Télécharger Imprimer la page
Auvon TENS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TENS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AUVON TENS and Muscle Stimulator
AS8016
Pain Relief, Anywhere, Anytime
Please read the product introduction carefully before
using the product
European Representative
MedNet EC-REP GmbH
Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany
Manufacturer
Shenzhen Astec Technology Co., Ltd
8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,
Shajing BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auvon TENS

  • Page 1 AUVON TENS and Muscle Stimulator AS8016 Pain Relief, Anywhere, Anytime Please read the product introduction carefully before using the product European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,...
  • Page 2 MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd, Shajing BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 China Device Name: TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 3 Email: support@iauvon.com TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION..........4  FOREWORD ............4  HOW DOES TENS WORK ........4  SYMBOLS ..............5  STANDARD PACKAGE ........... 8  CAUTIONS ............... 9 2.RECOMMEND MASSAGE POINTS ....13 3. ILLUSTRATIONS OF THE DEVICE AND ACCESSORIES ...........15  FEATURES .............. 22 4.
  • Page 4 Email: support@iauvon.com Thank you for choosing AUVON Tens (Tanscuatanous Electrical Nerve Stimulation). In order to use this product properly, please read the instructions carefully before use and keep this manual in a safe place for future reference. If you still have any questions, please contact us via Amazon...
  • Page 5 Email: support@iauvon.com 1. INTRODUCTION  FOREWORD AS8016 is a four output channels TENS machine and highly effective in relieving pain, different program suits to different parts of the body and pain. Before using, please read all the instructions in this user manual carefully and keep it safe for future reference.
  • Page 6 Email: support@iauvon.com extremities (arm) - Lower extremities (leg) due to strain from exercise - Lower extremities (leg) due to normal household work activities EMS/PMS: - Improve or facilitate muscle performance.  SYMBOLS Symbol Meaning Federal Communications Commission Restriction of Hazardous Substances Recycling symbol Non-corrugated fibreboard Fee paid for waste management...
  • Page 7 Email: support@iauvon.com Symbol Meaning Medical Device Observe the instructions for use CE Mark, meets compliance of applicable directives and regulation in EU IP code of the device: this device’s grade of against ingress of solid foreign objects ≥ IP22 12.5mm diameter (and the against access to hazardous parts with finger);...
  • Page 8 Simultaneous use of AUVON TENS and any of the above devices will cause malfunction and can be very dangerous to the users.
  • Page 9 They will damage the device to cause incorrect output performance with uncomfortable stimulation. 20. The device may be degraded by lint, dust, light (including sunlight) to cause not correct output performance with uncomfortable stimulation.  STANDARD PACKAGE ● AUVON TENS and Muscle stimulator ● Pin Pads ● Pads Holder...
  • Page 10 Email: support@iauvon.com ● Pouch ● Set of Lead Wires ● USB Cable ● User Manual 1. Pads can be used for 30-40 times at home, it depends on different situations. In hospital, they can only be used for not more than 10 times. When viscous force is not enough, you can wipe the sticky side of pads with water by hands (do not wash them with water directly, oil and soap).
  • Page 11 - Over areas of the skin which lack normal sensation 8. Do not use if you have following medical conditions: - Patients with cardiac problems - Patients with carotid sinus. Tens may cause bradycardia - Directly over any wound - Over the uterus of a pregnant woman...
  • Page 12 Email: support@iauvon.com - Suffer from fever - Have blood pressure troubles - Have skin diseases - Recently had an accident - Suffer from nausea or dizziness - Experience the onset of a disease - Notice any irregularities - Have pains of unknown reasons - Suffer from diabetes - Suffer from convulsive disorders - Have your period...
  • Page 13 Email: support@iauvon.com materials not described in the instructions for use - Modification of the equipment - Use of the ME EQUIPMENT outside its carrying case when some part of the protection required by this standard is provided by that carrying case 18.
  • Page 14 Email: support@iauvon.com - Electrode gel may cause a skin irritation, if this happens, please seek medical advice. - Contact injuries: Do not use on around area of the body with skin disease, damage or inflammation. KNEE 2.RECOMMEND MASSAGE POINTS Modes 1,3,7,8,11,14,17,21 Attach both pads above the knee or above and below oint with pain.
  • Page 15 Email: support@iauvon.com WALST/SHOULDER Modes 1-4,6-10,12,14,16-24 LOWER BACK Modes 1-8,11,14-19,21-24 Lumbar Modes 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 DELTOID Modes 2,3,4,11,14,17,22 Attach one pad in front and one in front and one in back of the muscle. UPPER ARM & THIGH Modes 1-5,6-24 Attach both pads on either side of the area with pain.
  • Page 16 Email: support@iauvon.com 3. ILLUSTRATIONS OF THE DEVICE AND ACCESSORIES...
  • Page 17 Email: support@iauvon.com The AUVON TENS and Muscle stimulator is with 6 Massage Modes, and totally 24 Sub-mode Choices. Time indicator ① TENS modes (P01-P16) ② Adjustable Intensity (Channel A1 and A2) ③ EMS modes (P17-P24) ④ Mode number (Channel A1 and A2) ⑤...
  • Page 18 Email: support@iauvon.com Master Sub- Program Function Mode Mode For TENS, it is used for temporary relief of pain associated with sore and aching muscles in the shoulder, waist, back, neck, TENS upper extremities (arm), and lower extremities (leg) due to strain from...
  • Page 19 Email: support@iauvon.com Master Sub- Program Function Mode Mode For EMS, it is intended to be used to stimulate healthy muscles in order to improve muscle performance and restore muscle vitality. Sub- You could feel Mode Continuous comfortable tingling. Comfortable tingling and pulsing sensation. Comfortable rhythmic tingling.
  • Page 20 Email: support@iauvon.com Low frequency beating with a slight tin- gling sensation. Low frequency slight beating firstly and then continuous comfortable tingling. Low frequency slight beating firstly and then comfortable pulsing sensation. Comfortable tingling from shallow to deep with 3-4 seconds pause. Comfortable pulsing sensation from shallow to deep with 3-4 seconds pause.
  • Page 21 Email: support@iauvon.com Low frequency beating. Beating from low frequency to a little high frequency. Muscle twitches at a very low frequency. It feels like a tapping massage. This program activates the muscle in a short tingling cycle. It is smoother than P1/ This program gently warms up the mus- cles prior to exercise;...
  • Page 22 Email: support@iauvon.com 2. The mode and intensity of channel A1 and channel A2 can be different from the mode of channel B1 and channel 3. When the device is in no output state, it will automatically shut down if there is no further action within 5 minutes. HOW TO USE 1.
  • Page 23 Email: support@iauvon.com minutes by each setting by pressing the " T " on the device. When the device is connected well and in output state, the time remaining is automatically counted down until it turns off once the time finishes. 9.
  • Page 24 Email: support@iauvon.com ● 20 intensity level setting ● 20 minutes default timer, can adjustable from 10-90 minutes ● Internal rechargeable lithium battery ● Battery indicator to know when need to recharge battery ● Large, easy to ready LCD display ● Key lock function protection ●...
  • Page 25 Email: support@iauvon.com 4. PRODUCT TECHNICAL PARAMETERS Product Specification Name of product Tens and Muscle Simulator Model No. AS8016 Shell material of controller Product material with ABSPads with silica gel Power/voltage 3.7V Consumed current 40mA Status adjustment 24 kinds of status...
  • Page 26 Email: support@iauvon.com Normal working 15% to 90% RH; ambient humidity and Atmosphere Pressure: 70kPa Atmosphere pressure to 106kPa Store and transport -25-70℃ ambient temperature Store and transport ≤90% RH; ambient humidity and Atmosphere Pressure: 70kPa Atmosphere pressure to 106kPa internal powered equipment, Type BF applied part, not suitable for use in the Safety classifications...
  • Page 27 5. PLACEMENT OF ELECTRODES You may use TENS stimulate pads wherever you feel pain and fatigue to relax body. The TENS provides pain relief for a number of different pain conditions, and this product is designed for the temporary relief of pain associated with: Aching muscles in the back, waist, shoulders, arms and joints.
  • Page 28 Email: support@iauvon.com  TENS PADS HOLDER FEATURES High quality ABS material to make sure your use safely. Wide compatibility for patches in different sizes. The shape of salient point designed specially to lessen damage to the patches.
  • Page 29 Email: support@iauvon.com INSTRUCTION Stick the electrode patches on the Step 1 holder to avoid getting dust. Wind the thread around the holder for Step 2 easy use as the picture shown. The shape of the patch in the picture is for reference only, please refer to the actual product received.
  • Page 30 Email: support@iauvon.com 6. TROUBLE SHOOTING If your device is not operating properly, please check below for common problems and suggested solutions. If the recommended action does not solve the problem, please contact the seller. Possible Problem Solution Cause This is normal. Nothing needs to One pad Different area of...
