Télécharger Imprimer la page
Auvon TENS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TENS:

Publicité

Liens rapides

AUVON TENS and Muscle Stimulator
Pain Relief, Anywhere, Anytime
Please read the product introduction carefully before
MedNet EC-REP GmbH
Borkstrasse 10 • 48163 Muenster • Germany
Manufacturer
Shenzhen Astec Technology Co., Ltd
8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village,
Bei Ting Rd,Shajing,BaoAn, ShenZhen
Guangdong 518104 China.
AS8012
using the product
European Representative

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auvon TENS

  • Page 1 AUVON TENS and Muscle Stimulator AS8012 Pain Relief, Anywhere, Anytime Please read the product introduction carefully before using the product European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 • 48163 Muenster • Germany Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,Shajing,BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 China.
  • Page 3 MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd, Shajing BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 China Device Name: TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 4 Support@iauvon.com TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION.............2 FOREWORD ..............2 HOW DOES TENS WORK ...........2 SYMBOLS ..............3 STANDARD PACKAGE ..........6 CAUTIONS ..............7 2.RECOMMENDED MASSAGE POINTS ......11 3. ILLUSTRATIONS OF THE DEVICE AND ACCESSORIES ..............12 OPERATING INSTRUCTIONS ........17 FEATURES ..............18 4. PRODUCT TECHNICAL PARAMETERS ......19 5.
  • Page 5 Support@iauvon.com Thank you for choosing AUVON Tens (Tanscuatanous Electrical Nerve Stimulation). In order to use this product properly, please read the instructions carefully before use and keep this manual in a safe place for future reference. If you still have any questions, please contact us via...
  • Page 6 Support@iauvon.com 1. INTRODUCTION FOREWORD AS8012 is a two output channels TENS machine and highly effective in relieving pain, different program suits to different parts of the body and pain. TENS stands for Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation is recognized as a safe and highly effective method of relieving pain.
  • Page 7 Support@iauvon.com - Lower extremities (leg) due to normal household work activities SYMBOLS Symbol Meaning Federal Communications Commission Restriction of Hazardous Substances Recycling symbol Non-corrugated fibreboard Fee paid for waste management Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –...
  • Page 8 Simultaneous use of AUVON TENS and any of the above devices will cause malfunction and can be very dangerous to the users.
  • Page 9 Support@iauvon.com 4. Never use this product near microwave oven, or other high frequent equipments. 5. Please do not operate the products in close proximity (e.g. 1m) to shortwave therapy equipment, it may produce instability in stimulator output. 6. Please do not operate electrodes near the thorax which may increase the risk of cardiac fibrillation.
  • Page 10 20. The device may be degraded by lint, dust, light (including sunlight) to cause not correct output performance with uncomfortable stimulation. STANDARD PACKAGE ● AUVON Dual Channel TENS and Muscle stimulator ● Pin Pads ● Pads Holder ● Pouch ● Set of Lead Wires (½ Wire) ●...
  • Page 11 Support@iauvon.com you can wipe the sticky side of pads with water by hands (do not wash them with water directly, oil and soap). When viscous force cannot regain, please exchange them. 2. All accessories, except for host machine, including USB cables, pads, output cables, charges can only be changed by special person.
  • Page 12 - Over areas of the skin which lack normal sensation 8. Do not use if you have following medical conditions: - Patients with cardiac problems - Patients with carotid sinus. Tens may cause bradycardia - Directly over any wound - Over the uterus of a pregnant woman...
  • Page 13 Support@iauvon.com - Suffer from diabetes - Suffer from convulsive disorders - Have your period - Have metal in patient’s body 9. Keep out of the reach of children. 10. It is contraindicated for use on any muscle that is injured or diseased. 11.
  • Page 14 Support@iauvon.com connected to high-frequency surgical equipment, it may cause burn injuries on the skin under the gel electrodes, as well as problems with the device. 21. Do not use in the vicinity of shortwave or microwave therapy equipment, since this may affect the output of the device.
  • Page 15 Support@iauvon.com 2.RECOMMENDED MASSAGE POINTS...
  • Page 16 Support@iauvon.com 3. ILLUSTRATIONS OF THE DEVICE AND ACCESSORIES The AUVON Dual Channel TENS Massager is with 10 Massage Modes, and totally 20 Sub-mode Choices.
  • Page 17 Support@iauvon.com On / off switch ① USB port ② Time ③ Battery indicator ④ Adjustable Intensity (A Channel) ⑤ Adjustable Intensity (B Channel) ⑥ Intensity Decrease ⑦ Channel A ⑧ Lock ⑨ Mode Selection ⑩ Intensity Increase ⑪ Channel B ⑫...
  • Page 18 Support@iauvon.com Description Icon & Mode Name Simulating Tuina is Tuina a hands-on body treatment which opens the flow of Qi Tuina- through the meridians ombination Simulating tapping Tapping is intended to produce a hard thumping sensation Tapping- that massage your ombination muscles Simulating...
  • Page 19 Support@iauvon.com Description Icon & Mode Name Palm Simulating the kneading feeling of using fingers and palm to Palm apply weight to the kneading- body Combination Cupping Stimulating cupping, relatively constant stimulation contracts Cupping- muscles Combination Lifting pinching manipulation Simulating the thumb and index finger lift Lifting the skin...
  • Page 20 Support@iauvon.com Description Icon & Mode Name Tapping- Kneading- Auto combination of Pushing Tapping-Kneading- Auto- Pushing Combination Auto- Combination Auto combination of several modes for Auto- relaxation Combination...
  • Page 21 Support@iauvon.com OPERATING PROCEDURES HOW TO USE 1. Clean your skin before use. Use the pads on clean and flat areas, no sweat, no oil. 2. Attach one pair or two pairs of the electrode pads to the massage area, such as shoulder and leg. Note: Adding a few drops of water on the pads and drying the pads naturally will increase their longevity.
  • Page 22 Support@iauvon.com 2. Remove lead wire pin from electrode connector by gently twisting and pulling it out. 3. Lift a corner of the electrode and slowly peel it away. Avoid touching the gel as much as possible. DO NOT peel the electrode off by the wire. 4.
  • Page 23 Recharge it and then continue to use the device. Do not use the controller when charging. 4. PRODUCT TECHNICAL PARAMETERS Product Specification Name of product Tens and Muscle Simulator Model No. AS8012 Shell material of controller Product material with ABSPads with silica gel...
  • Page 24 Support@iauvon.com Power/voltage 3.7V Consumed current 40mA Status adjustment 20 kinds of status Strength level 20 sections adjustment With 10-60 minutes stop Timer timer 0.159 Kg (including controller, pads, USB extension cord Weight of main frame and output cord) Normal working 5~40℃...
  • Page 25 Support@iauvon.com Store and transport ≤90% RH; ambient humidity and Atmosphere Pressure: Atmosphere pressure 70kPa to 106kPa internal powered equipment, Type BF applied part, not suitable for use in the Safety classifications presence of a flammable anaesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous Input:100-240V 50/60Hz 0.25A...
  • Page 26 5. PLACEMENT OF ELECTRODES You may use TENS stimulate pads wherever you feel pain and fatigue to relax body. The TENS provides pain relief for a number of different pain conditions, and this product is designed for the temporary relief of pain associated with:...
  • Page 27 Support@iauvon.com TENS PADS HOLDER FEATURES High quality ABS material to make sure your use safely. Wide compatibility for patches in different sizes. The shape of salient point designed specially to lessen damage to the patches.
