Page 3
Indholdsfortegnelse FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG ............. 3 Generelle advarsler ..................3 Gamle og kasserede køleskabe ............... 7 Sikkerhedsadvarsler ..................7 Installation og betjening af køleskabet ............8 Før køleskabet tages i brug ................8 Oplysninger om Multiflow-teknologi ..............9 Mål ........................
Page 4
VI TÆNKER PÅ DIG Tak, fordi du har købt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt, der har mange års professionel erfaring og innovation på bagen. Det er både opfindsomt og elegant – og designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du trygt stole på, at du vil opnå...
Page 5
KAPITEL - 1. FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG Generelle advarsler Læs venligst brugsvejledningen før montering og brug af apparatet. Vi er ikke ansvarlige for skader opstået på grund af forkert brug. Følg alle instruktionerne som står på dit køleapparat og i brugsvejledningen, og gem denne vejledning på...
Page 6
• Al emballage skal opbevares utilgængeligt for børn og bort- skaffes korrekt. • Når køleskabet bæres eller sættes på plads, skal man passe på ikke at beskadige kølekredsløbet. • Opbevar ikke beholdere med brandfarlige materialer f. eks. spraydåser og refiller til brandslukkere i nærheden af køleskabet.
Page 7
år) forventes ikke at kunne bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14 år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke at bruge apparater på...
Page 8
• Vær opmærksom på, at reparation på egen hånd eller reparation, som udføres af en ikke-professionel reparatør, kan have konsekvenser for sikkerheden og kan gøre garantien ugyldig. • Følgende reservedele vil være tilgængelige 7 år efter, at modellen er taget ud af produktion: termostater, temperatursensorer, printplader, lyskilder, dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve.
Page 9
Gamle og kasserede køleskabe • Hvis dit gamle køleskab har en lås, skal du bryde eller fjerne låsen før du kasserer køleskabet, fordi børn kan blive fanget inde i det og forårsage en ulykke. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemiddel med CFC. Derfor skal du passe på...
Page 10
• Når døren lukkes, dannes der vakuum i skabet. Vent ca. 1 minut med at åbne døren igen. • Denne enhed er valgfri til nem åbning af døren. Ved brug af denne enhed, kan der opstå en smule kondens omkring dette område, i hvilket tilfælde du skal tage den ud.
Page 11
Lys i apparatet ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød. • Vedrørende lampen/lamperne i dette produkt og reservelamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at kunne modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperaturer, vibrationer og fugtighed. De kan også være beregnet til at signalere oplysninger om apparatets funktionelle status.
Page 12
Mål Overordnede mål Overordnet plads, der kræves til brug 1860 1158 højden, bredden og dybden på dette højden, bredden og dybden på det apparat uden håndtag og fødder apparat med håndtag, plus den *İnklusive højden på det øverste hængsel nødvendige plads til fri cirkulation af den (10 mm).
Page 13
KAPITEL - 2. OPLYSNINGER OM BRUG Betjeningspanel 1.Knap til temperaturindstilling 2.Symbol for Superkølningstilstand 3.Alarm Alarmlys 4.Køleskabet er justeret Temperaturindikator Lys (hvis det medfølger) Når produktet tilsluttes første gang, kan det være, at det indvendige lys først tændes efter 1 minut på grund af åbningstests. Knap til temperaturindstilling af køleskabsdelen Med denne knap kan køleskabets temperatur indstilles.
Page 14
Indstilling af køleskabets temperatur • Den indledende temperatur på indstillingspanelet er sat til 5 °C. • Tryk på knappen for indstilling af køleskabet én gang. • Hver gang du trykker på knappen, stiger den indstillede temperatur. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, superkølning) •...
Page 15
Temperaturindikator (Ikke i alle modeller) For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
Page 16
Tilbehør Hvis der medfølger en turbo blæser på dit produkt. Undlad at blokere luftindtag og udgangsåbninger, når der opbevares mad, da luftcirkulatio- nen, der leveres af turbo blæseren, vil blive forringet. TURBOBLÆSER Extra Chill- skuffer (Ikke i alle modeller) De er ideelle til at bevare smagen og konsistensen af frisk Fisk og kød og ost.
Page 17
CustomFlex (Ikke i alle modeller) CustomFlex giver dig mulighed for at indrette køleskabet, ® så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der opbevaringsplads og beholdere, som kan flyttes rundt, så du kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda tages ud af køleskabet, så...
Page 18
KAPITEL - 3. PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET Køleskabsrum • Rum til friske madvarer er det, der er mærket (på typeskiltet) med • For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på 4°C være tilstrækkelig. • For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i ulukkede beholdere i køleskabet.