  • Page 31 Email: support@iauvon.com Possible Problem Solution Cause Pads are not attached to the Attach both pads body firmly. firmly to the skin. The transparent Peel off film on the films are still stuck adhesive surface of to the pads. pads. The intensity Do not stack pads The pads stack is not felt with...
  • Page 32 Email: support@iauvon.com Possible Problem Solution Cause Have you remove Peel off film on the the transparent film adhesive surface of from the pads. pad? It is difficult Was the pad to attach the applied pad to the Dry the pad. immediately after skin.
  • Page 33 Email: support@iauvon.com If the intensity is felt with a very strong level: Possible Cause 1). Different area of your body will react differently. When in the lower intensity, you may not feel the strength at first. If you continue to increase the strength quickly, it may cause the strength to increase suddenly and become unbearable.
  • Page 34 Email: support@iauvon.com much water will result in loss of the adhesive power. 6. Do not use or store the devices where there are magnetic fields or electric wave (near TV set or speakers). 7. Do not place the devices in areas of high temperature, high humidity, or under direct sunlight.
  • Page 35 Email: support@iauvon.com  CAUTION Do not use this device simultaneously with devices having high EMI levels. Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission AS8016 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of AS8016 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 36 Email: support@iauvon.com Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity AS8016 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of AS8016 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Immunity IEC 60601 Compliance environment - test...
  • Page 37 Email: support@iauvon.com Electromagnetic Immunity IEC 60601 Compliance environment - test test level level guidance <5% UT <5% UT Mains power (>95% dip (>95% dip in quality should be in UT) for that of a typical 0.5 cycle for 0.5 cycle commercial Voltage 40% UT...
  • Page 38 Email: support@iauvon.com Electromagnetic Immunity IEC 60601 Compliance environment - test test level level guidance ± 1 kV Main power ±1 kV Surge line(s) to quality should be differential line(s) that of a typical Commercial or IEC 61000- Mode hospital environment. Power frequency Power magnetic...
  • Page 39 Email: support@iauvon.com 8.DISPOSAL OF MATERIALS A symbol of Waste Electrical and Electronic Equipment means you should find out about follow local regulations about disposing this kind of product. - Do not dispose this product as you would other household waste. Dispose this device in accordance with the corresponding local regulations.
  • Page 40 Email: support@iauvon.com Distributor Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiangongsi Add: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou(gonghehuayuandamenpang))703 Shenzhen Guangdong 518109 CN E-mail: support@iauvon.com European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany UK Representative MediMap Ltd 2 The Drift, Thurston, Suffolk IP31 3RT, United Kingdom Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,...
  • Page 41 MedNet EC-REP GmbH Borkstraße 10 • Münster 48163 • Germany Hersteller / Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,Shajing BaoAn, ShenZhen, Guangdong 518104 China. Gerät Name : TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 42 Email: support@iauvon.com 1. EINFÜHRUNG ..........4   VORWORT .............. 4  WIE FUNKTIONIERT TENS? ......... 4  TENS: ............... 5  SYMBOLE ..............5  SICHERHEITSVORKEHRUNGEN......7  STANDARDPAKET ..........9  VORSICHTSHINWEISE ......... 10 2.EMPFEHLEN SIE MASSAGEPUNKTE ..14 3. ABBILDUNGEN DES GERÄTS UND ZUBEHÖRS17   WIE BENUTZT MAN ..........24  NACH GEBRAUCH ...........
  • Page 43  VORSICHT : ............. 38 8.ENTSORGUNG VON MATERIALIEN .....43 9.KUNDENDIENST ..........43 Vielen Dank, dass Sie sich für AUVON Tens (Tanscuatanous Electrical Nerve Stimulation) entschieden haben. Um dieses Produkt ordnungsgemäß zu verwenden, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig vor dem Gebrauch und bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort für zukünftige...
  • Page 44 Email: support@iauvon.com 1. EINFÜHRUNG   VORWORT AS8016 ist ein TENS- und Powered-Muskelstimulator mit vier Ausgangskanälen. Transkutane elektrische Nervenstimulationen (TENS) sind hochwirksam bei der Linderung von Schmerzen, verschiedene Programme eignen sich für verschiedene Körperteile und Schmerzen. Elektrischer Muskelstimulator (PMS), auch bekannt als elektrische Muskelstimulation (EMS), der die Muskeln wiederholt kontrahiert, indem er elektrische Ströme durch...
  • Page 45 Email: support@iauvon.com aus und die Durchblutung wird verbessert. Funktionen (Bestimmungsgemäße Verwendung)  TENS:  - Vorübergehende Linderung der mit Schmerzen verbundenen Schmerzen Schmerzhafte Muskeln in Schulter, Taille, Rücken, Nacken, oberen Extremitäten (Arm) - Untere Extremitäten (Bein) aufgrund von Belastungen durch körperliche Betätigung - Untere Extremitäten (Bein) aufgrund normaler Hausarbeit...
  • Page 46 Email: support@iauvon.com Symbol Bedeutung Kein Zugang für Personen mit Herzschrittmachern Achtung, Begleitdokumente beachten Anwendungsteil Typ BF Medizinisches Gerät Gebrauchsanweisung beachten CE-Kennzeichnung, erfüllt die geltenden Richtlinien und Vorschriften in der EU IP-Code des Geräts: Dieses Gerät ist gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von ≥12,5 mm (und IP22 gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen...
  • Page 47 Lungen-Geräten und anderen lebenserhaltenden elektronischen Medizinprodukten, Elektrokardiographen und anderen medizinischen Screening- und Überwachungsgeräten. Die gleichzeitige Verwendung von AUVON TENS und den oben genannten Geräten führt zu Fehlfunktionen und kann für den Benutzer sehr gefährlich sein. 3. Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Verbindung mit hochfrequenten chirurgischen Ausrüstungen, da dies zu...
  • Page 48 Email: support@iauvon.com Blutdruck, Hauterkrankungen, Sensibilitätsmangel auf der Haut Haut, Wunden auf der Haut; schwangere Frauen, Frauen im Menstruationszyklus oder Puerpera; derjenige, der nach dem Duschen oder Schwitzen einen nassen Körper hat; und Patienten, die behandelt werden. Die Verwendung des Geräts unter diesen Umständen kann zu Unannehmlichkeiten und Unfällen führen und Ihren Zustand verschlechtern.
  • Page 49 Ausgangsleistung. 20. Das Gerät kann durch Fusseln, Staub, Licht (einschließlich Sonnenlicht) beeinträchtigt werden, um eine nicht korrekte Ausgangsleistung bei unangenehmer Stimulation zu verursachen.  STANDARDPAKET ● AUVON TENS and Muskelstimulator ● Pads ● Pads Halter ● Beutel ● Leitungssatz ● USB-Kabel ●...
  • Page 50 Email: support@iauvon.com   die Polster mit Wasser von Hand abwischen (nicht direkt mit Wasser, Öl und Seifenlauge waschen). Wenn die viskose Kraft nicht wieder hergestellt werden kann, tauschen Sie sie bitte aus. 2. Sämtliches Zubehör, mit Ausnahme der Host-Maschine, einschließlich USB-Kabel, Pads, Ausgangskabel und Gebühren, kann nur von einer bestimmten Person geändert werden.
  • Page 51 Email: support@iauvon.com Gerät wie eine künstliche Lunge oder ein Beatmungsgerät verwenden. 5. Darf nicht beim Autofahren, beim Bedienen von Maschinen oder bei Aktivitäten verwendet werden, bei denen ungewollte Muskelkontraktionen den Benutzer einem übermäßigen Risiko oder einer Verletzung aussetzen können 6. Vorsicht bei Patienten mit Verdacht auf oder Diagnose von Epilepsie 7.
  • Page 52 Email: support@iauvon.com - Habe einen Tumor - Eine ansteckende Krankheit haben - Leide unter Fieber - Haben Sie Blutdruckprobleme - Haben Hautkrankheiten - Hatte kürzlich einen Unfall - Leiden Sie unter Übelkeit oder Schwindel - Erleben Sie den Ausbruch einer Krankheit - Haben Schmerzen aus unbekannten Gründen - Leide an Diabetes - Leiden Sie an Krampfstörungen...
  • Page 53 Email: support@iauvon.com über Elektroden auf der Brust und dem oberen Rücken erfolgen. 17. WARNUNG: ES KANN UNSICHER SEIN - Verwendung von ZUBEHÖR, abnehmbaren Teilen und Materialien, die nicht in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind - Änderung der Ausrüstung - Verwendung des ME-GERÄTS außerhalb des Tragekoffers, wenn ein Teil des Schutzes, der nach dieser Norm erforderlich ist, in diesem Tragekoffer enthalten ist 18.
  • Page 54 Email: support@iauvon.com oder gelockerte Elektroden können eine Ausgangsleistung mit potenziellem Risiko verursachen. Zusätzliche Vorsichtsmaßnahme: - Strangulation durch Kabel und Schläuche, insbesondere durch Überlänge. - Einatmen oder Verschlucken von Kleinteilen: Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf - Mögliche allergische Reaktionen auf zugängliche Materialien, die in der ME-AUSSTATTUNG verwendet werden, - Elektrodengel kann zu Hautreizungen führen.