  • Page 28 Support@iauvon.com INSTRUCTION Stick the electrode patches on the Step 1 holder to avoid getting dust. Wind the thread around the holder for Step 2 easy use as the picture shown. The shape of the patch in the picture is for reference only, please refer to the actual product received.
  • Page 29 Support@iauvon.com 6. TROUBLE SHOOTING If your device is not operating properly, please check below for common problems and suggested solutions. If the recommended action does not solve the problem, please contact the seller. Possible Problem Solution Cause This is normal. Nothing needs to One pad Different area of...
  • Page 30 Support@iauvon.com Possible Problem Solution Cause Pads are not attached to the Attach both pads body firmly firmly to the skin The transparent Peel off film on the films are still stuck adhesive surface of to the pads pads The intensity Do not stack pads The pads stack is not felt with...
  • Page 31 Support@iauvon.com Possible Problem Solution Cause Have you remove Peel off film on the the transparent film adhesive surface of from the pads pad? It is difficult Was the pad to attach the applied pad to the Dry the pad immediately after skin washing? Is the adhesive on...
  • Page 32 Support@iauvon.com 7. MAINTENANCE AND STORAGE 1. Unplug the output cord from the output jack of the controller after using. 2. Cover both pads with the protective film before storage. 3. Never fold the massage pads. 4. To keep the controller clean, use a soft and dry cloth for dust or a soft damp cloth for any dirt and smudges.
  • Page 33 Support@iauvon.com - Do not use bleach. - Clean accessories with a slightly wet sponge with detergent and wipe with a cloth. - Clean the unit with a cloth soaked in with disinfectant (Mercryl type) diluted in water at 1/10th. - Clean the electrodes with a mix of water/ hypoallergenic detergent, then rinse thoroughly.
  • Page 34 Support@iauvon.com Electromagnetic Emission test Compliance environment – guidance AS8012 use RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions RF emissions are very CISPR 11 Group 1 low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment RF emissions Class B...
  • Page 35 Support@iauvon.com Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity AS8012 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of AS8012 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Immunity IEC 60601 Compliance environment - test...
  • Page 36 Support@iauvon.com Electromagnetic Immunity IEC 60601 Compliance environment - test test level level guidance <5% UT <5% UT Mains power (>95% dip (>95% dip in quality should be in UT) for that of a typical 0.5 cycle for 0.5 cycle commercial Voltage 40% UT 40% UT...
  • Page 37 Support@iauvon.com Electromagnetic Immunity IEC 60601 Compliance environment - test test level level guidance ± 1 kV Main power ±1 kV Surge line(s) to quality should be differential line(s) that of a typical Commercial or IEC 61000- Mode hospital environment. Power frequency Power magnetic frequency...
  • Page 38 Support@iauvon.com 8.DISPOSAL OF MATERIALS A symbol of Waste Electrical and Electronic Equipment means you should find out about follow local regulations about disposing this kind of product. - Do not dispose this product as you would other household waste. Dispose this device in accordance with the corresponding local regulations.
  • Page 39 Support@iauvon.com Distributor Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiangongsi Add: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou(gonghehuayuandamenpang))703 Shenzhen Guangdong 518109 CN E-mail: support@iauvon.com European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany UK Representative MediMap Ltd 2 The Drift, Thurston, Suffolk IP31 3RT, United Kingdom Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,...
  • Page 40 MedNet EC-REP GmbH Borkstraße 10 • Münster 48163 • Germany Hersteller / Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,Shajing BaoAn, ShenZhen, Guangdong 518104 China. Gerät Name : TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 41 Support@iauvon.com INHALTSVERZEICHNIS 1. EINFÜHRUNG ............2 VORWORT ..............2 2.EMPFOHLENE MASSAGEPUNKTE ....12 3. ABBILDUNGEN DES GERÄTS UND ZUBEHÖRS ..................13 4.TECHNISCHE PRODUKTPARAMETER ....21 5. PLATZIERUNG DER ELEKTRODEN ....24 6. FEHLERBEHEBUNG ..........27 7. WARTUNG UND LAGERUNG ......30 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT ...
  • Page 42 Support@iauvon.com Vielen Dank, dass Sie sich für AUVON Tens (Tanscuata- nous Electrical Nerve Stimulation) entschieden haben. Um dieses Produkt ordnungsgemäß zu verwenden, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig vor dem Gebrauch und bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort für zukünftige Referenz. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über Amazon...
  • Page 43 Support@iauvon.com 1. EINFÜHRUNG VORWORT AS 8012 ist eine TENS-Maschine mit zwei Ausgabekanälen, die hochwirksam bei der Schmerzlinderung ist. Verschiedene Programme passen zu verschiedenen Körperteilen und Schmerzen. TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) gilt als sichere und hochwirksame Methode zur Schmerzlinderung. TENS wird mittlerweile regelmäßig von Ärzten, Physiotherapeuten und Apothekern auf der...
  • Page 44 Support@iauvon.com Funktionen (Verwendungszweck) Zu den vorgesehenen Verwendungszwecken gehören: - Vorübergehende Schmerzlinderung bei Schmerzen - Schmerzende Muskeln in Schulter, Taille, Rücken, Nacken, oberen Extremitäten (Arm) - Untere Extremitäten (Bein) aufgrund von Belastungen durch körperliche Betätigung - Untere Extremitäten (Bein) aufgrund normaler Hausarbeit SYMBOLE Symbol Bedeutung...
  • Page 45 2. Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Verbindung mit folgenden Geräten: Herzschrittmachern oder anderen eingebetteten elektronischen Medizinprodukten, Herz- Lungen-Geräten und anderen lebenserhaltenden elektronischen Medizinprodukten, Elektrokardiographen und anderen medizinischen Screening- und Überwachungsgeräten. Die gleichzeitige Verwendung von AUVON TENS und den oben genannten Geräten führt zu...
  • Page 46 Support@iauvon.com Fehlfunktionen und kann für den Benutzer sehr gefährlich sein. 3. Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Verbindung mit hochfrequenten chirurgischen Ausrüstungen, da dies zu Verbrennungen an der Stelle der Stimulatorelektroden und möglichen Schäden am Stimulator führen kann. 4. Verwenden Sie dieses Produkt niemals in der Nähe von Mikrowellenherden oder anderen Hochfrequenzgeräten.
  • Page 47 Support@iauvon.com Sauerstoff oder Lachgas in Gemischen mit entflammbarem Narkosegas. 11. Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Produkt nicht ohne Genehmigung. Dadurch erlischt die Garantie für das Produkt. 12. Dieses Produkt kann erst repariert werden, wenn das reparierende technische Personal vom Hersteller benannt wurde.
  • Page 48 20. Das Gerät kann durch Fusseln, Staub, Licht (einschließlich Sonnenlicht) beeinträchtigt werden, um eine nicht korrekte Ausgangsleistung bei unangenehmer Stimulation zu verursachen. STANDARDPAKET ● AUVON Dual Channel TENS and Muskelstimulator ● Elektroden pads ● Pads Halter ● Beutel ● Leitungssatz (½ Leitung) ●...
