherinnering Handmatige modus Minute minder Manual mode Bereidingstijd/duur Volumeniveau Cooking time / Duration Volume level Einde bereidingstijd 7-segment scherm...
Page 78
Tijd van de dag instellen Blader met de menutoets door de functies totdat u "time of day" bereikt. Druk op de functietoets totdat het Druk op de plus- of min-toetsen om een tijd Press the plus or minus buttons to set a time symbooltje ‘tijd van de dag’...
Page 79
het wijzigen of annuleren van het minutenalarm Keer terug naar de functie minutenalarm en gebruik de plus- of min-toetsen om de tijd aan te passen. Het aftellen wordt geannuleerd door de tijd op "0.00" in te stellen. het instellen van de bereidingstijd (de tijdsduur dat de oven in bedrijf is) De maximale in te stellen bereidingstijd is 23 uur en 59 minuten.
Page 80
het instellen van het einde van de bereidingstijd (op een vaste tijd waarop de oven uit moet gaan) Voer de kooktijd in zoals beschreven in de sectie ‘de kooktijd instellen’ hierboven. Het scherm toont de huidige "tijd van de dag" en het symbool voor "einde bereidingstijd". Het laatste "einde bereidingstijd"...
Page 81
het instellen van het volume Druk op de menu-toets totdat "LX" (X = 1, 2 of 3) op het scherm knippert. Gebruik de plus- of min- toetsen om een toon te selecteren. Opmerking: De standaard toon is L3 het activeren/deactiveren van de toetsenblokkering Houd de plus-toets gedurende 3-5 seconden Press and hold the plus button for 3-5 ingedrukt...
Page 82
het verwijderen van de steunen van de bakplaten Standaard bakplaten Licht de plaat iets op en steek Slightly raise the shelf and hem in de gekozen stand voor insert in the chosen shelf de plaat position Verzeker dat u de plaat Ensure the shelf is fully pushed volledig tegen de achterkant back towards the back of the...
Page 83
het verwijderen van telescopische bakplaten (indien gemonteerd) Pak de plaat beet en Grasp and lift shelf licht hem op Licht de plaat van de Lift shelf from the bevestigingslippen. retaining tabs. Voorzijde van Front of appliance apparaat Zorg ervoor dat de bakplaten voor het verwijderen uit de bevestigingslippen worden geklikt. het vervangen van de lamp Niet alle apparaten hebben hetzelfde type en aantal peertjes.
Page 84
hET REINIGEN VAN Uw APPARAAT - NL wel doen Opmerking: Schakel het apparaat altijd uit en laat het afkoelen voordat u delen ervan begint schoon te maken. Opmerking: Wees extra voorzichtig bij het reinigen van de symbolen van het bedieningspaneel, omdat ze hierdoor kunnen vervagen.
Page 85
TEchNISchE GEGEVENS - NL Elektrisch bereik Bovenkant kookplaat Elektrische voeding/belasting Elektrische voeding Kookplaat Zone Vermogen kw 240 V Inductie Alle zones 1,4 boost tot 1,85 Ovens Elektrische voeding/belasting Elektrische voeding Oven Vermogen kw Met ventilator (rechts) 2,00 Met ventilator (links) 2,50 240 V Enkel variabele grill (indien aanwezig)
Page 86
USER GUIDE A commitment to: Gamma di Campane 90Ei IT 083547803 03/03/20...
Page 87
Paesi di destinazione: GB - Gran Bretagna þ FR - Francia þ SE - Svezia þ IE - Irlanda IT - Italia þ CN - Cina DE - Germania þ PL - Polonia þ NZ - Nuova Zelanda ES - Spagna NL - Paesi Bassi þ...
Page 88
INTRODUZIONE Grazie per l’acquisto di questo apparecchio di fabbricazione britannica. Questo manuale d’uso è stato redatto per aiutare l’utente durante ogni fase di utilizzo del nuovo apparecchio. Leggerlo attentamente prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio, in quanto con esso abbiamo cercato di rispondere al maggior numero possibile di domande e di fornire tutto il supporto possibile.
Page 89
SIcUREZZA AVVERTENZA • Se la superficie del piano cottura presenta crepe, è rota o frantumata, spegnere l’apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche e richiedere l'assistenza di un tecnico specializzato. • Durante l’uso l’apparecchio diventa estremamente caldo. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. •...
Page 90
• Non tentare MAI di spegnere un incendio con acqua; spegnere invece l’apparecchio e poi coprire le fiamme con un coperchio o un panno umido. • Pericolo di incendio: non conservare oggetti sulle superfici di cottura. • Utilizzare esclusivamente le protezioni per il piano cottura progettate dal produttore della cucina o da lui indicate nelle istruzioni per l’uso come adatte oppure le protezioni per il piano cottura integrate nell’apparecchio.
Page 91
ATTENZIONE • Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un processo di cottura di breve durata deve essere sorvegliato ininterrottamente. • Non installare questo apparecchio dietro una porta decorativa per evitare che si surriscaldi. • Assicurarsi che gli scaffali siano installati correttamente. Fare riferimento alle sezioni sulle guide per scaffali e sulla collocazione degli scaffali all'interno di questo manuale.