  • Page 55 Email: support@iauvon.com KALB Modus: 1,2,3,4,7,8,9,10,11,14,17,18 ,19,21,22,23,24 Befestigen Sie beide Polster an der Wade / am Bein wo du Schmerzen fühlst. (Platzieren Sie die Elektrodenpads nicht gleichzeitig zu den Waden beider Beine.) Knöchel / Fuß Modus: 1,4,11,19,21 Bringen Sie die Pads gemäß Abbildung links an an der Außenseite Ihres Knöchels / Fußes.
  • Page 56 Email: support@iauvon.com UNTERER RÜCKEN Modus: 1-8,11,14-19,21-24 Befestigen Sie beide Pads am unteren Rücken mit dem Rückgrat in der Mitte. Nicht auf das Rückgrat oder die Wirbelsäule legen. Lendenwirbelsäule Modus: 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 Befestigen Sie es auf dem Pad unten und über der Region in Schmerzen, beide auf derselben Seite (NICHT auf dem Rücken).
  • Page 57 Email: support@iauvon.com 3. ABBILDUNGEN DES GERÄTS UND ZUBEHÖRS...
  • Page 58 Email: support@iauvon.com Das AUVON TENS Massagegerät verfügt über 6 Massagemodi und insgesamt 24 Submodus-Optionen. Zeitanzeige ① TENS-Modi (P01-P16) ② Einstellbare Intensität (Kanal A1 und A2) ③ EMS-Modi (P17-P24) ④ Modusnummer (Kanal A1 und A2) ⑤ Modustaste ⑥ Zeitstaste ⑦ Vier Ausgangsanschlüsse ⑧...
  • Page 59 Email: support@iauvon.com Master Sub- Programm Funktion Modus Modus Bei TENS wird es zur vorübergehenden Linderung von Schmerzen angewendet, die mit Muskelkater in Schulter, Taille, Rücken, Nacken, oberen xtremitäten TENS (Arm) und unteren Extremitäten (Bein) aufgrund von Belastungen durch körperliche Betätigung...
  • Page 60 Email: support@iauvon.com Master Sub- Programm Funktion Modus Modus Bei EMS soll es es verwendet, um Ihre zur Stimulierung gesunder Muskeln überall zu ntspannen verwendet werden, um die Entspannung zu Muskelleistung zu verbessern und. die Sie fühlen konnten Sub-Modus Anhaltendes bequemes kribbeln. Bequemes kribbeln und pulsierendes gefühl.
  • Page 61 Email: support@iauvon.com Zunächst bequemes und langsames kribbeln, dann wird die frequenz deutlich erhöht, und es wird zu einem spürbaren kribbeln. Niederfrequentes schlagen mit einem leichten kribbeln Niederfrequentes leichtes schlagen zuerst und dann kontinuierliches angenehmes kribbeln. Niederfrequentes leichtes schlagen zuerst und dann kontinuierliches bequemes kribbeln.
  • Page 62 Email: support@iauvon.com Angenehmes Kribbeln und Pulsieren von flach bis tiefer mit 3-4 Sekunden Pause. Rhythmisches kontinuierliches Schlagen. Rhythmisches Kratzgefühl. Erst schnelles leichtes Schlagen, dann angenehmes Kribbeln. Niederfrequenz leichtes Schlagen. Niederfrequenzschlag. Schlagen von niedriger Frequenz zu etwas hoher Frequenz. Die Muskeln zucken mit einer sehr niedrigen Frequenz.
  • Page 63 Email: support@iauvon.com Dieses Programm erwärmt die Muskeln vor dem Training sanft. Es fühlt sich an wie eine rhythmische Massage. Erhöhen Sie die Intensität, bis Sie eine starke, aber angenehme Muskelbewegung erhalten. Dieses Programm verwendet eine Pulsfrequenz, die für schnell zuckende Muskelfasern geeignet ist.
  • Page 64 Email: support@iauvon.com  BETRIEBSVERFAHREN VOR GEBRAUCH 1. Verwenden Sie während des Ladevorgangs dieses Gerät NICHT. (Voll aufgeladen in 2-3 Stunden) 2. Der Modus und die Intensität der Kanal A1 / A2 können sich vom Modus der Kanal B1 / B2 unterscheiden. 3.
  • Page 65 Vermeiden Sie es, das Gel zu berühren. Ziehen Sie die Elektrode NICHT am Draht ab. ® 4. Setzen Sie die Elektroden wieder auf den AUVON Tens Unit Pad Holder. 5. Nehmen Sie die Elektroden zurück in den Aufbewahrungsbeutel und verschließen Sie sie wieder fest,...
  • Page 66 Email: support@iauvon.com oder kühler Temperatur lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Hinweis: ● Schließen Sie dieses Produkt niemals an einen herkömmlichen Kopfhörer an. ● Bitte berühren Sie während der Verwendung den USB-Anschluss nicht. Der USB-Anschluss dient nur zum Anschließen des Ladegeräts(Nicht enthalten). Schließen Sie kein anderes Gerät an.
  • Page 67 Gerät aufgeladen werden muss. 4. Laden Sie es auf und verwenden Sie das Gerät dann weiter. Verwenden Sie den Controller nicht beim Laden. 4.TECHNISCHE Produktspezifikation Produktname Tens und Muskelsimulator Modell Nr. AS8016 Gehäusematerial mit ABS Produktmaterial Pads mit Kieselgel...
  • Page 68 Email: support@iauvon.com Netzspannung 3.7V Verbrauchter Strom 40mA Statuseinstellung 24 Arten von Status Kraftstufe Einstellung 20 Abschnitte Timer Mit 10-90 Minuten Stoppuhr 0.278 Kg (einschließlich Controller, Pads, Gewicht des Ladegerät(Nicht enthalten), Hauptrahmens USB-Verlängerungskabel und Ausgang Kabel) Normales Arbeiten 5~40℃ Umgebungstemperatur Normales Arbeiten 15% to 90% RH;...
  • Page 69 5. PLATZIERUNG DER ELEKTRODEN Sie können TENS-Stimulationskissen überall dort verwenden, wo Sie Schmerzen und Müdigkeit verspüren, um den Körper zu entspannen. Das TENS bietet Schmerzlinderung für eine Reihe von verschiedenen Schmerzzuständen. Dieses Produkt wurde zur vorübergehenden Linderung von Schmerzen entwickelt, die im Zusammenhang stehen mit: Schmerzende Muskeln in Rücken, Taille, Schultern, Armen...
  • Page 70 Email: support@iauvon.com und Gelenken Beispiel von der Platzierung für Bein Beispiel von der Platzierung für Schulter Beispiel von der Platzierung für Gesäßmuskel Beispiel von der Platzierung für Bein...
  • Page 71 Email: support@iauvon.com  TENS PADS HALTER  EIGENSCHAFTEN Hochwertiges ABS-Material für einen sicheren Gebrauch. Breite Kompatibilität für Patches in verschiedenen Größen. Die Form der ausgeprägten Spitze wurde speziell entwickelt, um Schäden an den Patches zu verringern.
  • Page 72 Email: support@iauvon.com  ANWEISUNG Hinweis: Die Form des Elektrodenpflasters dient nur als Referenz. Kleben Sie die lektrodenpflaster auf Schritt 1 den Halter, um Staub zu vermeiden Wickeln Sie den Faden um den Schritt 2 Halter, um ihn wie auf dem Bild zu verwenden.
  • Page 73 Email: support@iauvon.com 6. FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, suchen Sie unten nach allgemeinen Problemen und Lösungsvorschlägen. Wenn die empfohlene Maßnahme das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. Problem Mögliche Ursache Lösung Das ist normal. Ein Es muss nichts anderer Bereich getan werden.
  • Page 74 Email: support@iauvon.com Problem Mögliche Ursache Lösung Waschen Sie die Der Kleber die Oberfläche der Pads Oberfläche vorsichtig mit den der Pads ist Fingerspitzen für ca. schmutzig oder 3 Sekunden unter trocken. langsam fließendem Die Haut wird Wasser. rot oder die Haut fühlt Die herapiezeit ist De Einwirkzeit...
  • Page 75 Email: support@iauvon.com Problem Mögliche Ursache Lösung Pads sind Befestigen Sie beide nicht fest am Körper Pads fest auf der befestigt. Haut. Die transparenten Folie von der Folien bleiben auf Klebefläche der den Pads haften. Pads abziehen. Stapeln Sie die pads Die Pads stapeln Die Intensität nicht zu sammen...
  • Page 76 Email: support@iauvon.com Wenn die Intensität mit einem sehr starken Niveau gefühlt wird:  MÖGLICHE URSACHE 1) Verschiedene Bereiche Ihres Körpers reagieren. unterschiedlich. In der niedrigeren Intensität spüren Sie möglicherweise zuerst keine Kraft. Wenn Sie die Kraft weiterhin schnell erhöhen, kann dies dazu führen, dass die Kraft plötzlich zunimmt und unerträglich wird.