  • Page 49 Support@iauvon.com Stimulation eine stärkere Wirkung erzielt wird. Es ist jedoch möglich, dass eine übermäßige Stimulation der Haut zu Reizungen oder Rötungen führt. Dieses Produkt erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf die EMV und muss gemäß den bereitgestellten EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Page 50 Support@iauvon.com 8. Nicht verwenden, wenn Sie unter folgenden Erkrankungen leiden: -Patienten mit Herzproblemen -Patienten mit Karotissinus. Zehner können Bradykardie verursachen -Direkt über jede Wunde -Über der Gebärmutter einer schwangeren Frau -Über dem Auge -Patienten mit Herzschrittmachern -Über schlecht belasteten Gebieten -Über der Schläfe - Auf oder in der Nähe des Nervus trigeminus, wenn in der Vergangenheit eine durch Herpes Zoster...
  • Page 51 Support@iauvon.com 11. Angetriebene Muskelstimulatoren sollten nur mit den vom Hersteller empfohlenen Elektroden und Elektroden verwendet werden. 12. Die Elektrodenplatzierung und die Stimulationseinstellung sollten auf den Anweisungen des verschreibenden Arztes beruhen 13. Bei einigen Patienten kann es aufgrund der elektrischen Stimulation oder des leitenden Mediums zu Hautreizungen oder Überempfindlichkeit kommen.
  • Page 52 Support@iauvon.com aufgetragenen Cremes oder Salben. 20. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn der Benutzer an ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät angeschlossen ist. Dies kann zu Verbrennungen der Haut unter den Gelelektroden sowie zu Problemen mit dem Gerät führen. 21. Nicht in der Nähe von Kurzwellen- oder Mikrowellentherapiegeräten verwenden, da dies die Leistung des Geräts beeinträchtigen kann.
  • Page 53 Support@iauvon.com 2.EMPFOHLENE MASSAGEPUNKTE...
  • Page 54 Support@iauvon.com 3. ABBILDUNGEN DES GERÄTS UND ZUBEHÖRS...
  • Page 55 Support@iauvon.com Ein / Aus Schalter ① USB-Anschluss ② Zeit ③ Batterieanzeige ④ Einstellbare Intensität (A-Kanal) ⑤ Einstellbare Intensität (B-Kanal) ⑥ Intensität verringern ⑦ Kanal A ⑧ Sperren ⑨ Modusauswahl ⑩ Intensitätserhöhung ⑪ Kanal B ⑫ Zeitauswahl ⑬ Anschluss mit zwei Ausgängen ⑭...
  • Page 56 Support@iauvon.com Beschreibung Symbole & Modus Name Tuina simulieren Tuina ist eine praktische Körperbehandlung, die den Qi-Fluss Tuina- durch die Meridiane Kombination öffnet Das Simulieren Klopfen des Klopfens soll ein hartes Schlaggefühl Klopfen- erzeugen, das Ihre Kombination Muskeln massiert Akupunktur Die Simulation von Akupunktur bietet das gleiche Gefühl Akupunktur-...
  • Page 57 Support@iauvon.com Beschreibung Symbole & Modus Name Das Gefühl Palm kneten simulieren, mit Fingern und Handfläche Kraft Palm Kneten- auf den Körper Kombination aufzubringen Stimulierendes 11 Schröpfen Schröpfen, Eine relativ konstante Stimulation zieht Schröpfen- die Muskeln Kombinieren zusamme Heben und Durch die kneifen Simulation von Manipulation...
  • Page 58 Support@iauvon.com Beschreibung Symbole & Modus Name Tippen Kneten Automatische Schieben Kombination von Tippen, Kneten Auto- und Schieben matische Kombination 1 Auto- Automatische matische Kombination von Kombination 2 Mehrerer Modi für Auto- Entspannung matische Kombination 3...
  • Page 59 Ausgang des Geräts verbunden. Hinweis: Durch die Verwendung unterschiedlicher Farben auf einem Anschlusskabel wird der Kunde daran erinnert, für einen Massagebereich nur zwei TENS-Elektroden zu verwenden, die mit einem roten und einem weißen Draht verbunden sind. 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein- / Ausschalter auf der Oberseite des Geräts schieben.
  • Page 60 3. Heben Sie eine Ecke der Elektrode an und ziehen Sie sie langsam ab. Vermeiden Sie es, das Gel zu berühren. Ziehen Sie die Elektrode NICHT am Draht ab. 4. Setzen Sie die Elektroden wieder auf den AUVON® Tens Unit Pad Holder. 5. Nehmen Sie die Elektroden zurück in den Aufbewahrungsbeutel und verschließen Sie sie wieder fest,...
  • Page 61 Support@iauvon.com Anschließen des Ladegeräts. Schließen Sie kein anderes Gerät an. ● Das vom Hersteller gelieferte Ladegerät muss der Norm IEC / EN 60601-1 entsprechen. Die Verwendung eines nicht zugelassenen Ladegeräts kann die Mindestsicherheit beeinträchtigen. EIGENSCHAFTEN ● 2 Ausgangskanäle mit 20 verschiedenen Modi ●...
  • Page 62 Laden Sie es auf und verwenden Sie das Gerät dann weiter. Verwenden Sie den Controller nicht beim Laden. 4. TECHNISCHE PRODUKTPARAMETER Produktspezifikation Produktname Tens und Muskelsimulator Modell Nr. AS8012 Gehäusematerial mit ABS Produktmaterial Pads mit Kieselgel Netzspannung 3.7V...
  • Page 63 Support@iauvon.com Statuseinstellung 20 Arten von Status Kraftstufe Einstellung 20 Abschnitte Timer Mit 10-60 Minuten Stoppuhr 0.159 Kg (einschließlich Controller, Pads, Gewicht des USB-Verlängerungskabel und Hauptrahmens Ausgang Kabel) Normales Arbeiten 5~40℃ Umgebungstemperatur Normales Arbeiten 15% to 90% RH; Luftfeuchtigkeit und Atmosphärendruck: Luftdruck 70kPa to 106kPa Lagern und transportieren...
  • Page 64 Support@iauvon.com Intern angetriebene Geräte, Typ BF-Anwendungsteil, nicht geeignet für den Sicherheitsk- Dauerbetrieb in Gegenwart lassifizierungen eines entzündlichen Narkosemittelgemisches mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas Eingang: 100-240 V, 50/60 Hz, 0,25 A Ausgang: DC5V, 0.55A Klasse II, nicht angewendet Ladegerät(Nicht enthalten) Teil, nicht geeignet für die Verwendung in Gegenwart eines entzündlichen...
  • Page 65 5. PLATZIERUNG DER ELEKTRODEN Sie können TENS-Stimulationskissen überall dort verwenden, wo Sie Schmerzen und Müdigkeit verspüren, um den Körper zu entspannen. Das TENS bietet Schmerzlinderung für eine Reihe von verschiedenen Schmerzzuständen. Dieses Produkt wurde zur vorübergehenden Linderung von Schmerzen entwickelt, die im Zusammenhang stehen mit: Schmerzende Muskeln in Rücken, Taille, Schultern, Armen...
  • Page 66 Support@iauvon.com TENS PADS HALTER EIGENSCHAFTEN Hochwertiges ABS-Material für einen sicheren Gebrauch. Breite Kompatibilität für Patches in verschiedenen Größen. Die Form der ausgeprägten Spitze wurde speziell entwickelt, um Schäden an den Patches zu verringern.
  • Page 67 Support@iauvon.com ANWEISUNG Kleben Sie die lektrodenpflaster auf Schritt 1 den Halter, um Staub zu vermeiden Wickeln Sie den Faden um den Schritt 2 Halter, um ihn wie auf dem Bild zu verwenden. Die Form des Patches auf dem Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächlich erhaltene Produkt.
