Page 3
Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeitä ohjeita Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
Page 4
Alle Dokumente zu diesem Produkt und weitere Der Kontakt mit Elektrizität kann zu einem tödlichen Informationen stehen online zur Verfügung: Stromschlag führen. > Die Online-Dokumente aufrufen über qr.duravit.com oder www.duravit.com. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen > Den QR-Code auf dem Verpackungsetikett/ > Das Produkt nur mit der dafür vorgesehenen Produktetikett scannen.
Page 5
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen > Um Fehlfunktionen zu verhindern, nur die Teile aus dem Installationssatz verwenden. > Den Wasseranschluss und den Wasserablauf in den > Nur Zubehör verwenden, das von Duravit empfohlen angegebenen Bereichen installieren. wird. > Den Elektroanschluss in den angegebenen Bereichen installieren.
Page 6
Technische Daten Schlauch nicht knicken > Sicherstellen, dass der Schlauch nicht verdreht Elektroanschluss oder geknickt ist. Nennspannung 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz Kabel anschließen 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz WARNUNG (US-/Taiwan-Modelle) Der Kontakt mit Elektrizität kann zu einem tödlichen Nennleistung 1080 W Stromschlag führen.
Page 7
Purpose of the document > Prevent the power supply from being switched on The instructions are part of the Duravit product. Failure accidentally. to follow the instructions may result in personal injury, > Check that all components are de-energised.
Page 8
Rated power 1080 W Limescale can impair the performance of the product. Circuit breaker = 16 A > Check the water quality in your region. Duravit = 30 mA recommends the installation of a water softener with Protection degree IP X4 water hardness ≥...
Page 9
Installation instructions Inspection > Inspect the product for damages. Installing sound insulation (optional) > Take z into account in the clearance between the wall and bolt: Clearance = z+y+22 (⅞"). > Screw the bolt onto the hanger bolt until you achieve the calculated clearance to the wall.
Page 10
Tous les documents concernant ce produit et d’autres fournitures locales et les normes spécifiques aux pays. informations sont disponibles en ligne : > Consulter les documents en ligne via qr.duravit.com ou Sécurité électrique www.duravit.com. Danger de mort par électrocution >...
Page 11
été endroit chaud, il doit d’abord rester éteint pendant installés correctement. quelques heures afin d’éviter une éventuelle humidité > Consulter la notice de pré-installation via qr.duravit.com de condensation. ou www.duravit.com Hygiène >...
Page 12
Caractéristiques techniques Rincer les conduites INFO UTILE Raccordement électrique Dysfonctionnements dus aux résidus dans les Tension nominale conduites. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Rincer les conduites conformément aux normes en 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz vigueur et récupérer l’eau.
Page 13
Alle documenten over dit product en verdere informatie Het contact met elektriciteit kan een elektrische schok zijn online beschikbaar: veroorzaken. > De online-documenten kunt u via qr.duravit.com of www.duravit.com oproepen. Algemene voorzorgsmaatregelen > De QR-code op het verpakkingsetiket/productetiket > Verbind het product alleen met de hiervoor bestemde scannen.
Page 14
IG 1/2” Schade aan het product vermijden Algemene voorzorgsmaatregelen > Om storingen te voorkomen, alleen de onderdelen uit de installatieset gebruiken. > Gebruik alleen toebehoren dat door Duravit wordt aanbevolen. 1/2” 1/2” Schade door bevroren water Het product NIET monteren en gebruiken in ruimtes die aan vorst zijn blootgesteld.
Page 15
Technische gegevens Leidingen spoelen LET OP Elektrische aansluiting Storingen door resten in de leidingen. Nominale spanning > De leidingen volgens de geldende normen spoelen 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz en het water opvangen. 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz (VS-/Taiwan-modellen) Slang niet knikken...
Page 16
> Acceder a los documentos online a través de qr.duravit.com o www.duravit.com. Medidas de precaución generales > Escanear el código QR de la etiqueta del embalaje/ > Conectar el producto solo con el cable eléctrico previsto etiqueta del producto.
