Page 3
In the development of its SensoWash products, Duravit paid particular attention to ® ensuring functional safety: Several temperature sensors for monitoring of water temperatures and seat heating provide you with the highest degree of protection.
Contents Brief overview ....................4 Seat unit .......................4 Remote control .....................4 2. Scope of delivery .................... 5 3. Description of Symbols ................... 5 4. For your safety ....................6 Normal Use ....................6 Important safeguards ...................6 Safety instructions ..................8 Groudning instructions ................10 5.
Page 5
Adjusting the water spray intensity ............16 Setting the temperature of warm air dryer ..........16 Adjusting the seat temperature ..............17 Adjusting the water temperature ............... 17 Setting user profiles ................... 17 Adjusting the night light ................18 Activating / deactivating the mute function ..........18 Cleaning ......................
1. Brief overview 1.1 Seat unit 1.2 Remote control Electric motor-driven operation Infrared transmitter of lid and seat Opening the lid Rearwash Opening the seat and lid Closing the seat and lid Ladywash Stop Status display Power Warm air dryer Seat heater User profile 1 Night light:...
2. Scope of delivery • SensoWash ® • Remote control incl. holder, quick instructions and anti-theft set • Replacement spray nozzle • Batteries • Installation materials • Installation Instructions • Operating instructions • Registration cards 3. Description of Symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: Danger! High risk, lethal hazards, severe injuries Warning!
It can also be used as a normal WC seat at any time. Its use is limited exclusively to enclosed spaces. Any other usage will be deemed as not corresponding with normal usage. Duravit undertakes no liability for abnormal usage.
Page 9
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Danger! To reduce the risk of electrocution • Always unplug this product immediately after using. • Do not use while bathing. • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. • Do not place in or drop into water or other liquid.
where oxygen is being administered. • Connect this product to a properly grounded outlet only. See Grounding Instruc- tions. • Unplug this product before filling. Fill (reservoir) with water only unless otherwise specified by manufacturer. Do not overfill (or specify filling instructions). SAVE THESE INSTRUCTIONS 4.3 Safety instructions Carefully read and observe the following safety instructions!
Page 11
• Do not place any heavy objects on the lid. • Only open the seat and cover via the remote control. • Do not push the lid down with excessive force. • Do not deliberately soil, spray or block the spray wand. Repairs must only be carried out by a person with the necessary expertise • Do not carry out modifications, tamper with, install additional equipment or attempt to repair the SensoWash ®...
Page 12
• Do not expose the batteries to extreme conditions: avoid contact with hot surfaces or direct sunlight. Otherwise there is a risk of leakage. • If battery acid has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. In case of contact with the acid, flush the affected areas with large amounts of clean water and consult a doctor immediately.
Page 13
service personnel. If it is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a three-blade grounding plug, and a three-slot receptacle that will accept the plug on the product. Replace or repair a damaged cord. Adapter Grounded outlet...
5. Notes regarding operation • SensoWash is not fully functional until the user detection (seat sensor) has been ® activated. Please take this into account during use, cleaning and installation. • SensoWash carries out a self-test after being switched on. The spray wand extends ®...
Activating / deactivating the energy saving mode > Press the "Power" button on the seat unit for less than 2 seconds. SensoWash enters the energy saving mode. ® The status display turns green. > Press the "Power" button on the seat unit again for less than 2 seconds.The SensoWash returns to the normal mode.
Ladywash > Press the "Ladywash" button on the seat unit. The spray wand extends and sprays a jet of water. > Press the "Ladywash" button on the seat unit again. Wait for the confirmation tone. The oscillation function starts. > Press the "Ladywash" button on the seat unit again.
The spray wand extends and sprays a jet of water. > Press the "Stop" button on the remote control. The spray wand retracts and the current function stops immediately. Ladywash > Press the "Ladywash" button on the remote control. The spray wand extends and sprays a jet of water. >...