  • Page 68 Support@iauvon.com 6. FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, suchen Sie unten nach allgemeinen Problemen und Lösungsvorschlägen. Wenn die empfohlene Maßnahme das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. Problem Mögliche Ursache Lösung Das ist normal. Ein Es muss nichts anderer Bereich getan werden.
  • Page 69 Support@iauvon.com Problem Mögliche Ursache Lösung Waschen Sie die Der Kleber die Oberfläche der Pads Oberfläche vorsichtig mit den der Pads ist Fingerspitzen für ca. schmutzig oder 3 Sekunden unter trocken langsam fließendem Die Haut wird Wasser rot oder die Haut fühlt Die herapiezeit ist De Einwirkzeit sich gereizt...
  • Page 70 Support@iauvon.com Problem Mögliche Ursache Lösung Pads sind Befestigen Sie beide nicht fest am Körper Pads fest auf der befestigt Haut Die transparenten Folie von der Folien bleiben auf Klebefläche der den Pads haften Pads abziehen Stapeln Sie die pads Die Pads stapeln Die Intensität nicht zu sammen sich oder überlappen...
  • Page 71 Support@iauvon.com 7. WARTUNG UND LAGERUNG 1.Ziehen Sie nach dem Gebrauch das Ausgangskabel aus der Ausgangsbuchse des Controllers. 2.Decken Sie beide Pads vor der Lagerung mit der Schutzfolie ab. 3.Falten Sie niemals die Massagekissen. 4.Verwenden Sie ein weiches und trockenes Tuch für Staub oder ein weiches feuchtes Tuch für Schmutz und Flecken, um den Controller sauber zu halten.
  • Page 72 Support@iauvon.com Verwenden Sie immer die Schutzfolie, wenn die Elektrode nicht verwendet wird. 12.Reinigung -Maschinenwäsche und Einweichen ist VERBOTEN. -Waschen Sie den Riemen nicht in Weichspüler, da dies den Riemen beschädigen kann. -Keine Trockenreinigung. -Benutzen Sie keine Bleiche. -Zubehör mit einem leicht feuchten Schwamm und Reinigungsmittel reinigen und mit einem Tuch abwischen.
  • Page 73 Support@iauvon.com Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emission Der AS8012 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde des Anwenders von AS8012 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Emissionstest Beachtung Umgebung - Anleitung Der AS8012 verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion.
  • Page 74 Support@iauvon.com Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Der AS8012 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer von AS8012 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektroma- Immuni- IEC 60601 Konformi- gnetische tätstest...
  • Page 75 Support@iauvon.com Elektroma- Immuni- IEC 60601 Konformi- gnetische tätstest Teststufe tätsstufe Umgebung - Anleitung Die Netzs- <5% UT tromqualität <5% UT sollte der einer (>95% dip typischen (>95% dip in UT) Geschäfts-oder Spannun- in UT) für für 0.5 Krankenhau- gseinbrüche, 0.5 Zyklen Zyklen sumgebung kurze Unte-...
  • Page 76 Support@iauvon.com Elektroma- Immuni- IEC 60601 Konformi- gnetische tätstest Teststufe tätsstufe Umgebung - Anleitung ± 1 kV Die Qualität der Leitung ±1 kV Netzstromver- Surge (en) zu Differential sorgung sollte Leitung typisch sein (en) Netzfrequenz (50Hz / 60Hz) 30A/m Magnetfeld IEC 61000-4-8 kommerziell oder IEC 61000-4-5 modus...
  • Page 77 Support@iauvon.com 8.ENTSORGUNG VON MATERIALIEN Ein Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte bedeutet, dass Sie sich über die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung dieser Art von Produkten informieren sollten. - Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie dieses Gerät gemäß den örtlichen Bestimmungen.
  • Page 78 Support@iauvon.com...
  • Page 79 Borkstrasse 10 • 48163 Münster • Allemagne Fabricant Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd, Shajing, BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 Chine. Nom de l'Appareil : TENS and Muscle Stimulator 2019-10-25...
  • Page 80 Support@iauvon.com Table Des Matières 1.INTRODUCTION ............ 2 2.POINTS DE MASSAGE RECOMMANDÉS ..12 3.ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL ACCESSOIRES ..................13 4.PARAMÈTRES TECHNIQUES DU PRODUIT ..21 5.PLACEMENT DES ÉLECTRODES ...... 23 6.RÉSOUDRE DES PROBLÈMES ......26 7. MAINTENANCE ET STOCKAGE ......29 8.ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX ......
  • Page 81 Support@iauvon.com Merci d’avoir choisi AUVON Tens (Tanscuatanous Electrical Nerve Stimulation). Afin d’utiliser ce produit correctement, veuillez lire attentivement les instructions avant l’utilisation et conserver ce manuel dans un endroit sûr pour une consultation ultérieure. Si vous avez encore des questions, veuillez nous contacter via...
  • Page 82 ASD8012 est une machine TENS a deux canaux de sortie et très efficace pour soulager la douleur. Les différents programmes s'adaptant aux différentes parties du corps et à la douleur. TENS signifie que la stimulation nerveuse électrique transcutanée est reconnue comme une méthode sécurisée et efficace pour soulager la douleur.
  • Page 83 Support@iauvon.com SYMBOLES Symbole Signification Commission Fédérale des Communications Restriction des Substances Dangereuses Symbole de Recyclage Carton fibre non ondulé Taxe payée pour la gestion des déchets Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Interdiction d'accès pour les personnes...
  • Page 84 électronique de survie, électrocardiographe et tout autre dispositif médical de dépistage et de surveillance. L'utilisation simultanée d'AUVON TENS et de l'un des appareils ci-dessus entraînera la panne de ce produit et peut être très dangereuse pour les utilisateurs.
  • Page 85 Support@iauvon.com ondes ou d'autres équipements à haute fréquence. 5.Veuillez ne pas faire fonctionner les produits à proximité (par exemple 1 m) d'un équipement de thérapie à ondes courtes, cela peut produire une instabilité de la sortie du stimulateur. 6.Veuillez ne pas utiliser d'électrodes près du thorax, ce qui peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque.
  • Page 86 20.L'appareil peut être dégradé par les peluches, la poussière, la lumière (y compris la lumière du soleil) pour entraîner des performances de sortie incorrectes avec une stimulation inconfortable. PACKAGE STANDARD ● AUVON Dual Canal TENS et stimulateur musculaire ● Les électrodes ● Porte-électrodes ●...
  • Page 87 Support@iauvon.com Les électrodes peuvent être utilisés 30 à 40 fois à la maison, cela dépend de différentes situations. À l'hôpital, ils ne peuvent être utilisés que 10 fois au maximum. Lorsque la force visqueuse ne suffit pas, vous pouvez essuyer le côté collant des électrodes avec de 'eau à...
  • Page 88 Support@iauvon.com AVERTISSEMENTS L'intensité de la stimulation est ressentie différemment par chaque individu et variera également en fonction des conditions physiques. Par conséquent, ajustez le niveau de force à la position qui vous convient le mieux. Ne pensez pas qu'en augmentant l'intensité de la stimulation, l'effet sera plus fort.
  • Page 89 8.Ne pas utiliser si vous avez les conditions médicales suivantes: - Patients ay ant des problèmes cardiaques - Patients atteignent de sinus carotidien, il est possible que TENS provoquera une bradycardie - Directement sur une plaie ouverte - Sur l'utérus d'une femme enceinte - N'utilisez pas pendant l'accouchement - Sur l'œil...