Page 17
> Verificar la calidad del agua de su región. En el caso de Evitar la condensación una dureza del agua de ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit > NO instalar el producto en una estancia con una recomienda instalar un descalcificador. humedad excesiva. Garantizar una ventilación suficiente, para evitar la condensación en los...
Page 18
Datos técnicos Aclarar las tuberías INDICACIÓN Conexión eléctrica Funcionamiento erróneo debido a restos en las Tensión nominal tuberías. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Aclarar las tuberías según las normas vigentes y 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz recoger el agua.
Page 19
Tutti i documenti relativi a questo prodotto e ulteriori Il contatto con l'elettricità può causare la morte per scossa informazioni sono disponibili online: elettrica. > I documenti online sono reperibili su qr.duravit.com o www.duravit.com. Misure precauzionali generali > Scansionare il codice QR sull'etichetta della confezione/ >...
Page 20
Prevenzione dei danni al prodotto Misure precauzionali generali > Per impedire anomalie di funzionamento, utilizzare solo le parti del kit di installazione. > Utilizzare solo accessori consigliati da Duravit. 1/2” 1/2” Danni dovuti al congelamento dell'acqua NON montare e utilizzare il prodotto in ambienti a rischio di gelo.
Page 21
Dati tecnici Risciacquo delle tubazioni NOTA Allacciamento elettrico Anomalie di funzionamento a causa di residui nelle Tensione nominale tubazioni. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Risciacquare le tubazioni secondo le norme vigenti 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz e raccogliere l'acqua.
Page 22
Todos os documentos deste produto e outras informações O contacto com eletricidade pode resultar numa estão disponíveis on-line: eletrocussão fatal. > Aceder aos documentos on-line em qr.duravit.com ou www.duravit.com. Medidas de precaução gerais > Digitalizar o código QR na etiqueta da embalagem/ >...
Page 23
30 mA através de um dispositivo de corrente > Verifique a qualidade da água na sua região. Se a dureza residual (RCD). da água for ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), a Duravit recomenda a instalação de um sistema de amaciamento de água. Evitar condensação >...
Page 24
Dados técnicos Enxaguar tubagens NOTA Conexão elétrica Avarias devido a resíduos nas tubagens. Tensão nominal > Enxaguar as tubagens de acordo com as normas 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz em vigor e recolher a água. 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz (Modelos para EUA/Taiwan) Não dobrar a mangueira...
Page 25
Livsfare som følge af elektrisk stød Alle dokumenter til dette produkt samt øvrige Kontakt med elektricitet kan medføre elektrisk stød. informationer findes online: > Hent dokumenterne online på qr.duravit.com eller www. Generelle forsigtighedsregler duravit.com. > Produktet må kun tilsluttes med det medfølgende >...
Page 26
> For at hindre fejlfunktioner må der kun bruges dele fra områder. installationssættet. > Den elektriske tilslutning skal oprettes i de anførte > Brug kun tilbehør, der anbefales af Duravit. områder. Skader på grund af frossent vand Tekniske data Produktet må IKKE monteres og bruges i rum, hvor der er risiko for frost.
Page 27
Monteringsanvisning Kontrol > Kontrollér, om produktet er beskadiget. Installation af støjbeskyttelse (valgfrit) > Overhold afstanden mellem væggen og dyvel z: Afstand = z+y+22 (⅞"). > Drej dyvlen på ophængsbolten, indtil den beregnede afstand til væggen er nået. > Monter den støjdæmpende pakning. Tilslutning af vand BEMÆRK Fejlfunktioner pga.
Page 28
Kaikki tätä tuotetta koskevat asiakirjat ja lisätietoja on Kosketus sähkövirran kanssa voi johtaa kuolettavaan käytettävissä verkossa: sähköiskuun. > Verkkoasiakirjat löytyvät osoitteesta qr.duravit.com tai www.duravit.com. Yleisiä varotoimia > Skannaa pakkauksen etiketissä / tuote-etiketissä oleva > Liitä laite vain siihen tarkoitetulla sähköjohdolla.