Warm air dryer > Press the „Warm Air Dryer“ button on the remote control. The warm air dryer function is activated. > Press the „Stop“ button on the remote control. The current function is terminated immediately. Adjusting the spray wand position >...
You can now use the „+“ or „-“ buttons to set a suitable temperature of warm air dryer. The temperature of warm air dryer can be individually adjusted in 4 stages. Off > Low > Medium > High Adjusting the seat temperature >...
the spray wand, temperatures, water spray intensity, etc.). > Press the "User" button for 3 seconds. The indicator lights of the remote control flash briefly. Your settings have been saved. You can use all of your preset functions by pressing the "User" button the next use.
7. Cleaning Seat unit Caution! > Disconnect your SensoWash from the power supply before starting the cleaning. ® The SensoWash toilet seat has been manufactured from environmentally ® friendly materials. The sealed, non-porous surface of the toilet seat provides the best possible conditions for optimal hygiene.
> Wipe slightly damp afterwards. > Leave the toilet seat up while the toilet contains powerful cleaning agent. Manual cleaning of the spray wand > Press the "Stop" button and hold pressed then press the "Rearwash" button on the remote control. The spray wand extends.
The spray wand cleans itself. The spray wand is flushed with water in the concealed position. > Press the "Stop" button again and hold this pressed. > Now press the "Comfortwash" button The current function stops immediately. The function is automatically terminated after 5 minutes or when the seat sensor is activated.
Page 24
Before starting to establish whether there is a fault with the unit, please check the following: Make sure that the power supply is working. 1.1 Is there a power failure? 1.2 Has the FI circuit breaker tripped? Make sure the water supply is working. 2.1 Is the water supply disconnected? Problem Potential cause...
Page 25
Problem Potential cause Solution > Remove the connection to the mains supply and stop The FI circuit breaker The leakage current is using the unit. Contact your keeps triggering. too high. local electrical installation engineer. General function > Press the "Power" button SensoWash is not SensoWash...
Page 26
Problem Potential cause Solution Remote control No batteries are inserted. > Insert batteries. The batteries are flat. > Change the batteries. The battery connections > Insert the batteries the are reversed. correct way round. The remote control > Make sure that the infrared There is no communica- does not work.
Page 27
Problem Potential cause Solution Rearwash/Ladywash When switching between Switching between Rearwash and Ladywash, the Rearwash and the spray wand moves This is normal. Ladywash takes too back and then forward long. again after self-cleaning is complete. > Select the "Water spray The water spray intensity intensity"...
Page 28
Problem Potential cause Solution The function automatically This is normal. stops after 5 minutes. The water spray from the spray wand The seat sensor is losing > Sit down again and press the suddenly stops. contact with the user more Rearwash/Ladywash button frequently.
Page 29
Problem Potential cause Solution Warm air dryer The dryer tem- The dryer temperature has > Set the dryer temperature perature is not warm possibly been set to "Off" again. enough. or "Low". If the spray wand position The dryer function changes too much during >...
Page 30
Problem Potential cause Solution Night light function > Set the night light to "auto The night light has been mode" or "continuous light" set to "Off". (see chapter 6). The night light does not come on. The night light is in "auto mode"...
9. Disposal If possible, keep the packaging until the warranty period expires. Then dispose of it in an environmentally-friendly manner. SensoWash must be disposed of in accordance with the law in a ® controlled environmentally-friendly manner. Plastics and electronic components should be recycled. Please consult the recycling point in your area.
Page 32
• Warm air dryer 220W Temperature range • Operating temperature 39 – 104 °F • Water temperature 90 – 104 °F • Seat temperature 91 – 99 °F • Warm air dryer 100 - 122 °F Incoming water pressure 10 – 109 psi Water consumption in spray mode 0.35-0.45 l/min Protection class IP X4,...
Page 33
Con el desarrollo de los productos SensoWash , Duravit ha centrado su atención en la ® seguridad de las funciones: Varios sensores de temperatura para supervisar las temperaturas del agua y la calefacción del asiento ofrecen la máxima protección posible.