  • Page 90 Support@iauvon.com 10.Il est contre-indiqué pour une utilisation sur tout muscle blessé ou malade. 11.Les stimulateurs musculaires alimentés ne doivent être utilisés qu'avec les fils et électrodes recommandés par le fabricant. 12.Le placement des électrodes et le réglage de la stimulation doivent être basés sur les conseils du praticien prescripteur.
  • Page 91 Support@iauvon.com ondes courtes ou à micro -ondes, car cela pourrait affecter la sortie de l'appareil. 22.Ne pas utiliser sur un corps mouillé. 23.Ne pas utiliser dans la salle de bain ou dans toute autre zone très humide car cela peut provoquer une stimulation intense inconfortable.
  • Page 92 Support@iauvon.com 2.POINTS DE MASSAGE RECOMMANDÉS...
  • Page 93 Support@iauvon.com 3. ILLUSTRATIONS DE L'APPAREIL ET ACCESSOIRES * The AUVON® TENS Massager est avec 10 modes de Massage , et en tout 20 Sous -mode à choisir.
  • Page 94 Support@iauvon.com ① L’interrupteur On / off ② Port USB ③ Temps ④ Indicateur de batterie ⑤ L’intensité réglable (Canal A) ⑥ L’intensité réglable (Canal B) ⑦ Diminution de l'intensité ⑧ Canal A ⑨ Verrouillage ⑩ Sélection du mode ⑪ Augmentation d'intensité ⑫...
  • Page 95 Support@iauvon.com I cône & Mode Description Simuler Tuina est Tuina un soin corporel pratique qui ouvre le flux de Qi à Tuina- travers les combinaison méridiens La simulation du tapotement est Tapping destinée à produire une forte sensation de battement qui Tapping- massent vos combinaison...
  • Page 96 Support@iauvon.com I cône & Mode Description Pétrissage Simuler la sensation en utilis ant les palmiers doigts et la paume pour appliquer du Pétrissage de la poids sur le corps paume - Combinaison Des ventouses 11 Ventouses stimulantes est une stimulation relativement Ventouses - constante contracte...
  • Page 97 Support@iauvon.com I cône & Mode Description Taper - Pétrir - Combinaison Pousser automatique de taraudage -pétrissage - Auto - poussée combinaison Auto- combinaison Auto combinaison en plusieurs modes pour Auto- une relaxation. combinaison...
  • Page 98 Support@iauvon.com PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER 1. Nettoyez votre peau avant utilisation. Utilisez les électrodes sur des zones propres et plates, sans sueur, sans huile. 2. Fixez une ou deux paires d'électrodes à la zone de massage, comme l'épaule et la jambe. Remarque: L'ajout de quelques gouttes d'eau sur les électrodes et le séchage naturel augmentera leur longévité.
  • Page 99 Support@iauvon.com 2. Retirez la broche du fil de sortie du connecteur d'électrode en la tordant doucement et en la tirant. 3. Soulevez un coin de l'électrode et décollez-le lentement. Évitez autant que possible de toucher le gel. NE PAS décoller l'électrode par le fil.
  • Page 100 Support@iauvon.com ● Fonctionnement protégé de verrouillage ● Support en acier inoxydable, conception durable portable ● 1 an garantie ● Adaptateur secteur 110 ~ 240V, chargeur USB 5V(non inclus) ● Les électrodes et les fils Chargement de la batterie 1. Éteignez le contrôleur et déconnectez le fil de sortie et l'électrode avant de charger l'appareil.
  • Page 101 Support@iauvon.com 4.PARAMÈTRES TECHNIQUES DU PRODUIT Spécification de produit Nom de produit Tens and Stimulateur de muscles Modèle No. AS8012 Matériau de la coque du Matériau du produit contrôleur avec ABSPads avec gel de silice Puissance / tension 3.7V Courant consommé...
  • Page 102 Support@iauvon.com 15% to 90% RH; Pression Humidité ambiante de atmosphérique: travail normale et 70kPa to 106kPa pression atmosphérique Stocker et transporter la température ambiante -25-70℃ Stocker et transporter ≤90% HR; Pression atmosphérique: l'humidité ambiante et la 70kPa to 106kPa pression atmosphérique équipement à...
  • Page 103 5. PLACEMENT DES ÉLECTRODES Vous pouvez utiliser les électrodes TENS où vous ressentez de la douleur et de la fatigue. Le TENS procure un soulagement de la douleur pour un certain nombre de conditions de douleur différentes. Ce produit est conçu pour le soulagement temporaire de la douleur associée à: Douleurs musculaires dans le dos, les...
  • Page 104 Support@iauvon.com Support d'électrodes TENS Caractères Matériau ABS de haute qualité pour assurer votre utilisation en toute sécurité. Large compatibilité pour lespatchs de différentes tailles. La forme du point saillant conçu spécialement pour réduire les dommages aux patchs.
  • Page 105 Support@iauvon.com INSTRUCTION Collez le patch d’électrode sur le Étape 1 support pour éviter la poussière Enroulez le fil autour du support pour Étape 2 une utilisation facile . (comme sur l'image) La forme du patch dans l'image est pour référence seulement, veuillez vous référer au produit réel reçu.
  • Page 106 Support@iauvon.com 6.RÉSOUDRE DES PROBLÈMES Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les problèmes courants et les solutions suggérées cidessous. Si l'action recommandée ne résout pas le problème, veuillez Contactez le vendeur. Cause Problème Solution Possible C'est normal. Il n'y a rien à faire. Assurez- Un pad est Différentes zones vous que les électrodes...
  • Page 107 Support@iauvon.com Cause Problème Solution Possible Fixez fermement les Les électrodes n’est deux électrodes sur la pas fermement peau attaché au corps Les films transparents Décoller le film sur la sont collés aux surface adhésive des électrodes électrodes N'empilez pas les Les électrodes s'empilent ou se électrodes ensemble ou...
  • Page 108 Support@iauvon.com Cause Problème Solution Possible Avez-vous retiré le film Décoller le film sur la transparent de surface adhésive des l’électrode? électrodes Il est difficile L’électrode a --t-elle de fixer les été appliqué e electrodes Sécher l’électrode immédiatement après sur la peau le lavage? L'adhésif sur la surface de l’électrode est-il...
  • Page 109 Support@iauvon.com 7. MAINTENANCE ET STOCKAGE 1. Débranchez le fil de sortie de la prise de sortie du contrôleur après utilisation. 2. Couvrez les électrodes avec le film protecteur avant de les ranger. 3. Ne pliez jamais les électrodes de massage. 4.
  • Page 110 Support@iauvon.com - Ne pas utiliser le décolorant . - Nettoyez les accessoires avec une éponge légèrement humide avec un détergent et essuyez avec un chiffon. - Nettoyez l'appareil avec un chiffon imbibé de désinfectant (type Mercryl) dilué dans l'eau au 1 / 10. - Nettoyez les électrodes avec un mélange eau / détergent hypoallergénique, puis rincez totalement.
  • Page 111 Support@iauvon.com Environnement Test d’immunité Conformité électromagnétique - conseils L'AS8012 utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses Emissions RF CISPR 11 émissions RF sont très Groupe 1 faibles et ne sont pas susceptibles de provoq- uer des interférences avec les équipements électroniques à...
  • Page 112 Support@iauvon.com Conseils et déclaration du fabricant Immunité électromagnétique L'ASD8012 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ASD8012 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement- Test Niveau de CEI 60601 électromagnétique d'immunité...