Page 29
Johtoerittely Tulojohdon poikkileikkaus Edellytykset asennuspaikalla 1–2,5 mm Esiasennus on suoritettu asianmukaisesti. Tuotteen vesi- ja (17–14 AWG) sähköliitäntä on asennettu asianmukaisesti. > Avaa asennustietolehti osoitteesta qr.duravit.com tai Vesi www.duravit.com Kylmä vesi DN 15 (½") Vedenpaine 0,07–0,75 MPa > Varmista, että on olemassa riittävästi tilaa tuotteen (10–109 psi)
Page 30
Asennusohje Tarkastus > Tarkasta, onko tuote vahingoittunut. Äänieristyksen asentaminen (lisävaruste) > Huomioi seinän ja tulpan välisellä etäisyydellä z: etäisyys = z+y+22 (⅞"). > Kierrä tulppaa ruuvitapissa niin pitkälle, kunnes laskettu etäisyys seinään on saavutettu. > Asenna äänieristyssetti. Vesiliitäntä OHJE Viallisten letkujen aiheuttamat virhetoiminnot. >...
Page 31
Alle dokumentene om dette produktet og annen Kontakt med elektrisitet kan føre til livsfarlig elektrisk støt. informasjon er tilgjengelig på nett: > Du får tilgang til online-dokumentene på qr.duravit.com Generelle forsiktighetsregler eller www.duravit.com. > Koble bare til produktet med den elektriske ledningen >...
Page 32
> For å unngå feilfunksjon må du bare bruke delene fra områdene. installasjonssettet. > Installer den elektriske tilkoblingen i de angitte > Bruk bare tilbehør som anbefales av Duravit. områdene. Skader på grunn av frosset vann Tekniske data IKKE monter og bruk produktet i rom der det er fare for frost.
Page 33
Monteringsveiledning Kontroll > Kontroller om produktet er skadet. Installere lyddemping (tilleggsutstyr) > Hvis det er avstand mellom vegg og plugg, må du være oppmerksom på z: Avstand = z+y+22 (⅞"). > Drei pluggen på stokkskruen til den beregnende avstanden til veggen er oppnådd. >...
Page 34
Livsfara p.g.a. elstötar Alla dokument till denna produkt och mer information Kontakt med elektricitet kan leda till dödlig elchock. finns tillgänglig online: > Dokumenten online går att hämta på qr.duravit.com Allmänna försiktighetsåtgärder eller www.duravit.com. > Anslut produkten endast med avsedd elledning.
Page 35
Vatten- och elanslutningar för produkten är korrekt Kallt vatten DN 15 (½") installerade. Vattentryck 0,07–0,75 MPa > Hämta datablad för förinstallation via qr.duravit.com (10–109 psi) eller www.duravit.com Vattnets hårdhet max. 2,4 mmol/l (240 ppm) > Se till att det finns tillräckligt golvutrymme för att montera produkten och att badrumsdörren kan öppnas...
Page 36
Montageanvisning Kontroll > Kontrollera om produkten är skadad. Installera ljuddämpning (tillval) > Beakta z vid avståndet mellan vägg och plugg: Avstånd = z+y+22 (⅞"). > Vrid pluggarna på upphängningsskruven tills det beräknade avståndet till väggen har uppnåtts. > Montera ljuddämpningssatsen. Anslut vatten OBS! Funktionsfel vid felaktiga slangar.
Page 37
Kõik selle toote dokumendid ja muu teave on kasutatav > Enne paigaldust lahutage elektrikomponendid veebis: vooluvõrgust. > Avage need dokumendid veebis aadressil qr.duravit.com > Vältige voolutoite kogemata sisselülitamist. või www.duravit.com. > Kontrollige, kas kõik komponendid on pingest > Skannige pakendi etiketilt / toote etiketilt QR-kood.