Page 92
UTILIZZO DELL’APPAREcchIO Descrizione del prodotto Nota: la configurazione dell’apparecchio può variare a seconda del modello. Piano cottura Lato posteriore sinistro Lato anteriore destro Zona riscaldamento Lato anteriore destro Lato anteriore sinistro Icona del timer Simboli aree Simboli aree di cottura di cottura Tasto meno Tasto più...
Page 93
Pannello di controllo Riscaldamento area Indicatore termostatico di cottura Indicatore termostatico (solo forno superiore) Forno Forno superiore/ Forno orologio/Programmatore Grill Controlli piano cottura/forno Funzioni della cucina Nota: il forno acquistato potrebbe non avere tutte le funzioni qui illustrate. Per ottenere i migliori risultati durante la cottura, si consiglia di preriscaldare il forno per 15 minuti e 3-5 minuti per la cottura alla griglia.
Page 94
Griglia singola Griglia doppia SPENTO SPENTO Forno superiore/Grill Forno SPENTO SPENTO Forni e grill Main ovens and Top oven/Grill Grill only Forni principali e forno superiore/griglia Solo griglia Quando si utilizza il forno superiore o il forno principale, la spia rossa del termostato resta accesa fino al raggiungimento della temperatura selezionata.
Page 95
Griglia LA PoRTA DEVE ESSERE APERTA qUANDo LA GRIGLIA VIENE UTILIZZATA PER LA CoTTURA ALLA GRIGLIA CoNVENZIoNALE. Bistecchiera, sottoteglia e manico della bistecchiera rimovibile Il sottopentola (all’interno della bistecchiera) può essere invertito per conferire una posizione alta o bassa, oppure può essere rimosso La velocità della cottura alla griglia può essere controllata selezionando una posizione più...
Page 96
Descrizione del piano cottura Funzione Descrizione Simbolo Dopo aver selezionato un’area di cottura, è possibile Livello di potenza impostare un livello di potenza su una temperatura bassa o alta. Una volta selezionata un’area di cottura, il timer corrispondente può essere attivato in modo che suoni dopo Timer area di cottura un tempo prestabilito.
Page 97
Attenzione: Assicurarsi sempre che le pentole a induzione rimangano all’interno della zona di cottura contrassegnata quando sono calde. Non appoggiare le pentole sul pannello di controllo dell’utente nella parte anteriore del vetro del piano cottura, poiché in questo modo i comandi si surriscaldano, causando lo spegnimento temporaneo dell’apparecchio.
Page 98
Disattivazione di una singola zona di cottura Premere il tasto Meno fino a quando Selezionare un’area di cottura Select a cook zone Press the minus button until it reaches “0” raggiunge “0” L'area di cottura selezionata si spegne quando sul display appare “0”. Attivazione della funzione Boost Premendo il tasto meno il display mostrerà...
Page 99
Blocco bambini Premere il tasto dell’area di cottura Tenere premuti il tasto meno e il tasto Press the right hand front cook zone. Press and hold the minus key and right hand anteriore destra. “L” appare sul display dell’area di cottura anteriore destra. Viene “L”...
Page 100
Disattivazione del blocco bambini Premere il tasto On/Off e “L” apparirà sui Press the On/Off key and “L” will appear in all Tenere premuti il tasto Meno e il tasto dell’area Press and hold the minus key and the right hand display di tutte le aree di cottura.
Page 101
Quando il tempo è scaduto Allo scadere del tempo impostato nessuna area di cottura di spegne. L’unità emette un segnale acustico e “00” lampeggia sul display. Premere il tasto meno o il tasto più per interrompere l’allarme. I punti lampeggiano sul display se il piano cottura viene spento prima dello scadere del tempo impostato. Modifica o annullamento del contaminuti Ripetere gli stessi passaggi descritti alla voce “Impostazione del contaminuti”...
Page 102
Modifica o annullamento del timer Ripetere i passaggi sopra descritti per modificare l’ora. Riportando il valore a zero il timer verrà annullato. Per controllare il tempo di una zona di cottura Tenere premuti contemporaneamente i tasti Press and hold the minus and plus keys together. Selezionare l’area di cottura desiderata.
Page 103
Nota: Se è stato impostato anche il contaminuti, quest’ultimo viene visualizzato per primo. In questo caso, le altre aree di cottura programmate sono indicate da un punto sul display della corrispondente area di cottura. Rilevamento pentola Il piano cottura utilizza la corrente solo quando una pentola idonea viene posizionata sull'area di cottura.
Page 104
Standby automatico Il piano cottura si spegne automaticamente se lasciato acceso (con pentola) per un periodo di tempo prolungato. Fare riferimento ai tempi massimi di funzionamento riportati di seguito Tempo massimo di Livello di potenza funzionamento in ore P (Funzione Power Boost) 5 minuti Risoluzione dei problemi Problema...
Page 105
Si noti che solo il forno principale è controllato dal programmatore. Orologio/Programmatore Nota: Il proprio orologio/sistema di programmazione potrebbe non avere tutte queste funzioni h: min min: sec Automatico Manuale Tasto meno Menu Tasto più Minus Menu Plus Contaminuti Modalità manuale Minute minder Manual mode Tempo di cottura/Durata...