  • Page 113 Support@iauvon.com Environnement Test Niveau de CEI 60601 électromagnétique - d'immunité conformité niveau de conseils test <5% UT <5% UT La qualité de (>95% dip (>95% dip en l'alimentation secteur en UT) UT) pour 0.5 doit être celle d'un pour cycle appareil commercial 0.5 cycle Chutes de...
  • Page 114 Support@iauvon.com Environnement Test Niveau de CEI 60601 électromagnétique - d'immunité conformité niveau de conseils test ± 1 kV La qualité de ±1 kV Surtension Ligne(s) l'alimentation principale différentiel à ligne (s) doit être un modèle Environnement IEC 61000 - Mode commercial ou hospitalier Fréquence...
  • Page 115 Support@iauvon.com 8.ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX Un symbole de déchet et d'équipement électronique signifie que vous devez respecter les réglementations locales concernant l'élimination de ce type de produit. - Ne jetez pas ce produit avec les autres déchets ménagers. Mettez cet appareil au rebut conformément aux réglementations locales correspondantes.
  • Page 116 Support@iauvon.com Distributeur Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiancompany Adresse de la rue: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou (gonghehuayuandamenpang) 703 Shenzhen Guangdong 518109 CN Courrier électronique:support@iauvon.com Représentant européen MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Münster- Germania Fabricant Shenzhen Astec Technology Co, Ltd 8E Xin Bao Yi Bao Yi Industrial Bid Hou Ling Villaggio, Via Bei Ling, Shajing BaoAn, Shenzhen Guangdong 518104 China...
  • Page 117 Rappresentante europeo MedNet EC -REP GmbH Borkstrasse 10-48163 Münster-Germania Produttore Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,Shajing,BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 Cina. Nome Dispositivo : TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 118 Support@iauvon.com INDICE DEI CONTENUTI 1.INTRODUZIONE ............ 2 PREMESSA ............... 2 COME FUNZIONA TENS ........2 SIMBOLI ..............3 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ......4 CONFEZIONE STANDARD ........6 ATTENZIONE ............7 2. PUNTI DI MASSAGGIO CONSIGLIATI ....11 3.ILLUSTRAZIONI DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI ..............
  • Page 119 Support@iauvon.com Grazie per aver scelto AUVON Tens (stimolazione nervosa elettrica tanscuatana). Al fine di utilizzare correttamente questo prodotto, si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Se hai ancora delle domande, contattaci tramite...
  • Page 120 Support@iauvon.com 1.INTRODUZIONE PREMESSA AS8012 è una macchina TENS a due canali di uscita e altamente efficace nell'alleviare il dolore, i diversi programmi si adattano alle diverse parti del corpo e al dolore. TENS sta per Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation è riconosciuto come un metodo sicuro e altamente efficace per alleviare il dolore.
  • Page 121 Support@iauvon.com - Estremità inferiori (gamba) dovute alle normali attività di lavoro domestico. SIMBOLI Simbolo Significato Commissione Federale delle Comunicazioni Restrizione di Sostanze Pericolose Simbolo del Riciclaggio Cartonecino non corrugato Tassa pagata per la gestione dei rifiuti Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Nessun accesso per persone con pacemaker...
  • Page 122 L'uso simultaneo di AUVON TENS e di uno qualsiasi dei suddetti dispositivi causerà malfunzionamenti e può essere molto pericoloso per gli utenti. 3. Non utilizzare mai questo prodotto in concomitanza con apparecchiature chirurgiche molto frequenti, può...
  • Page 123 Support@iauvon.com 4. Non utilizzare mai questo prodotto vicino a un forno a microonde o ad altre apparecchiature ad alta frequenza. 5. Si prega di non utilizzare i prodotti in prossimità (ad es. 1m) di apparecchiature per la terapia a onde corte, potrebbe produrre instabilità...
  • Page 124 20. Il dispositivo può essere degradato da lanugine, polvere, luce (inclusa la luce del sole) per causare prestazioni di uscita non corrette con una stimolazione scomoda. CONFEZIONE STANDARD ● AUVON a doppio canale TENS e stimolatore muscolare ● Tamponi a spillo ● Supporto per tampone ● Custodia ●...
  • Page 125 Support@iauvon.com sostituirli. 2. Tutti gli accessori, tranne la macchina host, compresa la USB cavi, tamponi, cavi di uscita, cariche possono essere cambiati solo da una persona speciale. Si prega di cambiarli presso i rivenditori. ATTENZIONE L'intensità della stimolazione è percepita in modo diverso da ogni individuo e varia anche in base alle condizioni fisiche.
  • Page 126 Support@iauvon.com 7. Attenzione, in presenza di quanto segue. - Quando c'è una tendenza all'emorragia a seguito di trauma acuto o frattura - A seguito di recenti procedure chirurgiche quando la contrazione muscolare può interrompere il processo di guarigione - Sopra l'utero mestruale o gravido - Su aree della pelle che non hanno una sensazione normale 8.
  • Page 127 Support@iauvon.com - Soffrire di diabete - Soffrire di disturbi convulsivi - Avere le mestruazioni - Avere metallo nel corpo del paziente 9. Tenere fuori dalla portata dei bambini. 10. È controindicato per l'uso su qualsiasi muscolo ferito o malato. 11. Gli stimolatori muscolari alimentati devono essere usati solo con i cavi e gli elettrodi raccomandati dal produttore.
  • Page 128 Support@iauvon.com collegato ad apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza, può causare ustioni sulla pelle sotto gli elettrodi in gel, così come problemi con il dispositivo. 21. Non utilizzare in prossimità di apparecchiature per la terapia a onde corte o a microonde, poiché ciò potrebbe influire sull'uscita dell'apparecchio.
  • Page 129 Support@iauvon.com 2. PUNTI DI MASSAGGIO CONSIGLIATI...
  • Page 130 Support@iauvon.com 3.ILLUSTRAZIONI DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Il massaggiatore AUVON Massaggiatore TENS a doppio canale è dotato di 10 modalità di massaggio, e in totale 20 sottomodalità a scelta.
  • Page 131 Support@iauvon.com Interruttore on / off ① ② Porta USB ③ Tempo Indicatore della batteria ④ ⑤ Intensità regolabile (A Channel) Intensità regolabile (canale B) ⑥ Diminuzione dell'intensità ⑦ ⑧ Canale A Blocco ⑨ Selezione della modalità ⑩ Aumento di intensità ⑪...
  • Page 132 Support@iauvon.com Descrizione Icona & Modo Nome Simulare Tuina è un Tuina trattamento corporeo pratico che apre il flusso di Qi attraverso Tuina - i meridiani. mediazione La simulazione di Toccando picchiettio ha lo scopo di produrre una sensazione di Toccando - forte battito che combinazio massaggia i muscoli.
  • Page 133 Support@iauvon.com Descrizione Icona & Modo Nome Impastatu Simulare la ra delle sensazione di usare palme le dita e il palmo della mano per Impastatura applicare il peso sul delle palme corpo. Combinazione La coppettazione 11 Coppettazione stimolante, la stimolazione relativamente costante Coppettazione- contrae i muscoli.
  • Page 134 Support@iauvon.com Descrizione Icona & Modo Nome Maschiatura- Impastare- Spingere Combinazione automatica di Automatico- maschiatura- Combinazione impastatura spinta. Automatico- Combinazione Combinazione automatica di diverse Auto - modalità per il relax . Combinazione...