  • Page 77 Email: support@iauvon.com Sie keine Reinigungslösungen zum Reinigen des Controllers und seiner Pads. 5. Tragen Sie die Pads nur auf Ihre Haut auf. Wenn die Pads verschmutzt oder verschmutzt sind, kann sich die Klebekraft verringern. Befeuchten Sie in diesem Fall die Oberfläche der Pads mit Wasser und wischen Sie den verschmutzten Teil ab.
  • Page 78 Email: support@iauvon.com Reinigungsmittel reinigen und mit einem Tuch abwischen. -Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch, das mit einem in Wasser zu 1/10 verdünnten Desinfektionsmittel (Typ Mercryl) getränkt wurde. -Reinigen Sie die Elektroden mit einer Mischung aus Wasser und hypoallergenem Reinigungsmittel und spülen Sie sie anschließend gründlich aus.
  • Page 79 Email: support@iauvon.com Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emission Der AS8016 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde des Anwenders von AS8016 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Emissionstest Beachtung Umgebung - Anleitung Der AS8016 verwendet HF-Energie nur für...
  • Page 80 Email: support@iauvon.com Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Der AS8016 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer von AS8016 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektroma- Immuni- IEC 60601 Konformi- gnetische...
  • Page 81 Email: support@iauvon.com Elektroma- Immuni- IEC 60601 Konformi- gnetische tätstest Teststufe tätsstufe Umgebung - Anleitung Die Netzs- tromqualität sollte der einer typischen <5% UT <5% UT Geschäfts-oder (>95% dip (>95% dip Spannun- Krankenhau- in UT) für in UT) gseinbrüche, sumgebung 0.5 Zyklen für 0.5 kurze Unte- entsprechen.
  • Page 82 Email: support@iauvon.com Elektroma- Immuni- IEC 60601 Konformi- gnetische tätstest Teststufe tätsstufe Umgebung - Anleitung ± 1 kV Die Qualität der Leitung ±1 kV Netzstromver- Surge (en) zu Differential sorgung sollte Leitung typisch sein. (en) Netzfrequenz Gewerbe- oder (50Hz / 60Hz) 30A/m Krankenhausu- Magnetfeld...
  • Page 83 Email: support@iauvon.com 8.ENTSORGUNG VON MATERIALIEN Ein Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte bedeutet, dass Sie sich über die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung dieser Art von Produkten informieren sollten. - Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie dieses Gerät gemäß den örtlichen Bestimmungen.
  • Page 84 Email: support@iauvon.com...
  • Page 85 MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 • 48163 Münster • Allemagne Fabricant Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd, Shajing, BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 Chine. Nom de l'Appareil : TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 86 Email: support@iauvon.com 1.INTRODUCTION ..........4  AVANT-PROPOS ............ 4  COMMENT FONCTIONNE TENS ......4  SYMBOLES .............. 5  AVERTISSEMENTS ..........10 2. RECOMMANDER DES POINTS DE MASSAGE 3.ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL ACCESSOIRES17  ROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT ....22 FONCTIONNALITÉS..........25 4.PARAMÈTRES TECHNIQUES DU PRODUIT 5.PLACEMENT DES ÉLECTRODES ....29 6.RÉSOUDRE DES PROBLÈMES .....32...
  • Page 87 Email: support@iauvon.com Merci d’avoir choisi AUVON Tens (Tanscuatanous Electrical Nerve Stimulation). Afin d’utiliser ce produit correctement, veuillez lire attentivement les instructions avant l’utilisation et conserver ce manuel dans un endroit sûr pour une consulta- tion ultérieure. Si vous avez encore des questions, veuillez...
  • Page 88 Email: support@iauvon.com 1.INTRODUCTION  AVANT-PROPOS AS8016 est une machine TENS a deux canaux de sortie et très efficace pour soulager la douleur. Les différents programmes s’adaptant aux différentes parties du corps et à la douleur. TENS signifie que la stimulation nerveuse électrique transcutanée est reconnue comme une méthode...
  • Page 89 Email: support@iauvon.com prévues sont les suivantes: TENS: -Soulagement temporaire de la douleur associée à la plaie -Muscles douloureux dans les épaules, les reins, le dos, le cou, les membres supérieurs (bras) -Les membres inférieures (jambe) dues à la tension de l’exercice...
  • Page 90 Email: support@iauvon.com Symbole Signification Interdiction d'accès pour les personnes portant des stimulateurs cardiaques Attention, consulter les documents d’accompagnement Appareil de type BF Appareil Médical Respecter les consignes du mode d’emploi Marquage CE, répond à la conformité des directives et réglementations applicables dans l’UE Code IP de l'appareil: ce dispositif a un grade contre l'entrée d'objets étrangers solides ≥...
  • Page 91 électronique de survie, électrocar- diographe et tout autre dispositif médical de dépistage et de surveillance. L’utilisation simultanée d’AUVON TENS et de l’un des appareils ci-dessus entraînera la panne de ce produit et peut être très dangereuse pour les utilisateurs.
  • Page 92 Email: support@iauvon.com L’utilisation de l’appareil dans ces circonstances peut provo- quer une gêne, des accidents et peut aggraver votre état. 8.euillez ne pas utiliser les produits près du cœur, cela peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque. 9.veuillez ne pas utiliser les produits dans la salle de bain ou dans un environnement humide.
  • Page 93 (y compris la lumière du soleil) pour entraîner des performances de sortie incorrectes avec une stimulation inconfortable. PACKAGE STANDARD ● Muscle stimulation AUVON TENS ● Les électrodes ● Porte-électrodes ● Pochette ● Ensemble de fils conducteurs (½ fil) ●...
  • Page 94 Email: support@iauvon.com pris les câbles USB, les électrodes, les câbles de sortie, les charges ne peuvent être modifiés que par une personne professionnelle. Veuillez les échanger au distributeur.  AVERTISSEMENTS L’intensité de la stimulation est ressentie différemment par chaque individu et variera également en fonction des conditions physiques.
  • Page 95 8.Ne pas utiliser si vous avez les conditions médicales suiv- antes: - Patients ayant des problèmes cardiaques - Patients atteignent de sinus carotidien, il est possible que TENS provoquera une bradycardie - Directement sur une plaie ouverte - Sur l’utérus d’une femme enceinte - N’utilisez pas pendant l’accouchement - Sur l’œil...
  • Page 96 Email: support@iauvon.com - Récemment eu un accident - Souffrez de nausées ou d’étourdissements - Expérimenter l’apparition d’une maladie - Remarquez les irrégularités - Avoir des douleurs de raisons inconnues - Souffre de diabète - Souffre de troubles convulsifs - Avez vos règles - Avoir du métal dans le corps 9.Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Page 97 Email: support@iauvon.com - Modification de l’équipement - Utilisation de l’ÉQUIPEMENT ME en dehors de sa mallette de transport lorsqu’une partie de la protection requise par cette norme est fournie par cette mallette de transport 18.N’utilisez pas ce produit avec un électrocardiographe (ECG) ou tout autre appareil médical.
  • Page 98 Email: support@iauvon.com si cela se produit, veuillez consulter un médecin. - Blessures par contact: ne pas utiliser sur les zones du corps présentant une maladie cutanée, des lésions ou une inflammation. 2. RECOMMANDER DES POINTS DE MASSAGE LE GENOU Mode : 1,3,7,8,11,14,17,21 Fixez les deux coussinets au- dessus du genou ou au-dessus et au-dessous de l'articulation.
  • Page 99 Email: support@iauvon.com Cheville / pied Mode : 1,4,11,19,21 Fixez les coussinets comme indiqué à gauche à l'extérieur de votre cheville/pied. Fixez les coussinets comme indiqué à droite / de l'autre côté de votre cheville/pied. ABS / ÉPAULE Modes : 1-4,6-10,12,14,16-24 Fixez les coussinets comme indiqué...
  • Page 100 Email: support@iauvon.com Lombaire Mode : 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 Attachez-le au tampon ci-dessous et sur la région en souffrance, les deux du même côté (PAS sur le dos). DELTA MUSCULAIRE Mode : 2,3,4,11,14,17,22 Attachez un coussin à l'avant et un derrière le muscle. PAUVRES Modes : 1-5,6-24 Attachez les deux coussinets...
  • Page 101 Email: support@iauvon.com 3.ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL ACCESSOIRES...
  • Page 102 Email: support@iauvon.com * The AUVON® TENS Massager est avec 6 modes de Massage, et en tout 24 Sous-mode à choisir. Inducateur du temps ① TENS modes (P01-P16) ② L’intensité réglable (Canal A1 and A2) ③ Mode EMS (P17-P24) ④ Numéro de Mode (Canal A1 and A2) ⑤...
  • Page 103 Email: support@iauvon.com Master Sub- Fonctionnement Programme Mode Mode TENS, il est utilisé pour le soulagement tem- poraire de la douleur associée aux muscles et TENS la douleur de l’épaule, de la taille, du dos, du cou, des membres supérieurs (bras) et des membres inférieurs...