Page 38
Üldised ettevaatusabinõud > Paigaldage elektriliitmik antud piirkondadesse. > Väärtalitluste vältimiseks kasutage ainult paigalduskomplekti kuuluvaid osi. Tehnilised andmed > Kasutage ainult tarvikuid, mida Duravit soovitab. Elektriliitmik Külmunud veest tulenevad kahjustused Nimipinge ÄRGE monteerige ja käitage toodet külmumisohtlikes 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz...
Page 39
Montaažijuhend Kontroll > Kontrollige, ega toode ei ole kahjustatud. Mürakaitse paigaldamine (lisavarustus) > Jälgige seina ja tüübli vahelist kaugust z: Kaugus = z+y+22 (⅞"). > Keerake tüübli nii kaugele tikkpoldi peale, kuni arvutatud kaugus seinani on saavutatud. > Monteerige mürakaitse komplekt. Vee ühendamine JUHIS Väärtalitlused vigaste voolikute tõttu.
Page 40
Kontakt z elementem znajdującym się pod napięciem może informacje można znaleźć w Internecie: spowodować śmiertelne porażenie prądem elektrycznym. > wyświetlić dokumenty za pośrednictwem strony qr.duravit.com lub www.duravit.com; Ogólne środki ostrożności > zeskanować kod QR z etykiety na opakowaniu lub > Produkt podłączać wyłącznie za pomocą przewidzianego etykiety produktu.
Page 41
→ Aplikacja: Menu – Konserwacja – Samoczyszczenie Unikanie uszkodzenia produktu Ogólne środki ostrożności > Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu, należy używać wyłącznie części z zestawu instalacyjnego. > Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez Duravit. 1/2” 1/2” Szkody spowodowane zamarzniętą wodą NIE MONTOWAĆ i NIE EKSPLOATOWAĆ produktu w >...
Page 42
Dane techniczne Płukanie rur WSKAZÓWKA Przyłącze elektryczne Nieprawidłowe działanie spowodowane ciałami Napięcie znamionowe obcymi w instalacji. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Przepłukać rury zgodnie z obowiązującymi 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz normami i zebrać wodę. (modele USA/Taiwan) Moc znamionowa 1080 W...
Page 43
Контакт с электричеством может привести к информация доступны в Интернете: смертельному поражению электрическим током. > Получите доступ к онлайн-документам через qr.duravit.com или www.duravit.com. Общие меры предосторожности > Отсканируйте QR-код на этикетке упаковки/этикетке > Соединять изделие только с предназначенным для изделия.
Page 44
жесткой водой. Известковый налет может повлиять на отключения. На него должно подаваться не более 30 мА характеристики изделия. через устройство защитного отключения (УДТ). > Проверьте качество воды в вашем регионе. Duravit рекомендует установить смягчитель воды при Избежание конденсации жесткости воды ≥ 14 °dH (2,5 ммоль/л).
Page 45
Технические характеристики Подключите воду ПРИМЕЧАНИЕ Подключение Нарушение работы из-за неисправных электрических шлангов. компонентов > Используйте только входящие в комплект Номинальное шланги для подачи воды, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ напряжение повторно старые шланги. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 В, 50–60 Гц 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 В, 50–60 Гц...
Page 46
Všechny dokumenty k tomuto produktu a další informace > Výrobek musí být řádně uzemněný. Ovládejte výrobek, jsou k dispozici online: jen když je řádně uzemněný. > Online dokumenty vyvolávejte na qr.duravit.com nebo > Před instalací odpojte elektrické komponenty od www.duravit.com. elektrické sítě.
Page 47
Studená voda DN 15 (½") Vodovodní a elektrické přípojky pro výrobek jsou správně Tlak vody 0,07–0,75 MPa nainstalovány. > Otevřete si předinstalační list na qr.duravit.com nebo (10–109 psi) www.duravit.com Tvrdost vody max. 2,4 mmol/l (240 ppm) > Ujistěte se, že je na podlaze dostatek prostoru pro montáž...