  • Page 135 Support@iauvon.com PROCEDURE OPERATIVE COME UTILIZZARE 1. Pulire la pelle prima dell'uso. Utilizzare i tamponi su aree pulite e piatte, senza sudore, senza olio. 2. Attaccare una o due coppie di elettrodi adesivi all'area di massaggio, come spalla e gamba. Nota: l'aggiunta di alcune gocce d'acqua sui tamponi e l'asciugatura dei tamponi aumenterà...
  • Page 136 Support@iauvon.com 2. Rimuovere il pin del filo di piombo dal connettore dell'elettrodo ruotandolo delicatamente ed estraendolo. 3. Sollevare un angolo dell'elettrodo e sbucciarlo lentamente. Evitare di toccare il gel il più possibile.NON staccare l'elettrodo dal filo. 4. Rimuovete gli elettrodi nel sacchetto di stoccaggio e richiudeteli ermeticamente per evitare che si secchino.
  • Page 137 Support@iauvon.com ● Supporto in acciaio inossidabile, design portatile e resistente ● 1 anno di garanzia ● Adattatore CA 100-240V (non incluso), caricatore USB (non incluso) 5V ● I tamponi di stimolazione e i fili dei tamponi sono parte applicata Caricare la batteria 1.
  • Page 138 Support@iauvon.com Potenza/tensione 3.7V Corrente consumata 40mA Regolazione dello stato 20 tipi di status Regolazione 20 sezioni del livello di forza Con timer di arresto da 10 Timer a 60 minuti 0,159 Kg (inclusi c o ntroller, pad, prolunga USB e uscita Peso del telaio principale cavo) Temperatura ambiente...
  • Page 139 Support@iauvon.com Conservare e ≤90% RH; Pressione atmosferica: trasportare l'umidità 70kPa to 106kPa ambientale e la pressione atmosferica attrezzatura interna alimentata, parte applicata di tipo BF, non adatta all'uso in presenza di Classificazioni di sicurezza una miscela anestetica infiammabile con aria o con ossigeno o nitroso Ingresso: 100-240V 50/60Hz 0.25A...
  • Page 140 5.POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI È possibile utilizzare i tamponi stimolanti TENS ovunque si sentano dolore e stanchezza per rilassare il corpo. Il TENS fornisce sollievo dal dolore per una serie di condizioni dolorose diverse, e questo prodotto è stato progettato per il sollievo temporaneo del dolore associato: Muscoli doloranti nella schiena, vita, spalle, braccia e articolazioni .
  • Page 141 Support@iauvon.com SUPPORTO PER DECINE DI TAMPONI CARATTERISTICHE Materiale ABS di alta qualità per garantire un utilizzo sicuro. Ampia compatibilità per patch di diverse dimensioni. La forma del punto saliente progettata appositamente per ridurre i danni alle toppe.
  • Page 142 Support@iauvon.com ISTRUZIONE Attaccare le toppe degli elettrodi sul supporto per evitare di prendere Fase 1 polvere. Avvolgere il filo intorno al supporto per Fase 2 un facile utilizzo come nell'immagine mostrata. La forma della toppa nell'immagine è solo di riferimento, fare riferimento al prodotto effettivo ricevuto.
  • Page 143 Support@iauvon.com 6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il dispositivo non funziona correttamente, si prega di verificare qui di seguito i problemi comuni e le soluzioni suggerite. Se l'azione consigliata non risolve il problema, si prega di contattare il venditore. Possibile Problema Soluzione Causa Questo è...
  • Page 144 Support@iauvon.com Possibile Problema Soluzione Causa I tamponi sono Fissare saldamente non attaccati entrambi i tamponi saldamente al corpo . alla pelle . Le pellicole Pelare la pellicola sulla trasparenti sono superficie adesiva dei ancora attaccate ai tamponi . tamponi . Non impilare i I tamponi si tamponi insieme o...
  • Page 145 Support@iauvon.com Possibile Problema Soluzione Causa Fate rimuovere la Pelare la pellicola pellicola trasparente sulla superficie adesiva dei tamponi Tampone? E' difficile Il tampone è stato attaccare il applicato subito tampone alla Asciugare il pad dopo il lavaggio? pelle L'adesivo sulla superficie del Sostituire il pad tampone è...
  • Page 146 Support@iauvon.com 7.MANUTENZIONE E DIREZIONE 1. Scollegare il cavo di uscita dalla presa di uscita del controller dopo aver utilizzato. 2. Coprire entrambi i tamponi con la pellicola protettiva prima di riporli. 3. Non piegare mai i cuscinetti per il massaggio. 4.
  • Page 147 Support@iauvon.com - Non utilizzare candeggina. - Pulire gli accessori con una spugna leggermente bagnata con detersivo e strofinare con un panno. - Pulire l'apparecchio con un panno imbevuto di disinfettante (tipo Mercryl) diluito in acqua a 1/10. - Pulire gli elettrodi con una miscela di acqua e detergente ipoallergenico, quindi risciacquare accuratamente.
  • Page 148 Support@iauvon.com Electromagnetic Test di emissione Conformità environment- guidance AS8012 utilizza l'energia RF solo per la sua funzione interna. Pertanto, Emissioni RF le sue emissioni RF sono CISPR 11 molto basse e non Gruppo 1 causano alcuna interferen- za nelle apparecchiature elettroniche vicine.
  • Page 149 Support@iauvon.com Dichiarazione di guida e di fabbricazione immunità elettromagnetica AS8012 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente di AS8012 deve assicurarsi che sia utilizzato in tale ambiente. Ambiente Test di IEC 60601 Livello di elettromagnetico- immunità...
  • Page 150 Support@iauvon.com Ambiente Test di IEC 60601 Livello di elettromagnetico - immunità livello di conformità guida prova <5% UT <5% UT La qualità (>95% di (>95% in UT) dell'alimentazione immersione per 0,5 cicli in UT) per di rete dovrebbe 40% UT 0,5 cicli essere quella di un (60% di...
  • Page 151 Support@iauvon.com Ambiente Test di IEC 60601 Livello di elettromagnetico - immunità livello di conformità guida prova ± 1 kV La qualità ±1 kV Sovratensione linea(e) a dell'alimentazione differenziale linea(e) principale dovrebbe essere quella di un tipico . Ambiente IEC 61000- Modalità...
  • Page 152 Support@iauvon.com 8.SMALTIMENTO DEI MATERIALI Un simbolo di Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche significa che è necessario informarsi sulle norme locali per lo smaltimento di questo tipo di prodotti. - Non smaltire questo prodotto come gli altri rifiuti domestici. Smaltire questo apparecchio in conformità con le norme locali corrispondenti.
  • Page 153 Support@iauvon.com Distributore Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiangongsi Indirizzo: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha71ou(gonghehuayuandamenpang)703 Shenzhen Guangdong 518109 CN E-mail:support@iauvon.com Rappresentante europeo MedNet EC -REP GmbH Borkstrasse 10-48163 Muenster-Germania Fabbricante Shenzhen Astec Technology Co , Ltd 8E Xin Bao Yi Bao Yi Industrial Bid Hou Ling Villaggio, Via Bei Ling , Shajing BaoAn, Shenzhen Guangdong 518104 Cina...
  • Page 154 N Town AST EC technology co., Ltd 8ex en Bao y i industrial BL DH outing village, B ehting RD, SHA Jing, B Ao an, ella NZ es muy GU press G building 518104 China. Nombre del Dispositivo : TENS and Muscle Stimulator...