Page 34
Contenido Breve resumen ..................... 34 Unidad de asiento ..................34 Mando a distancia ..................34 2. Volumen de suministro ..................35 3. Explicación de los símbolos ................35 4. Para su seguridad ..................36 Uso conforme a su finalidad ...............36 Medidas de seguridad importantes .............36 Advertencias de seguridad .................38 Instrucciones de puesta a tierra ..............40 5.
Page 35
Ajuste de la intensidad del chorro .............. 47 Ajuste de la temperatura del secador de aire caliente ........ 47 Ajustar la temperatura del asiento .............48 Ajustar la temperatura del agua ..............48 Ajustar el perfil de usuario .................49 Ajustar la luz nocturna ................49 Activación/desactivación de la función silencio ...........49 Limpieza .......................
1. Breve resumen 1.1 Unidad de asiento 1.2 Mando a distancia Accionamiento con electromotor Emisor de infrarrojos de tapa y asiento Abrir la tapa Lavado general Abrir el asiento y la tapa Cerrar el asiento y la tapa Lavado femenino Indicación de estado Parada Puesta en marcha...
2. Volumen de suministro • SensoWash ® • Mando a distancia con soporte, guías rápidas y set antirrobo • Cabezal del caño de lavado intercambiable • Pilas • Material de montaje • Instrucciones de montaje • Manual de instrucciones • Tarjetas de registro 3. Explicación de los símbolos Las siguientes señales de peligro le advierten de operaciones peligrosas: ¡Peligro! En caso de riesgo elevado, peligros mortales, lesiones graves...
íntimas. También se puede utilizar como asiento de inodoro normal en cualquier momento. Su uso queda restringido a espacios cerrados. Cualquier otro uso se considerará no conforme a su finalidad. Duravit no asumirá ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso no conforme a su destino.
Page 39
siempre las precauciones básicas de seguridad, incluido lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución • Hay que desenchufar este producto siempre inmediatamente después de su uso. • No utilice el producto durante el baño. • No sitúe ni almacene el producto en un lugar en el que pueda caer a una bañera o fregadero.
das. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares. • El producto no se debe utilizar mientras se esté durmiendo o en estado de somno- lencia. • No introduzca ni deje caer ningún objeto en una abertura o conducto. • No utilice el producto al aire libre ni allí...
Page 41
• No apriete la tapa hacia abajo con demasiada fuerza. • No ensucie, rocíe ni obstruya el caño de lavado a propósito. Las reparaciones solamente pueden ser efectuadas por servicio técnico de Duravit. • No modifique, manipule, instale componentes adi cionales ni intente reparar el SensoWash ®...
• Guarde las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños. Ingerir las pilas puede ser mortal. En el caso de ingerir una pila acuda al médico inmediatamente. • Las pilas no se deben recargar, ni reactivar con otros medios, ni abrirse, ni arrojarse al fuego, ni cortocircuitarse.
Page 43
¡Peligro! Un uso incorrecto del enchufe de puesta a tierra puede suponer un riesgo de sacu- dida eléctrica. Si se debe reparar o sustituir el cable o enchufe, no conecte el hilo de puesta a tierra a ningún terminal de clavija plana. El hilo con aislamiento cuya superficie exterior es verde, con o sin franjas amarillas, es el hilo de puesta a tierra.
Adaptador Toma de corriente puesta a tierra Tornillo metálico Clavija de Lengüeta del tornillo puesta tierra de puesta a tierra Caja de toma de corriente puesta a tierra Esquema del cableado (NO PARA USAR POR EL INSPECTOR) ¡Advertencia! la instalación en la obra puede mostrar algunas diferencias referente al plano técni- co.
• El SensoWash realiza una autocomprobación al ponerse en marcha, durante la cual ® el caño de lavado sale y retrocede automáticamente. • SensoWash realiza una autolimpieza automática del caño de lavado retraído al ® activarse el sensor del asiento y tras el lavado. • Todas las funciones se interrumpen automáticamente cuando el usuario se levanta del asiento.