Page 48
Návod k montáži Kontrola > Zkontrolujte, zda není výrobek poškozen. Instalace protihlukové ochrany (volitelně) > U vzdálenosti mezi stěnou a hmoždinkou "z" dodržujte: vzdálenost = z+y+22 (⅞"). > Šroubujte hmoždinku na tyčový šroub, dokud není dosažena vypočítaná vzdálenost od stěny. >...
Page 49
Všetky dokumenty k tomuto výrobku a ďalšie informácie sú prúdom k dispozícii online: Kontakt s elektrickým prúdom môže viesť k smrteľnému > Vyvolajte online dokumenty cez qr.duravit.com alebo úderu elektrickým prúdom. www.duravit.com. > Naskenujte QR kód na štítku balenia/štítku výrobku.
Page 50
V oblastiach s tvrdou vodou sa môže vytvárať vodný kameň. Vodný kameň môže negatívne ovplyvniť výkon výrobku. > Skontrolujte kvalitu vody vo vašom regióne. Pri tvrdosti vody ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) odporúča firma Duravit inštaláciu zariadenia na zmäkčenie vody. 53978_MI_SensoWash_WWC 53978_WWC.indb 50 53978_WWC.indb 50...
Page 51
Technické údaje Hadicu nemôžete zalomiť > Uistite sa, že hadica nie je skrútená alebo Pripojenie elektriny zalomená. Menovité napätie 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz Pripojenie kábla 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz VAROVANIE (modely USA/Taiwan) Kontakt s elektrickým prúdom môže viesť...
Page 52
A termékhez kapcsolódó összes dokumentum és további Az elektromossággal való érintkezés halálos áramütést információ elérhető az interneten: okozhat. > Az online dokumentumokat a qr.duravit.com vagy a www.duravit.com oldalon érheti el. Általános elővigyázatossági intézkedések > Olvassa be a csomagoláson/termékcímkén található > A terméket csak az e célra biztosított elektromos QR-kódot.
Page 53
Az előszerelés szakszerűen megtörtént. A termék víz- és (FI-relé), ezért hibaáram-védőberendezésen (RCD) áramcsatlakozása szabályszerűen van telepítve. keresztül kell max. 30 mA-rel táplálni. > Nyissa meg az előszerelési adatlapot a qr.duravit.com vagy www.duravit.com honlapon keresztül Páralecsapódás elkerülése > NE telepítse a terméket túlzottan párás helyiségbe.
Page 54
Műszaki adatok Vezetékek öblítése MEGJEGYZÉS Elektromos Hibás működés a vezetékekben lévő maradványok csatlakoztatás miatt. Névleges feszültség > Öblítse le a vezetékeket a hatályos szabványoknak 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz megfelelően, és gyűjtse össze a vizet. 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz (US-/Tajvan-modell) Tömlőt nem szabad megtörni...
Page 55
Svi dokumenti za ovaj proizvod i dodatne informacije električnim vodovima. dostupni su na internetu: > Proizvod mora biti ispravno uzemljen. Nemojte koristiti > Pristupite online dokumentima putem qr.duravit.com ili proizvod ako nije ispravno uzemljen. www.duravit.com. > Prije instalacije odvojite električne komponente od >...
Page 56
Kamenac može utjecati na performanse proizvoda. Prekidač snage = 16 A > Provjerite kvalitetu vode u vašoj regiji. U slučaju = 30 mA vode tvrdoće ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) tvrtka Duravit Stupanj zaštite IPX4 preporučuje ugradnju sustava za omekšavanje vode. Razred zaštite...
Page 57
Upute za montažu Provjera > Provjerite je li proizvod oštećen. Instalacija zvučne izolacije (opcijski) > Kod razmaka z između zida i tipla, obratite pažnju na sljedeće: Razmak = z+y+22 (⅞"). > Navrnite tiplu na vijak za vješanje dok se ne postigne izračunata udaljenost do zida. >...