  • Page 104 Email: support@iauvon.com Master Sub- Fonctionnement Programme Mode Mode EMS, il est destiné à être utilisé pour stimuler des muscles sains afin d’améliorer les perfor- mances musculaires et de restaurer la vitalité musculaire. Sous- Tu pourrais Mode sentir Fourmillements continus et confortables. Sensation confortable de picotement et de pulsation.
  • Page 105 Email: support@iauvon.com Battements à basse fréquence avec une légère sensation de picotement. Battements légers à basse fréquence d’abord, puis picotements continus et con- fortables. Léger battement à basse fréquence d’abord, puis sensation de pulsation con- fortable. Picotements confortables de peu profonds à profonds avec une pause de 3 à...
  • Page 106 Email: support@iauvon.com Battements à basse fréquence. Battant de basse fréquence à un peu haute fréquence. Les muscles se contractent à très basse fréquence. Cela ressemble à un massage par tapotement. Ce programme active le muscle dans un court cycle de picotements. Il est plus fluide que P1/P2.
  • Page 107 Email: support@iauvon.com  ROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION ● N'utilisez pas cet appareil pendant le chargement. (Complètement chargé en 2-3 heures) ● Le mode et l'intensité du canal A1 et du canal A2 peuvent être différents du mode du canal B1 et du canal B2. ●...
  • Page 108 Email: support@iauvon.com différent. Si «A» clignote, le mode sélectionné est pour le canal A1 et le canal A2. Remarque: rappelez-vous que la force du canal correspon- dant sera par défaut le réglage le plus bas avec chaque sélection de mode. 8.
  • Page 109 Email: support@iauvon.com CEI / EN 60601-1, l’utilisation d’un chargeur(non inclus) non autorisé peut dégrader la sécurité minimale. Attention: ● Le stimulateur n’a aucune sortie lorsqu’il est en cours de charge. vous devez retirer les électrodes de votre corps avant de charger(Not included) le stimulateur.
  • Page 110 être rechargé. Rechargez-le et continuez à utiliser l’appareil. N’utilisez pas le contrôleur lors du chargement. 4.PARAMÈTRES TECHNIQUES DU PRODUIT Spécification de produit Tens and Stimulateur de Nom de produit muscles Modèle No. AS8016 Matériau de la coque du con- Matériau du produit...
  • Page 111 Email: support@iauvon.com Température ambiante de 5~40 ℃ travail normale 15% to 90% RH; Pression Humidité ambiante de atmosphérique: 70kPa to travail normale et pression 106kPa atmosphérique Stocker et transporter la -25-70℃ température ambiante Stocker et transporter ≤90% RH; Pression l’humidité ambiante et la atmosphérique: 70kPa to pression atmosphérique 106kPa...
  • Page 112 Email: support@iauvon.com Entrée: 100-240V 50 / 60Hz 0.25A Sortie: DC5V, 0.55A Classe II, partie non appli- quée, ne convient pas pour Chargeur (non inclus) une utilisation en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air ou avec de l’oxygène ou du protoxyde d’azote, ou fonctionnement continu Version logiciel...
  • Page 113 Email: support@iauvon.com 5.PLACEMENT DES ÉLECTRODES Vous pouvez utiliser les électrodes TENS où vous ressentez de la douleur et de la fatigue. Le TENS procure un soulagement de la douleur pour un cer- tain nombre de conditions de douleur différentes. Ce produit est conçu pour le soulagement temporaire de...
  • Page 114 Email: support@iauvon.com Support d’électrodes TENS Caractères Matériau ABS de haute qualité pour assurer votre utilisation en toute sécurité. Large compatibilité pour lespatchs de différentes tailles. La forme du point saillant conçu spécialement pour réduire les dommages aux patchs.
  • Page 115 Email: support@iauvon.com INSTRUCTION Collez le patch d’électrode sur le Étape 1 support pour éviter la poussière. Enroulez le fil autour du support pour Étape 2 une utilisation facile. (comme sur l'image) La forme du patch dans l'image est pour référence seulement, veuillez vous référer au produit réel reçu...
  • Page 116 Email: support@iauvon.com 6.RÉSOUDRE DES PROBLÈMES Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les problèmes courants et les solutions suggérées ci-dessous. Si l’action recommandée ne résout pas le prob- lème, veuillez Contactez le vendeur. Solution Problème Cause Possible C’est normal. Il n’y a rien à...
  • Page 117 Email: support@iauvon.com Probl Cause Solution ème Possible Les électrodes n’est Fixez fermement les pas fermement deux électrodes sur attaché au corps la peau Décoller le film sur la Les films transpar- surface adhésive des ents sont collés aux électrodes électrodes Les électrodes N’empilez pas les L’intensité...
  • Page 118 Email: support@iauvon.com Probl Cause Solution ème Possible Avez-vous retiré le Décoller le film sur film transparent de la surface adhésive l’électrode? des électrodes L’électrode a-t-elle été appliquée im- Sécher l’électrode Il est difficile médiatement après de fixer les le lavage? electrodes sur la peau L’adhésif sur la sur-...
  • Page 119 Email: support@iauvon.com Si l’intensité est ressentie avec un niveau très fort: Cause possible 1. Différente zone de votre corps réagira différemment. Lor- sque en faible intensité, vous ne ressentirez peut-être pas la force au début. Si vous continuez à augmenter rapidement la force, cela peut entraîner une augmentation soudaine de la force et devenir insupportable.
  • Page 120 Email: support@iauvon.com adhésif peut diminuer. Dans ce cas, humidifiez la surface des électrodes avec de l’eau et essuyez la partie sale. Cela permettra une restauration temporaire du pouvoir adhésif. Cependant, trop d’eau entraînera une perte du pouvoir adhésif. N’utilisez pas et ne stockez pas les appareils à proximité de champs magnétiques ou d’ondes électriques (à...
  • Page 121 Email: support@iauvon.com - Gardez l’appareil et l’électrode propres.` COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE L’AS8016 a été testé et déclaré qu’il conforme aux limites de compatibilité électromagnétique (CEM) pour dispositifs médicaux et à la norme CEI 60601-1-2: 2014. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale typique.
  • Page 122 Email: support@iauvon.com L’AS8016 utilise l’éner- gie RF uniquement pour Emissions RF sa fonction interne. CISPR 11 Groupe 1 Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provo- quer des interférences avec les équipements électroniques à proxim- ité...
  • Page 123 Email: support@iauvon.com Test d’im- CEI 60601 Niveau de Environnement munité niveau de conformité électromag- test nétique - conseils <5% UT La qualité de l’ali- (>95% dip mentation secteur <5% UT Chutes de en UT) doit être celle d’un (>95% dip tension, pour 0.5 appareil commer-...
  • Page 124 Email: support@iauvon.com Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique L’AS8016 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisa- teur de l’AS8016 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de Environnement électro- d’immu- 60601...
  • Page 125 Email: support@iauvon.com Environnement Test d’im- CEI 60601 Niveau de électromag- munité niveau de conformité nétique - con- test seils La qualité de ± 1 kV l’alimentation Ligne(s) à ±1 kV principale doit être Surtension ligne(s) différentiel un modèle Environnement IEC 61000- commercial ou Mode hospitalier...
  • Page 126 Email: support@iauvon.com 8.ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX Un symbole de déchet et d’équipement électronique signifie que vous devez respecter les réglementations locales con- cernant l’élimination de ce type de produit. - Ne jetez pas ce produit avec les autres déchets ménagers. Mettez cet appareil au rebut conformément aux réglementa- tions locales correspondantes.
  • Page 127 Email: support@iauvon.com Distributeur Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiancompany Indirizzo: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou (gonghehuayuandamenpang) 703 Shenzhen Guangdong 518109 CN Correo electrónico:support@iauvon.com Représentant européen MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Münster- Germania Fabricant Shenzhen Astec Technology Co, Ltd 8E Xin Bao Yi Bao Yi Industrial Bid Hou Ling Villaggio, Via Bei Ling, Shajing BaoAn, Shenzhen Guangdong 518104 China...
  • Page 128 MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 • 48163 Muenster • Germaia Produttore Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd, Shajing, BaoAn, ShenZhen, Guangdong 518104 Cina. Nome Dispositivo : TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 129 Email: support@iauvon.com 1.INTRODUZIONE ..........4 PREMESSA ............... 4  COME FUNZIONA TENS ........4  SIMBOLI ..............5  PRECAUZIONI DI SICUREZZA ......6  CONFEZIONE STANDARD ........9  ATTENZIONE ............9 2. CONSIGLIARE PUNTI DI MASSAGGIO ..13 3.ILLUSTRAZIONI DELL'APPARECCHIO E ..16 DEGLI ACCESSORI ..........16 PROCEDURE OPERATIVE ........