Se activa el modo de ahorro de energía de SensoWash ® La indicación de estado se ilumina en verde. > Presione brevemente de nuevo la tecla "Power" de la unidad de asiento durante menos de 2 segundos.SensoWash regresa de nuevo al modo normal. ®...
Lavado femenino > Presione la tecla "Lavado femenino" de la unidad de asiento. El caño de lavado y aplica un chorro de agua. > Presione de nuevo la tecla "Lavado femenino" de la unidad de asiento. Espere hasta que escuche el tono de confirmación. Se inicia la función "Oscilación". >...
Lavado general > Presione la tecla "Lavado general" del mando a distancia. El caño de lavado y aplica un chorro de agua. > Presione la tecla "Parar" del mando a distancia. El caño de lavado vuelve a su posición inicial y la función actual finaliza de inmediato. Lavado femenino >...
Secador de aire caliente > Presione la tecla „Secador de aire caliente“ del mando a distancia. La función „Secador de aire caliente“ está activada. > Presione la tecla „Parar“ del mando a distancia. La función actual finaliza de inmediato. Configurar la posición del caño de lavado >...
> Presione la tecla „+“ o „-“ del mando a distancia. Ahora puede ajustar la temperatura adecuada del secador de aire caliente con las teclas „+“ o „-“ La temperatura del secador de aire caliente se puede regular individualmente en 4 niveles.
Ajustar el perfil de usuario > Ajuste todas las funciones según sus propias preferencias (p. ej.: posición del caño de lavado, temperaturas, intensidad del chorro, etc.). > Presione la tecla "Usuario" durante 3 segundos. Los pilotos indicadores del mando a distancia parpadean brevemente. Su configuración ha quedado memorizada.
la tecla "Lavado femenino" del mando a distancia. Ahora está desactivada la función Silencio, el tono de confirmación se encuentra activado. 7. Limpieza Unidad de asiento ¡Precaución! > Desconecte su SensoWash de la corriente antes de limpiarlo. ® El asiento de inodoro SensoWash ha sido fabricado con materiales respetuosos con ®...
> Siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente. Para la limpieza diaria puede utilizarse jabón neutro o un detergente suave convencional. Limpie la unidad de asiento de forma periódica o inmediatamente, cuando se ensucie. La suciedad visible se produce debido a intervalos de limpieza demasiado largos, lo cual puede provocar suciedad resistente.
Para la limpieza del caño de lavado, utilice un paño suave, una esponja suave o un pequeño cepillo con un detergente suave. > Presione de nuevo la tecla "Lavado general" de la unidad de asiento. La función activa en ese momento finaliza de inmediato. El caño de lavado vuelve a su posición inicial automáticamente al cabo de 5 minutos o al activarse el sensor de asiento.
8. Solución de problemas ¿Se ha producido una avería? En cuanto se haga esta pregunta, lea minuciosamente este capítulo y pruebe las posibilidades de solución descritas a continuación. Si su dis- positivo no vuelve a funcionar correctamente, póngase en contacto con su Servicio de asistencia técnica.
Page 56
Problema Causa posible Solución > Corte la conexión a la red El indicador de estado eléctrica y deje de utilizar el en el aparato aparato. Póngase en contacto Función errónea. parpadea en rojo, con el Servicio de asistencia verde o naranja. técnica para efectuar el mantenimiento del aparato.
Page 57
El mando a distancia está > Póngase en contacto con el averiado. servicio técnico de Duravit. Las pilas están casi > Cambie las pilas. agotadas. La zona de envío o de recepción de señales del El mando a distancia mando a distancia está...
Page 58
Problema Causa posible Solución Lavado general / femenino Durante el cambio entre la El aparato necesita función lavado general demasiado tiempo y lavado femenino, el caño para pasar del modo de lavado vuelve a su Esto es normal. lavado general al posición y sale nuevamente modo lavado tras realizarse la limpieza...