  • Page 155 Support@iauvon.com TABLA DE CONTENIDO 1.INCLUIDO EN ESTE PAQUETE ESTÁNDAR ..1 2.CARACTERÍSTICAS ..........1 3.PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ............ 1 4.¿CÓMO FUNCIONA?..........7 5.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ....7 6.PUNTOS DE MASAJE RECOMENDADOS ..10 7.EXPLICACIÓN DEL DISPOSITIVO Y LOS ACCESORIOS ........... 11 8.PROBLEMAS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............
  • Page 156 Support@iauvon.com 1.INCLUIDO EN ESTE PAQUETE ESTÁNDAR ● Masajeador AUVON® TENS de doble canal ● Pin almohadillas ● Soporte de almohadillas ● Bolsa ● Juego de cables de plomo (½ Wire) ● Cable USB ● Manual del usuario 2.CARACTERÍSTICAS ● 2 salidas con 20 modos ●...
  • Page 157 Support@iauvon.com Consulte con su médico antes de usar esta unidad. La unidad puede causar alteraciones letales del ritmo en ciertos individuos susceptibles. Si ha tenido un procedimiento quirúrgico reciente, la estimulación puede interrumpir el proceso de curación. Antes de usar su unidad, inspeccione estas cosas.
  • Page 158 Support@iauvon.com ● Úselo con precaución si tiene tendencia a sangrar internamente, como después de una lesión o fractura. ● Si sospecha o se le diagnostica una enfermedad cardíaca, debe seguir las precauciones recomendadas por su médico. ● Si tiene una epilepsia sospechosa o digna, debe seguir las precauciones recomendadas por su médico.
  • Page 159 Support@iauvon.com eléctrica puede causar alteraciones del ritmo que podrían ser letales. ● En las pantorrillas de ambas piernas al mismo tiempo porque esto puede causar una alteración cardíaca. ● en la parte inferior de ambos pies al mismo tiempo porque esto puede causar una alteración cardíaca.
  • Page 160 Support@iauvon.com médico antes de usar esta unidad. ● Si su dolor no mejora, se vuelve crónico o severo, o continúa por más de cinco años, deje de usar la unidad y consulte con su médico. ● La mera existencia del dolor funciona como una advertencia muy importante que nos dice que algo está...
  • Page 161 Support@iauvon.com unidad puede dejar de funcionar. Las almohadillas de gel también pueden pegarse entre sí y hacer que el gel se elimine al separarse. ● No comparta las almohadillas con otra persona. Esto puede causar una irritación o infección de la piel. Las almohadillas están diseñadas para ser usadas por una persona.
  • Page 162 Support@iauvon.com 4.¿CÓMO FUNCIONA? La teoría científica sugiere que la terapia de estimulación eléctrica puede funcionar de varias maneras: 1. El suave pulso eléctrico se mueve a través de la piel hasta casi los nervios para bloquear o apagar el mensaje de dolor desde la fuente del dolor hasta llegar al cerebro.
  • Page 163 Support@iauvon.com electrodos a la zona del masajeador, como el hombro y la pierna. Nota: Añadiendo unas pocas gotas de agua en las almohadillas y secándolas de forma natural se incrementará su longevidad. Asegúrese de que ambas almohadillas estén en la piel y no se superpongan.
  • Page 164 Support@iauvon.com selección de modo. 6. La aplicación recomendada es de 10 a 60 minutos. Aumente 10 minutos por cada ajuste presionando la T del dispositivo. El tiempo El resto se cuenta automáticamente hasta que se apague una vez que el tiempo termine. 7.
  • Page 165 Support@iauvon.com 6.PUNTOS DE MASAJE RECOMENDADOS...
  • Page 166 Support@iauvon.com 7.EXPLICACIÓN DEL DISPOSITIVO Y LOS ACCESORIOS...
  • Page 167 Support@iauvon.com Interruptor ① ② Puerto USB Tiempo ③ Indicador de la batería ④ Intensidad ajustable (Canal A) ⑤ Intensidad ajustable (Canal B) ⑥ Disminución de la intensidad ⑦ ⑧ Canal A Cierre de modo ⑨ Selección del modo ⑩ Aumento de la intensidad ⑪...
  • Page 168 Support@iauvon.com Icono y modo Nombre Descripción 5 Acupuntura La simulación de la acupuntura proporciona la Acupuntura - misma Combinación sensación sin agujas 7 Masaje Simulando un masaje tailandés tailandés para reflejar las capas Masaje profundas de tailandés- los músculos... Combinación Simulando la Amasar la sensación de...
  • Page 169 Support@iauvon.com Icono y modo Nombre Descripción Manipulación de pellizcos Simulando el de elevación pulgar y el dedo índice se levanta Pellizco de la piel elevación- Combinación Estimulando la Raspado sensación de desecho sobre la piel con un Combinación instrumento de de raspado bordes lisos Golpear,...
  • Page 170 Support@iauvon.com 8.PROBLEMAS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su dispositivo no funciona correctamente, por favor, compruebe a continuación los problemas comunes y las soluciones sugeridas. Si la acción recomendada no resuelve el problema, por favor, póngase en contacto con el vendedor. Problema Posible Causa Solución Esto es normal.
  • Page 171 Support@iauvon.com Posible Problema Solución Porque Las almohadillas no están Ataca ambas adheridas al almohadillas cuerpo firmemente a la firmemente piel Las películas transparentes Despegar la todavía están película de la pegadas a la superficie almohadillas adhesiva de las intensidad almohadillas no se siente con No apile las...
  • Page 172 Support@iauvon.com Posible Problema Solución Porque ¿Has quitado Despegar la película la película de la superficie transparente adhesiva de las de la almohadillas ¿Almohadilla? Es difícil fijar ¿Se aplicó la almohadilla Seca la almohadilla almohadilla inmediatame a la piel nte después ¿lavado? ¿Es el adhesivo en...
  • Page 173 Support@iauvon.com * El masajeador AUVON® TENS tiene 10 modos de masaje, y totalmente 20 opciones de sub-modo. 9.SOPORTE DE LAS ALMOHADILLAS PROBLEMAS CARACTERÍSTICAS De alta calidad El material ABS para Asegúrate de que lo usas de forma segura. Amplia compatibilidad...
  • Page 174 Support@iauvon.com INSTRUCCIÓN Pega los parches de electrodos Paso 1 en el soporte para evitar que se llene de polvo. nrolle el hilo alrededor del Paso 2 soporte para que sea fácil de usar como se muestra en la imagen. La forma del parche en la imagen es solo de referencia, consulte el producto real recibido.
  • Page 175 Support@iauvon.com a unidad en un lugar fresco y seco hasta el próximo uso. 2. Después de su uso, por favor cubra las almohadillas con la película protectora y póngalas de nuevo en sus bolsas ziploc. Aplicar unas gotas de agua antes y después del uso aumentará la longevidad de las almohadillas.
  • Page 176 Support@iauvon.com con aire o con oxígeno u óxido nitroso, operación continua La combinación del estimulador y el adaptador de CA se considera un sistema eléctrico médico. El adaptador CA no se considera parte del equipo de ME El sistema de ME. Cargando la batería 1.
  • Page 177 Support@iauvon.com 11.SERVICIO AL CLIENTE Garantía limitada de 24 meses Asistencia técnica de por vida +1(678)829-7256 support@iauvon.com Distribuidor Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiancompany Dirección: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou (gonghehuayuandamenpang) 703 Shenzhen Guangdong 518109 CN Correo electrónico:support@iauvon.com Representante europeo MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Münster- Germania Fabricante Shenzhen Astec Technology Co, Ltd...

Ce manuel est également adapté pour:

As8012