  • Page 130 Email: support@iauvon.com Grazie per aver scelto AUVON Tens (stimolazione nervosa elettrica tanscuatana). Al fine di utilizzare correttamente questo prodotto, si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Se hai ancora delle domande, contattaci...
  • Page 131 Email: support@iauvon.com 1.INTRODUZIONE PREMESSA AS8016 è una macchina TENS a quattro canali di uscita e altamente efficace nell'alleviare il dolore, i diversi programmi si adattano alle diverse parti del corpo e al dolore. Prima dell'uso, leggere attentamente tutte le istruzioni di questo manuale d'uso e tenerlo al sicuro per riferimenti futuri.
  • Page 132 Email: support@iauvon.com  SIMBOLI Simbolo Significato Commissione Federale delle Comunicazioni Restrizione di Sostanze Pericolose Simbolo del Riciclaggio Cartonecino non corrugato Tassa pagata per la gestione dei rifiuti Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Nessun accesso per persone con pacemaker Attenzione, consultare i documenti di accompagnamento...
  • Page 133 L'uso simultaneo di AUVON TENS e di uno qualsiasi dei suddetti dispositivi causerà malfunzionamenti e può essere molto pericoloso per gli utenti.
  • Page 134 Email: support@iauvon.com Non utilizzare mai questo prodotto in concomitanza con apparecchiature chirurgiche molto frequenti, può causare ustioni al sito degli elettrodi dello stimolatore e possibili danni allo stimolatore. Non utilizzare mai questo prodotto vicino a un forno a microonde o ad altre apparecchiature ad alta frequenza. Si prega di non utilizzare i prodotti in prossimità...
  • Page 135 Email: support@iauvon.com dal produttore. Il personale tecnico addetto alla riparazione può richiedere al produttore di fornire i dati tecnici (ad es. schema elettrico, disegno del circuito stampato, elenco dei componenti, ecc.) Metodo di smaltimento delle apparecchiature e degli accessori scaduti: Non mescolare l'apparecchiatura scaduta e accessori con i rifiuti domestici, i rifiuti devono essere smaltiti in conformità...
  • Page 136 Email: support@iauvon.com  CONFEZIONE STANDARD ● AUVON TENS e Stimolatore muscolare ● Tamponi a spillo ● Supporto Pad ● Custodia ● Un set di cavo ● Cavo USB ● Manuale dell'utente 1. I tamponi possono essere utilizzati per 30-40 volte a casa, dipende dalle diverse situazioni. In ospedale, possono essere utilizzati solo per non più...
  • Page 137 Email: support@iauvon.com questa unità può essere influenzata da apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili. Non applicare i cuscinetti per massaggio vicino al cuore, sulla testa, sopra il collo, nella regione pubica, sopra le aree cicatrizzate, sulla gola o sulla bocca. Evitare di toccare i cuscinetti quando l'unità...
  • Page 138 Email: support@iauvon.com -Non deve essere utilizzato durante il parto -Sopra l'occhio -Pazienti con pacemaker -Su aree poco illuminate -Sopra il tempio -Su o vicino al nervo trigemino se si ha una storia di nevralgia trigeminale indotta da herpes zoster (Nevralgia post-terpetica) Dovrebbe chiedere al medico di questo dispositivo prima di utilizzarlo se il paziente: -Soffre di malattie acute...
  • Page 139 Email: support@iauvon.com co che li prescrive. Alcuni pazienti possono avvertire irritazione o ipersen- sibilità cutanea a causa della stimolazione elettrica o del mezzo conduttore. L'irritazione può di solito essere ridotta utilizzando un mezzo conduttivo alternativo o il posiziona- mento alternativo degli elettrodi. Si prega di consultare un professionista per sostituire la batteria Non è...
  • Page 140 Email: support@iauvon.com Non utilizzare su un corpo bagnato. Non utilizzare in bagno o in qualsiasi altra zona ad alta umidità, poiché ciò potrebbe causare una stimolazione intensa e fastidiosa. Non utilizzare durante la guida o il funzionamento di altre apparecchiature meccaniche. Se l'elettrodo non era intatto, non utilizzare il dispositivo.
  • Page 141 Email: support@iauvon.com VITELLO Modalità: 1,2,3,4,7,8,9,10,11,14,17, 18,19,21,22,23,24 Attacca entrambi i cuscinetti al polpaccio/gamba dove senti dolore. (Non posizionare gli elettrodi contemporaneamente ai polpacci di entrambe le gambe.) Caviglia / piede Modalità: 1,4,11,19,21 Fissare i pad come mostrato a sinistra sulla parte esterna della caviglia/piede.
  • Page 142 Email: support@iauvon.com SCHIENA INFERIORE Modalità: 1-8,11,14-19,21-24 Attacca entrambi i cuscinetti alla parte bassa della schiena con la spina dorsale nel mezzo. Non sdraiarsi sulla spina dorsale o sulla colonna vertebrale. Lombare Modalità: 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 Attaccalo al pad sottostante e sopra la regione dolorante, entrambi sullo stesso lato (NON sul retro).
  • Page 143 Email: support@iauvon.com 3.ILLUSTRAZIONI DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI...
  • Page 144 Email: support@iauvon.com L’AUVON TENS e lo stimolatore muscolare è dotato di 6 modalità di massaggio e di 24 sottomodalità. Indicatore di tempo ① Modalità TENS (P01-P16) ② Intensità regolabile (Canale A1 e A2) ③ Modalità EMS (P17-P24) ④ Numero di modo (Canale A1 e A2) ⑤...
  • Page 145 Email: support@iauvon.com Modalità Sub-Mo- Programma Funzione Master dalità Per TENS, viene utilizzato per il sollievo temporaneo del dolore associato a dolori muscolari doloranti e doloranti nella spalla, vita, schiena, collo, TENS estremità superiori (braccio) e inferiori (gamba) a causa dello sforzo dovuto...
  • Page 146 Email: support@iauvon.com Modalità Sub-Mo- Programma Master Funzione dalità Per l'EMS, è destinato ad essere utilizzato per stimolare i muscoli sani al fine di migliorare le prestazioni muscolari e ripristinare la vitalità muscolare. potresti sen- Sub- tire M o - dalità Formicolio continuo e confortevole.
  • Page 147 Email: support@iauvon.com In primo luogo un formicolio confortevole e lento, quindi la frequenza aumenta significati- vamente e diventa una sensazione di formico- lio evidente. Battito a bassa frequenza con una leggera sensazione di formicolio. Prima un leggero battito a bassa frequenza e poi un formicolio continuo e confortevole.
  • Page 148 Email: support@iauvon.com Prima un leggero battito veloce, poi un formicolio confortevole. Battito leggero a bassa frequenza. Battito a bassa frequenza. Battere da bassa frequenza a un po’ alta frequenza. Contrazioni muscolari a una frequenza molto bassa. Sembra un massaggio col- pendo.
  • Page 149 Email: support@iauvon.com PROCEDURE OPERATIVE PRIMA DELL'UTILIZZO Non utilizzare questo dispositivo durante la carica. (Com- pletamente carico in 2-3 ore) La modalità e l'intensità del canale A1 e del canale A2 possono essere diverse dalla modalità del canale B1 e del canale B2.
  • Page 150 Email: support@iauvon.com Aumentare o diminuire l'intensità del canale corrisponden- te premendo il tasto "+" o "-". Premere il tasto "M" per provare un modo diverso. Se "A" è lampeggiante, il modo selezionato è per il canale A1 e il canale A2. Nota: Ricordate che l'intensità...
  • Page 151 Email: support@iauvon.com • Non toccare la porta USB durante l'uso. La porta USB serve solo per collegare il caricabatterie(non incluso), non collegare altri dispositivi. • Il caricabatterie(non incluso) deve essere conforme alla norma IEC/EN 60601- 1, l'uso di un caricabatterie(non incluso) non autorizzato può...
  • Page 152 Email: support@iauvon.com 3. Dopo aver collegato e acceso l'alimentazione, il tempo di ricarica dura circa 1 ora. Nota: Caricare il controller solo quando la batteria è completamente scarica le prime 2 volte. Scollegare il caricabatterie (non incluso) dalla presa di corrente quando la carica è...
  • Page 153 Email: support@iauvon.com Regolazione del livello di 20 sezioni forza Con un timer di arresto di 10- Timer 90 minuti 0.278 Kg (inclusi controller, Peso del telaio principale pad, prolunga USB e cavo di uscita) Temperatura ambiente di 5~40℃ lavoro normale Umidità...
  • Page 154 Email: support@iauvon.com Ingresso:100-240V 50/60Hz 0.25A Uscita: DC5V, 0.55A Caricabatterie (Non Classe II, parte non applicata, incluso) non adatta all’uso in presenza di un infiammabile miscela anestetica con aria o con ossigeno o protossido di azoto, funzionamento continuo...
  • Page 155 È possibile utilizzare i tamponi stimolanti TENS ovunque si sentano dolore e stanchezza per rilassare il corpo. Il TENS fornisce sollievo dal dolore per una serie di condizioni dolorose diverse, e questo prodotto è stato progettato per il sollievo temporaneo del dolore associato: Muscoli doloranti nella schiena, vita, spalle, braccia e articolazioni.