Page 106
Impostazione dell’ora Premere il menu, scorrere tra le funzioni fino alla voce “ora corrente”. Premere il tasto funzione fino a quando non Premere i tasti Più o Meno per impostare un Press the function button until the ‘time of day’ Press the plus or minus buttons to set a time intervallo di tempo appare l’icona dell’ora corrente...
Page 107
Modifica o annullamento del contaminuti Tornare alla funzione di contaminuti e utilizzare uno dei tasti Più o Meno per regolare la durata. Impostando il tempo a ‘0,00’, verrà annullato in conto alla rovescia. Impostazione del tempo di cottura (durata del tempo di funzionamento del forno) cottura semiautomatica È...
Page 108
Impostazione del tempo di fine cottura (per impostare un tempo di spegnimento del forno) completamente automatico Impostare la durata della cottura come descritto nel paragrafo “Impostazione del tempo di cottura”. Il display mostra l’ora corrente e l’icona del “tempo di fine cottura”. Il tempo ultimo di fine cottura è limitato all’ora corrente più il tempo massimo impostabile (23 ore e 59 minuti). Premere i tasti Più...
Page 109
Impostazione del volume Premere il tasto Menu fino a quando “LX” (X = 1, 2 o 3) non lampeggia sul display. Selezionare un tono con i pulsanti Più o Meno. Nota: Il tono predefinito è L3 Attivazione/disattivazione del blocco dei tasti Tenere premuto il tasto Più...
Page 110
Rimozione delle guide dei ripiani Ripiani standard Sollevare leggermente il Slightly raise the shelf and ripiano e inserirlo nella insert in the chosen shelf posizione desiderata position Assicurarsi che il ripiano sia Ensure the shelf is fully pushed completamente spinto indietro back towards the back of the verso il retro del forno, fino a oven, until the shelf stopper is...
Page 111
Rimozione dei ripiani telescopici (se montati) Afferrare e sollevare il Grasp and lift shelf ripiano Sollevare il ripiano dalle Lift shelf from the linguette di fissaggio. retaining tabs. Front of appliance Lato anteriore dell'apparecchio Prima di rimuovere completamente i ripiani, assicurarsi che sia stati sganciati dalle linguette di fissaggio. Sostituzione della lampadina Il numero e tipo di lampadine può...
Page 112
PULIZIA DELL’APPAREcchIO cosa fare Nota: spegnere sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirne le parti. Nota: prestare particolare attenzione durante la pulizia dei simboli sul pannello di controllo, in quanto potrebbero sbiadirsi. • Acqua calda e sapone • Panno pulito e strizzato •...
Page 113
DATI TEcNIcI cucina elettrica Piano cottura superiore Alimentazione/capacità elettrica Alimentazione elettrica Piano di cottura Zona carico kw 240 V Induzione Tutte le aree 1,4 con incremento a 1,85 Forni Alimentazione/capacità elettrica Alimentazione elettrica Forno carico kw Con ventola (sinistra) 2,00 Con ventola (destra) 2,50 Griglia singola variabile (se montata)
Page 114
USER GUIDE A commitment to: Kuchenki Belling 90Ei PL 083547803 03/03/20...
Page 115
Kraje przeznaczenia: GB – Wielka Brytania þ FR – Francja þ SE – Szwecja þ IE – Irlandia IT – Włochy þ CN – Chiny DE – Niemcy þ PL – Polska þ NZ – Nowa Zelandia ES – Hiszpania NL –...
Page 116
wPROwADZENIE Dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia, które zostało wyprodukowane w Wielkiej Brytanii. Celem niniejszej instrukcji obsługi jest przeprowadzenie użytkownika przez wszystkie zagadnienia związane z posiadaniem i użytkowaniem zakupionego właśnie produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia, ponieważ...
Page 117
BeZPIecZeństWO OstRZeżenIe! • Jeżeli powierzchnia płyty grzejnej jest popękana lub potłuczona, należy wyłączyć urządzenie, aby zapobiec potencjalnemu porażeniu prądem, i wezwać serwis. • Podczas pracy urządzenie rozgrzewa się do wysokich temperatur. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć dotknięcia elementów grzejnych. • Dzieci poniżej 8. roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, chyba że znajdują...
Page 118
• Gotowanie na kuchni bez nadzoru, z użyciem tłuszczu lub oleju jest niebezpieczne i może skutkować pożarem. • NIGDY nie próbować gasić ognia wodą, wyłączyć urządzenie i następnie przykryć ogień pokrywą lub kocem pożarowym. • Niebezpieczeństwo pożaru: Nie składać przedmiotów na powierzchni gotowania.
Page 119
OstROżnIe • Proces gotowania należy nadzorować. Proces krótkiego gotowania należy nadzorować bez przerwy. • Niniejszego urządzenia nie można zabudowywać, m.in. dekoracyjnymi panelami wykończeniowymi lub drzwiczkami, gdyż może dojść do ich przegrzania. • Zwróć uwagę na poprawną instalację rusztów. Więcej informacji znajduje się...
Page 120
KORZystAnIe Z URZądZenIA Zapoznaj się z produktem Uwaga: Układ elementów konkretnego urządzenia zależy od modelu. Kuchenka Lewy tylny Prawy tylny Strefa ogrzewania Prawy przedni Lewy przedni Symbol timera Symbole Symbole stref stref grzejnych grzejnych Minus Plus Przycisk Włącz/Wyłącz...