Page 59
Problema Causa posible Solución La función finaliza automá- ticamente transcurridos 5 Esto es normal. El chorro de agua minutos. del caño de lavado se > Vuelva a sentarse y presione para repentinamente. El sensor de asiento pierde otra vez la tecla lavado el contacto con el usuario.
Page 60
Problema Causa posible Solución Secador de aire caliente La temperatura del La temperatura del seca- > Vuelva a ajustar la secador no es lo sufi- dor se ha ajustado posible- temperatura del secador. cientemente alta. mente en "Off" o "Baja". Si la posición de la persona se modifica durante el La función del...
Page 61
Problema Causa posible Solución Función de luz nocturna > Ajuste "Modo automático" o La luz nocturna se ha "Luz permanente" de la luz ajustado en "Off". nocturna (véase el capítulo La luz nocturna no se enciende. La luz nocturna está en el "Modo automático"...
Problema Causa posible Solución Autolimpieza automática El caño de lavado es El agua gotea a limpiado automáticamente través del caño de Esto es normal. al activarse el sensor de lavado. asiento y tras cada lavado. 9. Eliminación Si es posible, guarde el embalaje hasta que finalice el plazo de la garantía.
10. Características técnicas Tensión nominal 120 V Frecuencia 60 Hz Potencia absorbida máx. 1330 W Corriente nominal 15 A Potencia de calefacción • Calentador continuo 1270 W • Calefacción de asiento 50 W • Secador de aire caliente 220 W Rango de temperaturas • Temperatura de funcionamiento 39 –...
Page 64
être certains que cela se passera tout en douceur. Lors du développement des produits SensoWash , Duravit a accordé une attention ® particulière à la sécurité des fonctions : Plusieurs capteurs de températures destinés à...
Page 65
Sommaire Bref aperçu ....................65 Siège ......................65 Télécommande....................65 2. Contenu de la livraison ................. 66 3. Description des symboles ................66 4. Pour votre sécurité ..................67 Utilisation conforme à l‘usage prévu ............67 Mesures de protection importantes ............67 Consignes de sécurité .................69 Instructions de mise à...
Page 66
Régler l'intensité du jet de douche ............. 78 Réglage de la température du séchage à air chaud ........78 Régler la température du siège ..............79 Régler la température de l'eau ..............79 Régler les profils utilisateur ...............80 Régler la veilleuse de nuit ................80 Activer / désactiver le mode silence ............80 Nettoyage ......................
1. Bref aperçu 1.1 Siège 1.2 Télécommande Commande électromotrice Émetteur infrarouge du couvercle et du siège Ouvrir le couvercle Douche rectale Ouvrir le siège et le couvercle Douche féminin e Fermer le siège et le couvercle Indicateur d'état Arrêt Puissance Séchage à...
2. Contenu de la livraison • SensoWash ® • Télécommande y compris support, notices succinctes et kit de protection contre le vol • Douchette de rechange • Piles • Matériel de montage • Notice de montage • Notice d'utilisation • Cartes d'enregistrement 3. Description des symboles Les signaux d’avertissement suivants attirent votre attention sur les différents niveaux de risque: Danger! Risque élevé, danger mortel, blessures graves...
également à tout moment être utilisé comme simple siège de WC. Son usage est exclusivement réservé à des espaces fermés. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l‘usage prévu. Duravit décline toute responsabilité quant aux conséquences liées à une utilisation non conforme.
Page 70
présents, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris ce qui suit: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L‘UTILISATION Danger! Afin de réduire le risque d’électrocution • Toujours débrancher ce produit immédiatement après utilisation. • Ne pas utiliser le produit dans le bain. • Ne pas disposer ou entreproser le produit dans un endroit où...
• Tenir le cordon à l‘écart de surfaces chauffées. • Ne jamais bloquer les entrées d‘air du produit ou ne jamais disposer le produit sur une surface souple susceptible de bloquer les entrées d‘air, comme par ex. sur un lit ou un canapé. Éviter toute obstruction des entrées d‘air due aux peluches, che- veux et autres éléments semblables.