  • Page 156 Email: support@iauvon.com  SUPPORTO PER DECINE DI TAMPONI CARATTERISTICHE Materiale ABS di alta qualità per garantire un utilizzo sicuro. Ampia compatibilità per patch di diverse dimensioni. La forma del punto saliente è stata studiata appositamente per ridurre i danni alle toppe.
  • Page 157 Email: support@iauvon.com ISTRUZIONE Attaccare le toppe dell'elettrodo sul Fase 1 supporto per evitare di prendere polvere. Avvolgere il filo intorno al supporto per Fase 2 un facile utilizzo come nell'immagine mostrata. La forma della toppa nell'immagine è solo di riferimento, fare riferimento al prodotto effettivo ricevuto.
  • Page 158 Email: support@iauvon.com 6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il dispositivo non funziona correttamente, si prega di verificare qui di seguito i problemi comuni e le soluzioni suggerite. Se l'azione consigliata non risolve il problema, si prega di contattare il venditore. Problema Possibile causa Soluzione Non c'è...
  • Page 159 Email: support@iauvon.com Problema Possibile causa Soluzione I pad non sono Fissare saldamente fissati saldamente al entrambi i tamponi corpo. alla pelle. Le pellicole Staccare la pellicola trasparenti sono sulla superficie ancora attaccate adesiva dei tamponi. ai pad. I pad si Non impilare i tamponi L'intensità...
  • Page 160 Email: support@iauvon.com Problema Possibile causa Soluzione Avete rimosso la Rimuovere la pellicola pellicola trasparente sulla superficie dal pad? adesiva dei tamponi. È difficile Il tampone è stato fissare il applicato subito Asciugare il tampone. tampone alla dopo il lavaggio? pelle. L'adesivo sulla superficie del Sostituire il tampone.
  • Page 161 Email: support@iauvon.com Se l'intensità si avverte con un livello molto forte: Possibile causa • Le diverse aree del vostro corpo reagiranno in modo diverso. Quando l'intensità è più bassa, potreste non sentire la forza all'inizio. Se si continua ad aumentare rapidamente la forza, la forza può...
  • Page 162 Email: support@iauvon.com dalla pelle. Se i tamponi si sporcano o si sporcano, il potere adesivo può diminuire. In questo caso, inumidire la superficie dei pad con acqua e pulire la parte sporca. Questo permetterà un temporaneo ripristino del potere adesivo. Tuttavia, una quantità eccessiva di acqua provocherà...
  • Page 163 Email: support@iauvon.com L'AS8016 è stato testato e trovato conforme ai limiti di compatibilità elettromagnetica (EMC) per dispositivi medici secondo IEC 60601-1-2: 2014. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in una tipica installazione medica.  ATTENZIONE Non utilizzare questo dispositivo contemporaneamente a dispositivi con alti livelli di EMI.
  • Page 164 Email: support@iauvon.com Emissioni RF AS8016 è adatto Classe B CISPR 11 per l'uso in tutti gli stabilimenti, compresi quelli domestici e quelli Emissioni direttamente collegati armoniche Classe A alla rete pubblica di IEC 61000-3-2 alimentazione a bassa Fluttuazioni di tensione che alimenta gli tensione/emissioni edifici utilizzati per scopi Conforme a...
  • Page 165 Email: support@iauvon.com Livello di Test di Livello di Ambiente elettromag- prova IEC immunità conformità netico - guida 60601 Elettrico La qualità della rete transitorio ±2 kV per ±2kV per elettrica dovrebbe veloce / linee di linee di essere quella di scoppio alimentazi alimentazi-...
  • Page 166 Email: support@iauvon.com Livello di Test di Livello di Ambiente elettromag- prova IEC immunità conformità netico - guida 60601 La qualità ± 1 kV dell'alimentazione Sovraten- ±1kVline(s) principale dovrebbe line(s) to sione a linea(e) line(s) essere quella di un tipico Ambiente IEC 61000- Modalità...
  • Page 167 Email: support@iauvon.com 8.SMALTIMENTO DEI MATERIALI Un simbolo di Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche significa che è necessario informarsi sulle norme locali per lo smaltimento di questo tipo di prodotti. - Non smaltire questo prodotto come gli altri rifiuti domestici. Smaltire questo dispositivo in conformità con le corrispondenti normative locali.
  • Page 168 Email: support@iauvon.com Distributore Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiangongsi Indirizzo: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou(gonghehuayuandamenpang)703 Shenzhen Guangdong 518109 CN E-mail:support@iauvon.com Rappresentante europeo MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Muenster- Germania Fabbricante Shenzhen Astec Technology Co, Ltd 8E Xin Bao Yi Bao Yi Industrial Bid Hou Ling Villaggio, Via Bei Ling, Shajing BaoAn, Shenzhen Guangdong 518104 Cina...
  • Page 169 N Town AST EC technology co., Ltd 8ex en Bao y i industrial BL DH outing village, B ehting RD, SHA Jing, B Ao an, ella NZ es muy GU press G building 518104 China. Nombre del Dispositivo : TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 170 Email: support@iauvon.com 1.INTRODUCCIÓN ..........4 PREFACIO ............4 ¿CÓMO FUNCIONA? .........4  SÍMBOLOS ............... 5 2.EN ESTE PAQUETE ESTÁNDAR ....6 CONTIENEN ............6 3.CARACTERÍSTICAS ........6 4.PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y ....7 ADVERTENCIAS ..........7 NO UTILICE ESTA UNIDAD EN ESTAS CONDICIONES ............7 NO UTILIZAR EN ESTAS PERSONAS ....7 NUNCA APLIQUE LAS ALMOHADILLAS EN ESTAS PARTES DEL CUERPO: ...........
  • Page 171 10.MANTENIMIENTO Y CUIDAD .......28 11.ELIMINACIÓN DE MATERIALES ....36 12.SERVICIO AL CLIENTE ......36 Gracias por elegir AUVON Tens (Estimulación Nerviosa Eléctrica Tanscuántica). Para utilizar este producto correctamente, por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 172 AS8016 es una máquina TENS con dos canales de salida y muy eficaz para aliviar el dolor. Los diferentes programas se adaptan a diferentes partes del cuerpo y al dolor. TENS significa que la estimulación nerviosa eléctrica transcutánea se reconoce como un método seguro y eficaz para aliviar el dolor.
  • Page 173 Email: support@iauvon.com - Alivio temporal del dolor asociado con el dolor - Dolor en los músculos del hombro, cintura, espalda, cuello, extremidades superiores (brazo) - Extremidades inferiores (pierna) debido al esfuerzo del ejercicio. - Extremidades inferiores (pierna) debido a las actividades domésticas normales.
  • Page 174 (150 tilted) Fabricante Fecha de fabricación del dispositivo médico. REPRESENTANTE AUTORIZADA EN LA COMUNIDAD EUROPEA 2.EN ESTE PAQUETE ESTÁNDAR CONTIENEN • Masajeador AUVON® TENS • Almohadillas • Soporte de almohadillas...
  • Page 175 Email: support@iauvon.com • Bolsa • Juego de cables de plomo • Cable USB • Manual del usuario 3.CARACTERÍSTICAS ● 2 salidas con 24 modos ● 20 niveles de intensidad ● Temporizador predeterminado de 20 minutos, ajustable de 10 a 90 minutos. ●...
  • Page 176 Email: support@iauvon.com • Las mujeres embarazadas. • No lo use en niños o bebés porque el dispositivo no ha sido evaluado para uso pediátrico. • Manténgase fuera del alcance de los niños pequeños porque el cable del electrodo podría causar estrangulación. •...
  • Page 177 Email: support@iauvon.com NUNCA APLIQUE LAS ALMOHADILLAS EN ESTAS PARTES DEL CUERPO: • La cabeza, la boca o cualquier área de la cara. • El cuello o cualquier área de la garganta porque esto podría causar espasmos musculares severos que resulten en el cierre de las vías respiratorias, dificultad para respirar o efectos adversos en el ritmo cardíaco o la presión sanguínea.
  • Page 178 Email: support@iauvon.com NO UTILICE DURANTE ESTAS ACTIVIDADES • Cuando está en la bañera o en la ducha; • Mientras dormía; • Mientras conduce, opera maquinaria o durante cualquier actividad en la que la estimulación eléctrica pueda ponerle en riesgo de lesión. ADVERTENCIAS PARA EL TRATAMIENTO DEL DOLOR •...
  • Page 179 Email: support@iauvon.com como la hebilla del cinturón, el collar u otro metal que se lleve debajo de la ropa. • No superpongas las almohadillas ni pongas las almohadillas una encima de la otra. Puede debilitar o detener la terapia, o la unidad puede dejar de funcionar. Las almohadillas de gel también pueden pegarse entre sí...