Page 58
Toate documentele aferente acestui produs și informații Contactul cu electricitatea poate duce la electrocutare suplimentare sunt disponibile online: fatală. > Descărcați documentele online de pe qr.duravit.com sau www.duravit.com. Măsuri generale de precauție > Scanați codul QR de pe eticheta ambalajului/eticheta >...
Page 59
1/2” 1/2” > Utilizați doar accesorii ce sunt recomandate de Duravit. Daune ca urmare a apei înghețate > Instalați conectarea și scurgerea apei în zonele indicate. NU montați și NU folosiți produsul în spații cu pericol >...
Page 60
Date tehnice Spălarea conductelor INDICAȚIE Branșamentul electric Defecțiuni funcționale ca urmare a resturilor din Tensiune nominală conducte. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Spălați conductele conform normelor în vigoare și 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz colectați apa.
Page 61
> Izdelek mora biti ustrezno ozemljen. Izdelek > Spletne dokumente najdete na spletnem mestu uporabljajte le, če je ustrezno ozemljen. qr.duravit.com ali www.duravit.com. > Pred inštalacijo ločite električne komponente od > Skenirajte kodo QR na etiketi na embalaži/izdelku. električnega omrežja.
Page 62
> Da bi preprečili nepravilno delovanje, uporabljajte samo > Priključek za elektriko namestite na navedenih mestih. dele iz montažnega kompleta. > Uporabljajte samo pribor, ki ga priporoča Duravit. Tehnični podatki Poškodbe zaradi zamrznjene vode Električni priključek Izdelka NE nameščajte in uporabljajte v prostorih, kjer Nazivna napetost obstaja nevarnost zmrzali.
Page 63
Navodila za montažo Preverjanje > Preverite, ali je izdelek poškodovan. Montaža zaščite pred hrupom (izbirno) > Pri razdalji med steno in moznikom z upoštevajte: razdalja = z + y + 22 (⅞"). > Moznik privijte na sidrni vijak tako, da je zagotovljen izračunana razdalja od stene.
Page 64
предприятия за комунални услуги и специфичните допълнителна информация са достъпни онлайн: за страната стандарти. > Получете достъп до онлайн документите чрез qr.duravit.com или www.duravit.com. Електробезопасност > Сканирайте QR кода върху етикета на опаковката/ Опасност за живота поради токов удар етикета на продукта.
Page 65
> Проверете качеството на водата във вашия регион. ток на задействане 30 mA. Ако твърдостта на водата е ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit препоръчва да се инсталира система за Избягване на кондензацията омекотяване на водата. > НЕ монтирайте продукта в прекалено влажно...
Page 66
Технически характеристики Промиване на тръбите ЗАБЕЛЕЖКА Връзка към Неправилно функциониране поради остатъци в електрозахранването тръбите. Номинално напрежение > Промийте тръбите в съответствие с 61X XXX XX 2 XX XXXX 220 – 240 V, 50 – 60 Hz приложимите стандарти и съберете водата. 61X XXX XX 1 XX XXXX 100 –...
Page 67
> Izstrādājumam jābūt atbilstoši sazemētam. Lietojiet > Tiešsaistē pieejamos dokumentus meklējiet izstrādājumu tikai tad, ja tas ir atbilstoši sazemēts. qr.duravit.com vai www.duravit.com. > Pirms instalācijas atvienojiet elektriskos komponentus > Noskenējiet QR kodu uz iepakojuma etiķetes/ no elektrotīkla. izstrādājuma etiķetes.
Page 68
1080W Kaļķis var samazināt izstrādājuma jaudu. Jaudas slēdzis = 16 A > Pārbaudiet ūdens kvalitāti jūsu reģionā. Ja ūdens cietība = 30 mA ir ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit iesaka instalēt ūdens Aizsardzības veids IPX4 mīkstinātāju. Aizsardzības klase Kabeļu specifikācija Pievada šķērsgriezums Priekšnoteikumi uzstādīšanas vietā...