Page 121
Panel sterowania Lampka termostatu Strefy gotowania Wskaźnik termostatu (tylko górny piekarnik) Piekarnik Piekarnik górny/ Piekarnik Zegar/programator Grill Pokrętła kuchenki/piekarnika Funkcje urządzenia Uwaga: Konkretny piekarnik może mieć mniej funkcji, niż wymieniono w poniższej tabeli. Aby zapewnić uzyskanie najlepszych rezultatów, należy rozgrzewać piekarnik przez 15 minut; 3-5 minut w przypadku grillowania.
Page 122
Grill pojedynczy Grill podwójny WyŁ. WyŁ. Piekarnik górny/Grill Piekarnik WyŁ. WyŁ. Piekarniki i grill Main ovens and Top oven/Grill Grill only Główny piekarnik i górny piekarnik / Grill Tylko grill Gdy korzystasz z górnego lub głównego piekarnika, czerwona lampka termostatu będzie świeciła do momentu osiągnięcia wybranej temperatury.
Page 123
Grill GDY UżYWASZ GRILLA KONWENCJONALNEGO, DRZWICZKI MUsZą BYć OTWARTE. taca do grillowania, ruszt i odłączana rączka tacy do grillowania Ruszt do grillowania (znajdujący się wewnątrz tacy do grillowania) może zostać obrócony, aby umożliwić opiekanie na wyższym lub niższym poziomie. Ruszt można również wyjąć. Szybkość grillowania można regulować przez wybór wyższego lub niższego poziomu rusztu w piekarniku lub poprzez regulację...
Page 124
Informacje ogólne o kuchence Funkcja Opis Symbol Po wybraniu strefy grzejnej można ustawić wybraną 1–9 Poziom mocy temperaturę (niską lub wysoką). Po wybraniu strefy grzejnej można włączyć timer strefy grzejnej, który spowoduje wyemitowanie dźwięku po upłynięciu ustawionego Timer strefy grzejnej czasu.
Page 125
Przestroga: Dbaj o to by naczynia przeznaczone do kuchenki indukcyjnej zawsze znajdowały się na oznaczonych strefach grzejnych, gdy są one rozgrzane. Nie dopuść do przesunięcia się naczynia na panel sterowania w przedniej części szyby kuchenki, ponieważ spowoduje to przegrzanie elementów sterujących i tymczasowe wyłączenie urządzenia.
Page 126
Wyłączanie pojedynczej strefy grzejnej kuchenki Naciskaj przycisk minus do wyświetlenia Wybierz strefę grzejną Select a cook zone Press the minus button until it reaches “0” wartości „0” Wybrana strefa grzejna zostanie wyłączona, gdy na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „0”. Aktywacja podbicia mocy Naciśnij przycisk minus. Pojawi się wskazanie 9. Choose required cook zone Wybierz strefę...
Page 127
Blokada rodzicielska Naciśnij prawą przednią strefę grzejną. Na Naciśnij i przytrzymaj przycisk minus oraz Press the right hand front cook zone. Press and hold the minus key and right hand wyświetlaczu pojawi się „L” prawą przednią strefę grzejną. Wyemitowany “L” will appear on the display front cook zone.
Page 128
Wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi Naciśnij przycisk zasilania, aby wyświetlić Press the On/Off key and “L” will appear in all Naciśnij i przytrzymaj przycisk minus oraz Press and hold the minus key and the right hand wskazanie „L” na wszystkich wyświetlaczach. cook displays. prawą przednią strefę grzejną. Wyemitowany front cook zone.
Page 129
Gdy upłynie ustawiony czas Po upłynięciu ustawionego czasu żadna strefa grzejna nie zostanie wyłączona. Wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu będzie migać wskazanie „00”. Aby wyłączyć alarm, naciśnij przycisk minus lub plus. Jeżeli kuchenka zostanie wyłączona przed upłynięciem czasu minutnika, na wyświetlaczu będą migać kropki. Zmiana ustawienia lub anulowanie minutnika Aby zmienić...
Page 130
Zmiana ustawienia lub anulowanie timera Aby zmienić ustawienie czasu, powtórz powyższe kroki. Wybranie wartości zero spowoduje anulowanie timera. Sprawdzanie czasu dla strefy grzejnej Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski Press and hold the minus and plus keys together. Choose required cook zone. Wybierz strefę...
Page 131
Uwaga: Jeżeli minutnik został również ustawiony, zostanie wyświetlony jako pierwszy. W takiej sytuacji pozostałe ustawienia czasu stref grzejnych oznaczane są na wyświetlaczu kropką. wykrywanie garnków Kuchenka zużywa energię tylko wtedy, gdy na polu grzejnym znajduje się odpowiedni garnek. W ten sposób ograniczane jest zużycie energii podczas gotowania, tj. gdy zdejmujesz garnek z pola grzejnego, kuchenka automatycznie wyłączy pole i włącza się...
Page 132
Automatyczne czuwanie Kuchenka wyłączy się automatycznie, jeżeli zostanie pozostawiona (z garnkiem) na dłuższy czas. Patrz maksymalny czas działania wskazany poniżej Maksymalny czas działania w Poziom mocy godzinach P (podbicie mocy) 5 minut Błędy urządzenia Błędy urządzenia Błąd Opis działanie Utrzymujący się nacisk na eR03 i ciągły przyciski;...