Page 72
une initiation à l‘utilisation de l‘appareil dans le respect des règles de sécurité. • S‘assurer que les enfants ne jouent pas avec SensoWash ® Éviter les dommages au produit ou les erreurs de fonctionnement dus à une utili- sation non conforme. • Si SensoWash est transporté...
• Ne pas utiliser le produit s‘il ne fonctionne pas correctement. Le débrancher immédiatement du secteur. Fermer le robinet d‘arrivée d‘eau afin de couper l‘alimentation d‘eau. Informer votre installateur. Indications concernant l‘utilisation de piles. • Conserver les piles hors de portées des jeunes enfants. En cas d‘ingestion, les piles peuvent présenter un danger de mort.
Page 74
Ce produit est équipé d‘un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre muni d‘une fiche appropriée. La fiche doit être raccordée à une prise installée et mise à la terre de manière conforme. Danger! Une utilisation non-conforme de la fiche de mise à la terre peut entraîner un ris- que de choc électrique.
Adaptateur Prise mise à la terre Vis métallique Broche de mise Patte pour vis de à la terre mise à la terre Boite de prise avec contact de mise à la terre Schéma de câblage (PAS POUR L‘USAGE DE L‘INSPECTEUR) Conseil! L’installation réelle sur le terrain peut être légèrement différente du schéma.
• SensoWash effectue un autonettoyage automatique de la douchette ® escamotée lorsque le capteur de siège est activé et après la douche. • Toutes les fonctions de douche sont automatiquement interrompues lorsque l'utilisateur quitte le siège. • Toutes les fonctions de douche s'arrêtent automatiquement au bout de 5 minutes. 6.
siège. SensoWash repasse en mode normal. ® L' indicateur d'état passe au rouge. Lorsque vous activez le mode économie d'énergie, le chauffage de siège reste désactivé pendant les 8 heures qui suivent puis automatiquement réactivé pendant 16 heures. Ce processus se répète tous les jours au même moment de la journée jusqu'à...
La douchette avance et un jet d'eau jaillit. > Appuyer à nouveau sur la touche « Douche féminine » située du siège. Attendre que le signal de confirmation retentisse. La fonction « Osciller » démarre. > Appuyer à nouveau sur la touche « Douche féminine » située du siège.
La douchette avance et un jet d'eau jaillit. > Appuyer sur la touche « Arrêt » de la télécommande. La douchette se rétracte et la fonction actuelle s'arrête immédiatement. Douche féminine > Appuyer sur la touche « Douche féminine » de la télécommande. La douchette avance et un jet d'eau jaillit. >...
Séchage à air chaud > Appuyer sur la touche « Séchage à air chaud » de la télécommande. La fonction « Séchage à air chaud » est activée. > Appuyer sur la touche « Arrêt » de la télécommande. La fonction actuelle s‘arrête immédiatement. Régler la position de la douchette >...
> Appuyer sur la touche « + » ou « - » de la télécommande. Vous pouvez maintenant régler la température de séchage à air chaud appropriée à l‘aide des touches « + » ou « - » La température de séchage à air chaud peut être réglée de façon individuelle en 4 étapes.
Régler les profils utilisateur > Régler toutes les fonctions selon les préférences personnelles (par ex. position de la douchette, températures, intensité du jet de douche, etc.). > Appuyer pendant 3 secondes sur la touche « Utilisateur » Les voyants d'affichage de la télécommande clignotent rapidement. Vos réglages ont été...
les enfoncées. Appuyer à présent sur la touche « Douche féminine » de la télécom- mande. Le mode silence est á présent désactivé, le signal de confirmation est activé. 7. Nettoyage Siège Prudence ! > Déconnectez votre SensoWash de l'alimentation électrique avant de commencer le ®...