  • Page 180 Email: support@iauvon.com • Enfermedad infecciosa; • Fiebre alta; • Presión sanguínea anormal, coagulopatía o tendencia a la hemorragia; • Parálisis espástica; • Insuficiencia cardiaca, hepática y renal grave; • Existe un período de espasmos después de un accidente cerebrovascular; • Deterioro cognitivo, conciencia o percepción poco clara;...
  • Page 181 Email: support@iauvon.com TERNERO Modo: 1,2,3,4,7,8,9,10,11,14,17,18, 19,21,22,23,24 Coloque ambas almohadillas en la pantorrilla / pierna donde sientes dolor. (No coloque las almohadillas de los electrodos al mismo tiempo a las pantorrillas de ambas piernas.) Tobillo / pie Modo: 1,4,11,19,21 Coloque las almohadillas como se muestra a la izquierda en la parte exterior de su tobillo / pie.
  • Page 182 Email: support@iauvon.com ESPALDA BAJA Modo: 1-8,11,14-19,21-24 Coloque ambas almohadillas en la zona lumbar con la columna vertebral en el medio. No se acueste sobre la columna vertebral o la columna vertebral. Lumbares Modo: 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 Adjuntarlo a la almohadilla de abajo y sobre la región dolorida, ambos en el mismo lado (NO en la parte posterior).
  • Page 183 Email: support@iauvon.com 6.ILUSTRACIONES DEL DISPOSITIVO Y LOS ACCESORIOS * El masajeador AUVON® TENS tiene 6 modos de masaje y 24 submundos de elección.
  • Page 184 Email: support@iauvon.com Indicador de tiempo ① Modos TENS (P01-P16) ② Intensidad ajustable (Canal A1 y A2) ③ Modos de EMS (P17-P24) ④ Número de modo (Canal A1 y A2) ⑤ Botón de modo ⑥ Botón de tiempo ⑦ Cuatro conectores de salida ⑧...
  • Page 185 Email: support@iauvon.com Maestro Sub- Función Programa Modo Modo Para TENS, se utiliza para el alivio temporal del dolor asociado con músculos adoloridos en el hombro, cintura, espalda, cuello, extremidades TENS superiores (brazo) y extremidades inferiores (pierna) debido a la tensión del...
  • Page 186 Email: support@iauvon.com Maestro Sub- Función Programa Modo Modo En el caso de la EMS, está destinado a ser utilizado para estimular los músculos sanos con el fin de mejorar el rendimiento muscular y restaurar la vitalidad muscular. Sub- Podrías sentir Modo Hormigueo continuo y confortable.
  • Page 187 Email: support@iauvon.com Hormigueo cómodo y lento en primer lugar, luego la frecuencia aumenta significativa- mente y se convierte en una sensación de hormigueo notable. Latidos de baja frecuencia con una ligera sensación de hormigueo. Golpes leves de baja frecuencia en primer lugar y luego un cosquilleo cómodo contin- Golpes leves de baja frecuencia en primer lugar y luego sensación de pulsación có-...
  • Page 188 Email: support@iauvon.com Primero, palpitaciones leves y rápidas, luego un cómodo hormigueo. Golpes leves de baja frecuencia. Golpes de baja frecuencia. Latidos de baja frecuencia a un poco de alta frecuencia. Espasmos musculares a muy baja fre- cuencia. Se siente como un masaje con golpecitos.
  • Page 189 Email: support@iauvon.com mente cargado en 2-3 horas) El modo y la intensidad del canal A1 y el canal A2 pueden ser diferentes del modo del canal B1 y el canal B2. Cuando el dispositivo no está en estado de salida,se apagará...
  • Page 190 Email: support@iauvon.com Si "A" está parpadeando, el modo seleccionado es para el canal A1 y el canal A2. Nota: Recuerde que la intensidad del canal correspondiente se ajustará por defecto al valor más bajo con cada selección de modo. La aplicación recomendada es de 10 a 90 minutos. Au- mente 10 minutos por cada ajuste presionando la "...
  • Page 191 Email: support@iauvon.com 8.SOPORTE DE LAS ALMOHADILLAS TENSORAS CARACTERÍSTICAS De alta calidad Material ABS para asegurarnos de que lo uses de forma segura. Amplia compatibilid ad para parches de diferentes tamaños. La forma de la punta saliente diseñada especialmente para disminuir el daño a los parches.
  • Page 192 Email: support@iauvon.com INSTRUCCIÓN Pega los parches de electrodos en el Paso 1 soporte para evitar que se llene de polvo. Enrolle el hilo alrededor del soporte Paso 2 para que sea fácil de usar como se muestra en la imagen. La forma del parche en la imagen es solo de referencia, consulte el producto real recibido.
  • Page 193 Email: support@iauvon.com 9.PROBLEMAS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si su dispositivo no funciona correctamente, por favor, compruebe a continuación los problemas comunes y las soluciones sugeridas. Si la acción recomendada no resuelve el problema, por favor, póngase en contacto con el vendedor. Posible Problema Solución...
  • Page 194 Email: support@iauvon.com Posible Solución Problema Porque Las almohadillas no están Ataca ambas adheridas al almohadillas cuerpo con firmemente a la piel. firmeza. Las películas Despegue la película transparentes de la superficie todavía están adhesiva de las pegadas a la almohadillas. almohadillas.
  • Page 195 Email: support@iauvon.com Posible Solución Problema Porque Despegue la ¿Has quitado película la película de la superficie transparente adhesiva de las de la ¿Almohadilla? almohadillas. ¿Se aplicó la Es difícil fijar almohadilla la almohadilla Seca la almohadilla. inmediatament e a la piel. después de lavarse? ¿Está...
  • Page 196 Email: support@iauvon.com   Si la intensidad se siente con un nivel muy fuerte: Posible causa • Diferentes áreas de tu cuerpo reaccionarán de manera   diferente. Cuando se está en la intensidad más baja, puede que no sienta la fuerza al principio. Si continúa aumentando  ...
  • Page 197 Email: support@iauvon.com 3. Cargue la unidad al menos cada 3 meses en caso de que no se utilice con regularidad. También puede utilizar la unidad con un cargador(No incluido) de pared o directamente desde el ordenador mediante el cable USB. Advertencia •...
  • Page 198 Email: support@iauvon.com Entrada: 100-240V 50/60Hz 0.18A Max Salida: DC5V---250mA Clase II, parte no aplicada, no apta para ser usada en Cargador(No incluido) presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire o con oxígeno u óxido nitroso, continua operación. La combinación del estimulador y el adaptador de CA se considera un sistema eléctrico médico.
  • Page 199 Email: support@iauvon.com compatibilidad electromagnética (EMC) para dispositivos médicos según IEC 60601-1-2: 2014. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación médica típica.  PRECAUCIÓN No utilice este dispositivo simultáneamente con dispositivos que tengan altos niveles de EMI. Orientación y declaración del fabricante: emisión electromagnética AS8016 está...
  • Page 200 Email: support@iauvon.com Entorno Prueba de Cumplimi- electromagnético: emisiones ento orientación AS8016 es adecuado Emisiones de RF Clase B para su uso en todos CISPR 11 los establecimientos, incluidos los Emisiones establecimientos armónicas Clase A domésticos y aquellos conectados IEC 61000-3-2 directamente a la red pública de suministro Fluctuaciones...
  • Page 201 Email: support@iauvon.com IEC 60601 Nivel de Entorno electro- Inmunidad nivel de cumplimi- magnético: prueba prueba ento orientación Los suelos deben ser de madera, hormigón o Electrostatic baldosas de discharge ± 8kV ± 8 kV cerámica. Si el (ESD) contacto contacto piso está...
  • Page 202 Email: support@iauvon.com Entorno IEC 60601 Nivel de Inmunidad electro- nivel de cumplimi- prueba magnético: prueba ento orientación <5% UT La calidad de (Caída> <5% UT la red eléctrica (Caída> 95% debe ser la en UT) en UT) de un entorno durante durante 0,5 comercial u...
  • Page 203 Email: support@iauvon.com IEC 60601 Nivel de Entorno electro- Inmunidad nivel de cumplimi- magnético: prueba prueba ento orientación ± 1 kV La calidad de la ± 1 kV Aumento línea (s) a energía principal diferencial línea (s) debe ser la de un Comercial u IEC 61000- Modo...
  • Page 204 Email: support@iauvon.com 11.ELIMINACIÓN DE MATERIALES Un símbolo de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos significa que debe informarse sobre el cumplimiento de las normativas locales sobre la eliminación de este tipo de producto. - No deseche este producto como lo haría con otros residuos domésticos.
  • Page 205 Correo electrónico:support@iauvon.com Representante europeo MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Münster- Germania Fabricante Shenzhen Astec Technology Co, Ltd 8E Xin Bao Yi Bao Yi Industrial Bid Hou Ling Villaggio, Via Bei Ling, Shajing BaoAn, Shenzhen Guangdong 518104 China AUVON-AS8016-SMS-V2.0-231130-80×130mm...

Ce manuel est également adapté pour:

As8016