Page 133
Prosimy pamiętać, że programator służy wyłącznie do sterowania piekarnikiem głównym. Zegar/programator Uwaga: Konkretny zegar/programator może mieć mniej funkcji h: min min: sec Auto Minus Menu Plus Minus Menu Plus Minutnik Tryb ręczny Minute minder Manual mode Czas pieczenia/czas trwania Poziom głośności Volume level Cooking time / Duration Czas zakończenia pieczenia...
Page 134
Ustawianie aktualnego czasu Po naciśnięciu menu przewiń funkcje aż do opcji „time of day”. Naciskaj przycisk funkcji do momentu Naciśnij przycisk plus lub minus, aby ustawić Press the function button until the ‘time of day’ Press the plus or minus buttons to set a time czas wyświetlenia symbolu „aktualnego czasu”...
Page 135
Zmiana ustawienia lub anulowanie minutnika Przywróć funkcję minutnika i skoryguj czas za pomocą przycisku plus lub minus. Ustawienie czasu o wartości 0.00 spowoduje anulowanie odliczania czasu. Ustawianie czasu pieczenia (czasu działania piekarnika) – pieczenie półautomatyczne Maksymalna wartość ustawienia czasu pracy kuchenki wynosi 23 godziny i 59 minut. Naciskaj przycisk funkcji do momentu Naciśnij przycisk plus lub minus, aby ustawić...
Page 136
Ustawianie czasu zakończenia pieczenia (ustawianie godziny wyłączenia piekarnika) – tryb automatyczny Ustaw czas pieczenia, korzystając z opisu w sekcji „Ustawianie czasu pieczenia”. Na wyświetlaczu widoczny będzie aktualny czas i symbol czasu zakończenia pieczenia. Maksymalne ustawienie czasu zakończenia pieczenia to aktualny czas plus maksymalny czas pieczenia, jaki można ustawić (23 godziny i 59 minut). Naciskaj przycisk funkcji do momentu Naciśnij przycisk plus lub minus, aby ustawić...
Page 137
Ustawianie głośności Naciskaj przycisk menu do momentu wyświetlenia migającego wskazania „LX” (X = 1, 2 lub 3). Za pomocą przycisków plus i minus wybierz brzmienie. Uwaga: Brzmienie domyślne to ustawienie L3. Włączanie/wyłączanie blokady przycisków Naciśnij i przytrzymaj przycisk plus przez 3-5 Press and hold the plus button for 3-5 sekund.
Page 138
Zdejmowanie prowadnic do rusztów Ruszty standardowe Lekko unieś jedną stronę Slightly raise the shelf and rusztu i umieść go na insert in the chosen shelf wybranym poziomie. position Upewnij się, że ruszt jest Ensure the shelf is fully pushed wsunięty aż do ograniczników back towards the back of the znajdujących się...
Page 139
Wyjmowanie prowadnic teleskopowych (jeśli zostały zamontowane) Chwyć i unieś prowadnicę Grasp and lift shelf Wyjmij prowadnicę z Lift shelf from the zaczepów. retaining tabs. Front of appliance Przód urządzenia Przed całkowitym wyjęciem prowadnic upewnij się, że szyna została odpięta od zatrzasków. Wymiana żarówki Rodzaj i moc żarówki zależy od konkretnego modelu kuchenki. Przed wymianą żarówki, sprawdź jaki rodzaj żarówki posiadasz.
Page 140
cZysZcZenIe URZądZenIA Zalecane czynności Uwaga: przed czyszczeniem dowolnej części urządzenia wyłącz kuchenkę i poczekaj aż wystygnie. Uwaga: zachowaj ostrożność, czyszcząc symbole znajdujące się na panelu sterowania, gdyż może dojść do ich odbarwienia. • Ciepła woda z mydłem • Czysta, wyciśnięta ściereczka • Przetrzyj wilgotną...
Page 141
USER GUIDE A commitment to: Belling Range 90Ei SE 083547803 03/03/20...
Page 142
målländer: GB - Storbritannien þ FR - Franska þ SE - Sverige þ IE - Irland IT - Italien þ CN - Kina DE - Tyskland þ PL - Polen þ NZ - Nya Zeeland ES - Spanien NL - Nederländerna þ AU - Australien Nederland Tel.: +31 (0) 513-656500...
Page 143
INTRODUKTION Tack för att du köper den här brittiska produkten av oss. Den här handboken är utformad för att hjälpa dig genom varje steg i att äga din nya produkt. Läs noggrant innan du börjar använda utrustningen, eftersom vi har försökt besvara så många frågor som möjligt och erbjuder dig så...
Page 144
SäKERhET VARNING • om hällen har spruckit, är trasig eller innehåller splitter, ska du stänga av utrustningen för att undvika risk för kortslutning och kontakta en servicetekniker. • Under användning blir produkten mycket het. Var försiktig så du inte kommer i kontakt med värmeaggregaten. •...
Page 145
• Använd bara hällskydd som konstruerats av tillverkaren av spishällen eller som godkänts som lämpliga av tillverkaren av spishällen, enligt instruktionerna för enheten , eller de hällskydd som integrerats i enheten. Användning av olämpliga hällskydd kan orsaka olyckor. • om spisen är placerad på en bas måste åtgärder vidtas för att förhindra att utrustningen glider av basen.