Page 69
Montāžas instrukcija Pārbaude > Pārbaudiet, vai izstrādājumam nav bojājumu. Skaņas izolācijas uzstādīšana (opcija) > Starp sienu un dībeļiem ievērojiet attālumu z: attālums = z+y+22 (⅞"). > Uzskrūvējiet dībeli uz vītņstieņa, līdz ir sasniegts aprēķinātais attālums no sienas. > Piemontējiet skaņas izolācijas komplektu. Ūdens pieslēgšana NORĀDE Darbības traucējumi, izmantojot nepareizas...
Page 70
Visi šio gaminio dokumentai ir kita informacija yra > Gaminys turi būti įžemintas. Valdykite gaminį tik, kai jis internete: yra tinkamai įžemintas. > Internetinius dokumentus iškvieskite per qr.duravit.com > Prieš instaliuodami elektrinius komponentus atskirkite arba www.duravit.com. nuo srovės tinklo. > Nuskaitykite QR kodą ant pakuotės etiketės / gaminio >...
Page 71
> Vandens jungtį ir vandens nuotaką įrenkite nurodytose > Kad nesutriktų funkcijos naudokite tik montavimo srityse. rinkinyje esančias dalis. > Elektros jungtį įrenkite nurodytose srityse. > Naudokite tik „Duravit“ rekomenduojamus reikmenis. Techniniai duomenys Žala dėl užšąlančio vandens NEMONTUOKITE ir nenaudokite gaminio patalpose, kuriose Elektros prijungimas yra užšalimo pavojus.
Page 72
Montavimo instrukcija Tikrinimas > Patikrinkite, ar gaminys nepažeistas. Garso izoliacijos įrengimas (pasirinktinai) > Atkreipkite dėmesį į atstumą tarp sienos ir mūrvinės z: Atstumas = z+y+22 (⅞"). > Kaištį ant sraigto sukite tol, kol iki sienos liks apskaičiuotas atstumas. > Sumontuokite apsaugos nuo triukšmo rinkinį. Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos PASTABA Funkcijų...
Page 73
Güvenlik önlemleri alın. Montaj kılavuzunun amacı > Tüm bileşenlerin enerjisinin kesik olduğundan emin Bu montaj kılavuzu, Duravit ürününün bir parçasıdır. olun. Kılavuzdaki talimatlara uyulmaması, kişisel yaralanmaya, > Elektrik hattına ASLA ıslak eller ile dokunmayın. ürün hasarına ve/veya maddi hasarlara neden olabilir.
Page 74
Kaçak akım şalteri (RCD) = 30 mA > Bölgenizdeki suyun kalitesini kontrol edin/ettirin. Koruma türü IPX4 Bölgenizdeki suyun sertliği ≥14 °dH (2,5 mmol/l) Koruma sınıfı ise Duravit, tesisatınıza bir su yumuşatma cihazı Kablo özelliği Besleme kablosunun kesiti taktırmanızı önerir. 1–2,5 mm (17–14 AWG) Kurulum yerindeki gereksinimler Ön kurulum profesyonelce yapılmış...
Page 75
Montaj Kılavuzu Kontrol > Üründe hasar olup olmadığını kontrol edin. Ses yalıtım setinin takılması (isteğe bağlı) > Duvar ile dübel arasındaki mesafeyi hesaplarken z ölçüsünü de dikkate alın: Mesafe = z+y+22 (⅞"). > Hesapladığınız duvar mesafesine ulaşıncaya kadar dübeli askı cıvatasına vidalayın. >...