Pour le nettoyage quotidien, favorisez un savon neutre ou un produit à vaisselle doux en vente dans le commerce. Nettoyez le siège régulièrement ou immédiatement si celui-ci est souillé. Des salissures visibles apparaissent lorsque les intervalles de nettoyage sont trop longs, ce qui peut provoquer un encrassement tenace.
Pour nettoyer la douchette, utiliser un chiffon doux, une éponge douce ou une petite brosse avec un produit nettoyant doux. > Appuyer à nouveau sur la touche « Douche rectale » située sur le siège. La fonction active à ce moment-là s'arrête immédiatement. La douchette se rétracte automatiquement au bout de 5 minutes ou lorsque le capteur du siège est activé.
8. Aide en cas de problème Votre équipement présente un dysfonctionnement ? Dès que cette question se pose, lire attentivement ce chapitre et essayer les solutions décrites dans la suite de ce document. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contacter votre service après-vente sur site.
Page 87
Problème Cause possible Solution > Débrancher l'appareil du Le vibreur sonore L'arrivée d'eau vers secteur et s'assurer que émet un bruit de l'appareil est perturbée l'arrivée d'eau fonctionne. tic-tac continu. ou interrompue. Raccorder ensuite à nouveau au secteur. > Débrancher l'appareil du secteur et ne plus utiliser L' indicateur d'état l'appareil.
Page 88
Problème Cause possible Solution Prudence ! > Fermer le robinet principal L'appareil présente de l'arrivée d'eau. une fuite d'eau. > Couper l'alimentation électrique. > Appeler l'installateur. Télécommande Aucune pile n‘est insérée. > Insérer des piles. Les piles sont vides. > Remplacer les piles. La polarité...
Page 89
Problème Cause possible Solution Les piles sont presque > Remplacer les piles. vides. La zone d'émission ou de réception du signal de la La télécommande ne > Ôter la poussière ou les télécommande est recou- réagit pas de manière objets. verte de poussière ou mas- fiable.
Page 90
Problème Cause possible Solution > Appuyer sur l'option « Inten- L'intensité du jet de douche sité du jet de douche » est réglé sur « Bas ». la télécommande pour régler L'intensité du jet l'intensité du jet d'eau. de douche est trop faible. > Contactez votre installateur Le tuyau d'alimentation en pour qu'il procède à...
Page 91
Problème Cause possible Solution Le capteur du siège > Reprendre place puis exé- n'a aucun contact avec cuter une nouvelle fois la l'utilisateur. fonction souhaitée. > Contactez votre installateur Le tuyau d'alimentation en Aucun jet d'eau ne pour qu'il procède à un sort de la douchette.
Page 92
Problème Cause possible Solution Séchage à air chaud La température de La température de séchage > Renouveler le réglage de la séchage n'est pas a été réglée sur « Arrêt » ou température de séchage. assez chaude. « Basse ». Si le changement de position est trop important La fonction de pendant l'utilisation, le cap-...
Page 93
Problème Cause possible Solution Fonction de veilleuse de nuit > Régler la veilleuse de nuit La veilleuse de nuit a été sur « Mode automatique » réglée sur « Arrêt ». ou « Éclairage permanent » (voir chapitre 6). La veilleuse de nuit ne s'allume pas. La veilleuse de nuit est en « Mode automatique »...
Problème Cause possible Solution Autonettoyage automatique La douchette est nettoyée De l'eau coule de la automatiquement lorsque Ce comportement est normal. douchette escamotée. le capteur du siège est activé et après la douche. 9. Élimination Dans la mesure du possible, conserver l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
10. Caractéristiques techniques Tension nominale 120 V Fréquence 60 Hz Puissance absorbée max. 1330 W Courant nominal 15 A Puissance de chauffage • Chauffe-eau instantané 1270 W • Chauffage du siège 50 W • Séchage à air chaud 220 W Plage de températures • Température de fonctionnement 39 - 104 °F • Température d'eau 90 - 104 °F • Température du siège...