Page 146
• Brandskyddsråd om det börjar brinna i köket ska alla i huset utrymma det och brandkåren tillkallas. Vid elektrisk brand i köket: • Dra ut kontakten eller bryt strömmen vid säkringsskåpet. Detta kan räcka för att stoppa branden • Kväv elden med en brandfilt, eller använd pulver- eller koldioxidsläckare •...
Page 147
ANVäND DIN PRODUKT Lära känna din produkt Obs: Din utrustnings layout kan variera med modell. häll Vänster bak höger bak Uppvärmningszon höger fram Vänster fram Timersymbol Symboler för Symboler för matlagningszoner matlagningszoner Minus Plus På/av-knapp...
Page 148
Kontrollpanel Värmande Termostatindikator matlagningszon Termostatindikator (endast övre ugn) Övre ugn/grill Klocka/program Reglage för kokplatta/ugn Utrustningsfunktioner Obs: Din ugn kanske inte har alla funktioner som visas här. För bästa tillagningsresultat rekommenderar vi att du förvärmer ugnen i 15 minuter och 3-5 minuter för grillning. Försök inte med långsam tillagning med någon av de andra ugnsfunktionerna.
Page 149
Enkel grill Dubbel grill övre ugn/grill Ugnar och grill Main ovens and Top oven/Grill Grill only Huvudugnar och övre ugn/grill Endast grill När du använder den övre ugnen eller huvudugnen tänds den röda termostatindikatorn tills den valda temperaturen har uppnåtts. När den övre ugnen/grillen eller grillen slås på...
Page 150
Grill LUCKAN måSTE ÖPPNAS NÄR GRILLEN ANVÄNDS FÖR TRADITIoNELL GRILLNING. Grillpanna, långpanna och grillpanna med avtagbart handtag Grillspjället (inuti grillplåten) kan vändas till hög eller låg position, eller så kan det tas bort. Grillhastigheten kan styras genom att välja en högre eller lägre plåtposition, eller genom att justera grillinställningen.
Page 151
översikt över hällen Funktion Beskrivning Symbol När en kokzon är vald kan en effektnivå Effektnivå ställas in på en låg eller hög temperatur. När en kokzon har valts kan dess timer aktiveras för Timer för kokzon att ljuda efter en förutbestämd tidsperiod. När larmet ljuder och punkten börjar blinka stängs kokzonen av.
Page 152
Var försiktig: Se alltid till att induktionspannorna förblir inom det markerade tillagningsområdet när det är varmt. Låt inte pannor på hällen vila på användarkontrollpanelen på framsidan av hällens glas eftersom detta kommer att överhätta kontrollerna och produkten stängs av tillfälligt. För att slå...
Page 153
Stänga av en individuell kokzon Välj en kokzon Select a cook zone Tryck på minus-knappen tills den når "0" Press the minus button until it reaches “0” Den valda kokzonen stängs av när displayen visar “0”. Aktivera snabbstart Välj önskad kokzon Tryck på...
Page 154
Barnlås Tryck på den höger främre kokzonen. "L" Tryck och håll in minus-knappen och höger Press the right hand front cook zone. Press and hold the minus key and right hand visas på displayen främre kokzon. Ett ljud kommer att höras. “L”...
Page 155
Avaktivera barnlåset Tryck på av/på-knappen och “L” visas på alla Press the On/Off key and “L” will appear in all Tryck och håll in minus-knappen och höger Press and hold the minus key and the right hand kokzoners displayer. cook displays. främre kokzon.
Page 156
När tiden har gått ut. När den inställda tiden har gått ut stänger den inte av några kokzoner. Ett ljud hörs och “00” blinkar på displayen. Tryck på minus- eller plus-knappen för att stänga av larmet. Punkterna kommer att blinka på displayen om hällen stängs av innan minuttimern avslutas.
Page 157
För att ändra eller avbryta timern Upprepa ovanstående steg för att ändra tiden. Återställning till noll avbryter timern. Att kontrollera tiden för en kokzon Tryck och håll minus- och plus-knapparna Press and hold the minus and plus keys together. Välj önskad kokzon. Choose required cook zone.
Page 158
Obs: om minuttimern också har ställts in visas den först. I det här fallet visas andra tidsinställda kokzoner med en punkt i dess display. Kastrulldetektering Hällen använder bara ström när en lämplig panna placeras på zonen. Detta reducerar energin som används under tillagningsprocessen, dvs när du tar av en panna från zonen stänger hällen automatiskt av strömmen och den slås endast på...
Page 159
Auto-standby Hällen stängs av automatiskt om den lämnas (med en panna) under en längre tid. Se maximala användningstider nedan Effektnivå Maximal drifttid i timmar P (snabbstart) 5 minuter Fel på produkten Fel på produkten Felbeskrivning åtgärd ER03 och Kontinuerlig knappaktivering; reglaget Rengör användargränssnittet.
Page 160
Tänk på att endast huvudugnen styrs av programfunktionen. Klocka/program Obs: Din klocka/programmeringsfunktion kanske inte har alla dessa funktioner h: min min: sek Auto Minus Meny Plus Minus Menu Plus Minutsignal Manuellt läge Minute minder Manual mode Tillagningstid/period Volymstyrka Volume level Cooking time / Duration Tillagningstidens slut Display med 7 segment...