Page 78
이 제품에 관한 모든 문서와 기타 정보는 온라인으로 이용할 > 이 제품의 네트워크 연결이 손상되면 제조사, 고객 수 있습니다. 지원 서비스 또는 이와 유사한 자격이 있는 사람을 통해 > 온라인 문서는 qr.duravit.com 또는 www.duravit.com 교체하여 위험을 방지해야 합니다. 에서 불러올 수 있습니다. > 개별 구성요소를 제거하지 마십시오.
Page 79
경수를 사용하는 지역에서는 석회가 침전될 수 있습니다. 보호 등급 석회는 제품 라인을 손상시킬 수 있습니다. 케이블 사양 공급 라인 단면적 > 사용 지역의 수질을 점검하십시오. 물 경도가 1~2.5mm ≥ 14°dH (2.5mmol/l)인 경우 Duravit은 연수 시스템의 (17~14 AWG) 설치를 권장합니다. 물 설치 장소 전제 조건 냉수 DN 15 (½") 설치...
Page 80
호스 꺾지 않기 > 호스가 비틀리거나 꺾이지 않았는지 확인하십시오. 케이블 연결 경고 전기와 접촉하면 치명적인 감전을 초래할 수 있습니다. > 이 설명서의 안전 단원 정보를 읽고 따르십시오. > 케이블의 피복을 약 10mm (⅜") 제거하십시오. > 케이블 3개를 단자 스트립에 연결하십시오. 이때 전력선, 중성선, 접지선에...
Page 84
:اإلنترنت يمكن استدعاء المستندات اإللكترونية على اإلنترنت عبر الموقع اإللكتروني إجراءات احتراسية عامة .www.duravit.com أوqr.duravit.com .ال توصل المنتج إال بكابل الكهرباء المحدد له .امسح رمز االستجابة السريع الموجود على ملصق العبوة/ملصق المنتج ال بد من تأريض المنتج بشكل سليم. ال تستخدم المنتج إال إذا كان مؤر ض ً ا...
Page 85
61X XXX XX 1 XX XXXX تحقق من جودة المياه في منطقتك. عندما تكون درجة عسر الماء )(طرز أمريكا/ تايوان Duravit ≥ 41 °درجة عسر ألمانية (5.2 ملي مول/لتر) فإن شركة 0801 وات القدرة االسمية .توصي بتركيب وحدة تخفيف عسر الماء...
Page 86
دليل التركيب الفحص .قم بالفحص للتحقق من عدم تعرض المنتج للضرر )تركيب وحدة حجب الضوضاء (اختياري : احرص على مراعاةz عند وجود مسافة بين الجدار والكويلة .) (⅞ بوصةz+y+22 = مسافة التباعد استمر في إدارة الكويلة على مسمار التعليق، إلى أن يتم بلوغ المسافة .المحسوبة...
Page 87
באמצעות היצרן או שירות הלקוחות שלו או בעזרת אדם :כל המסמכים למוצר זה ומידע נוסף זמינים באינטרנט .מוסמך אחר, וזאת כדי למנוע סכנות אוqr.duravit.com גישה מקוונת למסמכים דרך .אין להסיר רכיבים בודדים .www.duravit.com . על תווית האריזה/תווית המוצרQR סריקת קוד...
Page 88
.להשפיע על ביצועי המוצר סיווג הגנה יש לבדוק את איכות המים באזור שלך. בקשיות מים של חתך רוחב של קו האספקה מפרט הכבל ממליצה להתקיןDuravit 5.2) חברתmmol/l( 14 °dH ≥ 1-5.2 ממ"ר .מערכת ריכוך מים )14–17 AWG( תנאים מוקדמיםבמקום ההתקנה...
Page 89
אין לכופף את הצינור .ודא שהצינור אינו מסובב ואינו מכופף חיבור כבל אזהרה .המגע עם חשמל עלול לגרום להתחשמלות קטלנית יש לקרוא ולפעול על פי המידע שבפרק הבטיחות של .הוראות אלה .הסר כ-01 מ"מ ("⅜) בידוד מהכבלים חבר את 3 הכבלים ללוחית המסוף. בתוך כך יש לשים ....