Page 161
Ställa in tiden på dagen Genom att trycka på menyn bläddrar du igenom funktionerna tills du når ‘dagens tid’. Tryck på funktionsknappen tills symbolen för Press the function button until the ‘time of day’ Tryck på plus- eller minusknapparna för att Press the plus or minus buttons to set a time ‘tiden på...
Page 162
ändra eller avbryt minuttimern Återgå till minuttimerfunktionen och använd antingen plus- eller minusknapparna för att justera tiden. Genom att ställa in tiden på ‘0.00’, avbryts nedräkningen. Inställning av tillagningstid (tidsperioden ugnen arbetar) för halvautomatisk tillagning Den maximala tillagningstiden som kan ställas in är 23 timmar och 59 minuter. Tryck på...
Page 163
Ställa in sluttiden för tillagningen (ställ in en tid för ugnen där den ska stängas av) helautomatiskt Ange tillagningsperioden så som den beskrivs i avsnittet ‘Inställning av tillagningstid’. Displayen visar aktuell ‘tid på dagen’ plus symbolen för ‘tillagningstidens slut’. Senaste ‘slut för tillagningstid’...
Page 164
Ställa in volymen Tryck på knappen tills “LX” (X = 1, 2 eller 3) blinkar på displayen. Använd plus- eller minusknapparna för att välja en ton. Obs: Standradsignal L3 Aktivera/inaktivera knapplås Håll in plusknappen i 3-5 sekunder. Press and hold the plus button for 3-5 seconds h: min När knapplåset är aktivt blir knapparna inaktiva.
Page 165
Ta bort plåtfalsar Standardplåtar Lyft plåten lätt och för in den Slightly raise the shelf and på vald position insert in the chosen shelf position Kontrollera att plåten är helt Ensure the shelf is fully pushed tillbakatryckt mot ugnens back towards the back of the baksida, tills plåtstoppet nås.
Page 166
Ta bort teleskophyllor (om installerade) Ta tag i och lyft hylla Grasp and lift shelf Lyft upp hyllan från Lift shelf from the fästena. retaining tabs. Front of appliance Utrustningens framsida Se till att hyllan är helt frigjord från fästena innan du tar bort hyllorna helt. Byta lampan Det är inte alla produkter om har samma nummer och typ av glödlampor.
Page 167
RENGöRA UTRUSTNINGEN Gör Obs: Stäng av produkten och låt den svalna innan du rengör någon del av den. Obs: Var extra försiktig vid rengöring av ugnssymbolerna på kontrollpanelen, eftersom färgen kan flaga. • Använd inte varmt • Rengör, med urvriden trasa •...
Page 168
TEKNISKA DATA Eldrivet sortiment hällens yta Elförsörjning/last Elström häll Belastning kw 240v Induktion Alla zoner 1,4 ökning till 1,85 Ugnar Elförsörjning/last Elström Belastning kw Med fläkt (VS) 2,00 Med fläkt (HS) 2,50 240v Enkel steglös grill (om monterad) 1,85 Dubbel steglös grill 1,70/2,70 Traditionell överdel (om monterad) 1,39...
Page 169
USER GUIDE A commitment to: Belling Range 90Ei EN 083547803 03/03/20...
Page 170
countries of destination: GB - Great Britain þ FR - French þ SE - Sweden þ IE - Ireland IT - Italy þ CN - China DE - Germany þ PL - Poland þ NZ - New Zealand ES - Spain NL - Netherlands þ...
Page 171
INTRODUcTION Thank you for buying this British-built appliance from us. This user guide book is designed to help you through each step of owning your new product. Please read it carefully before you start using your appliance, as we have endeavored to answer as many questions as possible, and provide you with as much support as we can.
Page 172
SAFETY wARNING • If the hob surface is cracked, broken or shattered, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock and call for a service engineer’s visit. • During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements.
Page 173
• Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. • only use hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
Page 174
• Fire Safety Advice If you do have a fire in the kitchen, don’t take any risks - get everyone out of your home and call the Fire Brigade. If you have an electrical fire in the kitchen: • Pull the plug out, or switch off the power at the fuse box - this may be enough to stop the fire immedi- ately •...
Page 175
USING YOUR APPLIANcE Getting to know your product Note: Your appliance layout may differ depending on the model. Left hand rear Right hand rear warming zone Right hand front Left hand front Timer symbol Cook zones Cook zones symbols symbols Minus Plus On/Off key...
Page 176
control Panel Thermostat indicator Warming cook zone Thermostat indicator (top oven only) oven Top oven/Grill Clock/Programmer oven Hob/oven controls Appliance functions Note: Your oven may not have all of the functions shown here. We recommend for best cooking results, please preheat your oven for 15 minutes and 3-5 minutes for grilling. Do not try to slow cook using any of the other oven functions.
Page 177
Single grill Dual Grill Top oven/Grill Oven Ovens and Grill Main ovens and Top oven/Grill Grill only When using the top oven or main oven, the red thermostat indicator light will come on until the selected temperature is reached. When the Top oven/grill or grill is switched on, the cooling fans come on to keep the fascia and control knobs cool during cooking/grilling.
Page 178
Grill THE DooR mUST BE oPEN WHEN THE GRILL IS USED FoR CoNVENTIoNAL GRILLING. Grill pan, trivet and detachable grill pan handle The grill trivet (inside the grill pan) can be inverted to give a high or low position, or it may be removed. The speed of grilling can be controlled by selecting a higher or lower shelf position, or adjusting the grill setting.
Page 179
hob Overview Function Description Symbol Once a cook zone is selected, a power level can be set to a Power Level low or high temperature. Once a cook zone is selected, the cook zone timer can be activated Cook zone timer to sound after a pre-determined amount of time.
Page 180
caution: Always ensure that induction pans remain within the marked cooking area when hot. Do not allow hob pans to rest on the user control panel at the front of the hob glass, as this will cause the controls to overheat and the appliance to temporarily shut down. To switch on Press On/Off key Note: If a heater is not selected in 10 seconds, the hob will turn off automatically.
Page 181
switching off an individual hob cook zone Select a cook zone Press the minus button until it reaches “0” The selected cook zone will be switched off when the display shows “0”. Activating Power Boost Choose required cook zone Press the minus key and power level 9 will appear Press the plus key until “P”...
Page 182
child Lock Press the right hand front cook zone. Press and hold the minus key and right hand front cook zone. A sound will be heard. “L” will appear on the display When the hob is switched on the hob “L” will Press the On/Off key appear in all the cook zone displays.
Page 183
De-activating child Lock Press the On/Off key and “L” will appear in all Press and hold the minus key and the right hand cook displays. front cook zone. A sound will be heard. Press the minus keyand “L” will disappear from all cook zone displays When you now switch on the hob “0”...
Page 184
when the time is up When the set time has expired, it does not switch off any cook zones. A sound is heard and “00” will flash on the display. Press the minus or plus key to stop the alarm. The dots will flash on the display if the hob is turned off before the minute minder ends.
Page 185
To modify or cancel the timer Repeat the above steps to modify the time. Setting back to zero will cancel the timer. To check the time for a cook zone Press and hold the minus and plus keys together. Choose required cook zone. The remaining time will appear on the display.
Page 186
Note: If the minute minder has also been set it will be displayed first. In this case other timed cooking zones are shown by a dot in the cook zone display. Pan Detection The hob only uses power when a suitable pan is placed on the zone, this reduces the energy used dur- ing the cooking process, i.e.
Page 187
Auto stand by The hob will automatically switch off if left (with pan) on for an extended period of time, see maximum running times below Maximum Operation Time Power Level hours P (Power Boost) 5 minutes Appliance errors Appliance Fault Description Action Errors Continuous button actuation;...
Page 188
Please be aware that only the main oven is controlled by the programmer. clock / Programmer Note: Your clock / programmer may not have all these functions Minus Menu Plus Minute minder Manual mode Volume level Cooking time / Duration 7-segment display End of cooking time Max.
Page 189
Setting the time of day By pressing menu, scroll through the functions until you reach ‘time of day’. Press the function button until the ‘time of day’ Press the plus or minus buttons to set a time symbol appears Setting the minute minder The maximum cooking time that can be set is 99 minutes.
Page 190
To modify or cancel the minute minder Return to the minute minder function and use either the plus or minus buttons to adjust the time. By setting the time to ‘0.00’, this will cancel the countdown. Setting the cooking time (the duration of time the oven will operate for) Semi Auto- matic cooking The maximum cooking time that can be set is 23 hours and 59 minutes.
Page 191
setting the end of cooking time (to set a time for the oven to turn off) Fully Auto- matic Enter cooking duration as described in ‘Setting the cooking time’ section. The display shows the current ‘time of day’ plus the ‘end of cooking time’ symbol. The latest ‘end of cooking time’ is limited to the current ‘time of day’ plus the maximum time that can be set (23 hours and 59 minutes).
Page 192
Setting the volume Press the menu button until “LX” (X = 1, 2 or 3) flashes on the display. Use the plus or minus buttons to select a tone. Note: Default tone is L3 Activating / deactivating Key lock Press and hold the plus button for 3-5 seconds once the Key lock is active, the buttons will be inactive.
Page 193
Removing Shelf Runners Standard shelves Slightly raise the shelf and insert in the chosen shelf position Ensure the shelf is fully pushed back towards the back of the oven, until the shelf stopper is reached. Front of appliance...
Page 194
Removing telescopic shelves (if fitted) Grasp and lift shelf Lift shelf from the retaining tabs. Front of appliance Before removing the shelves completely, please make sure that the shelf is unclipped from the retaining tabs. changing the light bulb Not all appliances have the same number and type of bulbs. Before you replace your bulb, check to see what type you have.
Page 195
cLEANING YOUR APPLIANcE Do’s Note: Always switch off your appliance and allow it to cool down before you clean any part of it. Note: Please take extra care when cleaning over the symbols on the control panel, as this can lead to them fading.
Page 196
TEchNIcAL DATA Electric Range hob top Electrical supply / load Electrical supply hotplate Zone Load kw 240v Induction All zones 1.4 boost to 1.85 Ovens Electrical supply / load Electrical supply Oven Load kw Fanned (RH) 2.00 Fanned (LH) 2.50 240v Single variable grill (if fitted) 1.85...