Page 19
KAPITEL - 4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Sørg for at frakoble køleskabet strømmen, før du begynder rengøring. • Rengør ikke køleskabet ved at spule det med vand. • Du kan tørre de indre og ydre sider med en blød klud eller en svamp med varmt og sæbevand.
Page 20
KAPITEL - 5. TRANSPORT OG OMPLACERING • Original emballage og skum kan gemmes til fremtidig transport (valgfrit). • Du skal spænde dit køleskab med tyk pakke, bånd stærke snore, og følge instruktionerne for transport på pakken for transport. • Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, beholdere, etc.) eller fastspænde dem i køleskabet mod stød ved hjælp af bånd under omplacering og transport.
Page 21
KAPITEL - 6. FØR DU RINGER TIL SERVICE Hvis dit køleskab ikke fungerer korrekt, kan det være et mindre problem, og derfor skal du kontrollere følgende, før du ringer til en elektriker, for at spare tid og penge. Al armlyset HVORFOR SÅDAN FEJLTYPE...
Page 22
Sikkerhedsanbefalinger • For at øge plads og forbedre udseende, er kølesektionen • i køleskabet placeret i bagvæggen i køleskabets rum. Når apparatet kører, er denne væg dækket med frost eller vanddråber, når kompressoren kører. Du skal ikke være bekymret. Dette er ganske normalt. Apparatet skal afrimes, hvis et alt for tykke islag dannes på...
Page 23
KAPITEL - 7. DELE AF APPARATET OG RUMMENE Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model. 1) Betjenıngspanel 7) Nederste grøntsagsskuffe 8) Justerbare fødder 2) Glashylder eller 9) Flaskehylde 3) Vınhylde * 10) Customflex * trådhylder (valgfrı)
Page 24
KAPITEL - 8. TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
Page 26
SE BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material SE - 24 -...
Page 27
Innehållsförteckning INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ........... 27 Allmänna varningar ..................27 Kylskåp som är gamla eller i olag ..............31 Inställning och användning av ditt kylskåp ..........32 Innan du använder ditt kylskåp ................ 32 Information om Multiflow teknologin ..............33 Dimensioner ....................
Page 28
VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig decennier av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genial och stilfull och har utformats med dig i åtanke. Så när du använder den kan du vara säker på att du får fantastiska resultat varje gång.
Page 29
DEL - 1 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN Allmänna varningar Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning. Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen på...
Page 30
transport och montage för att förhindra att apparatens kylningsdelar från att skadas. R600a är en miljövänlig och naturvänlig gas men eftersom den är explosiv bör du i händelse av ett läckage (som kan ha uppstått pga av en skada i kyldelarna) flytta ditt kylskåp utom räckhåll för öppen eld eller värmekällor och ventilera rummet där apparaten är placerad några minuter.
Page 31
säkert sätt och forstår faran den innebär. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll, får inte utföras av barn utan tillsyn. • Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av apparaten, mycket små...
Page 32
• Om kylskåpet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att förhindra mögelutveckling i apparaten. Service • Kontakta auktoriserat servicecenter för reparation av apparaten. Använd endast originaldelar. • Observera att reparation på egen hand eller icke-professionell reparation kan ha säkerhetsmässiga konsekvenser och kan upphäva garantin.
Page 33
Kylskåp som är gamla eller i olag • Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn bli instängda och det kan orsaka en olycka. • Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med CFC.
Page 34
Inställning och användning av ditt kylskåp Innan du börjar använda ditt kylskåp, bör du uppmärksamma följande punkter: • Driftspänningen för ditt kylskåp är av 220-240 V vid 50 Hz • Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning. •...
Page 35
Intern belysning VARNING! Risk för elstötar. • När det gäller lamporna denna produkt och reservdelslampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om apparatens driftstatus.
Page 36
Dimensioner Generella dimensioner Totalt utrymme som krävs vid användning 1860 1158 apparatens höjd, bredd och djup apparatens höjd, bredd och djup, utan inklusive handtaget, plus det utrymme handtaget som krävs för fri cirkulation av kylluften, *İnklusive toppgångjärnets höjd (10 mm). plus det utrymme som krävs för att låta Utrymme krävs...
Page 37
ANVÄNDARINFORMATION DEL - 2 Kontrollpanel 1. Kylskåpstemperatur inställningsknapp 2. Superkylningssymbol (Superkylning-LED) 3. Larmsymbol (larm-LED) 4. Kylskåpsjusterad temperaturindikator Ljus (i förekommande fall) När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på grund av öppningstester. Denna knapp gör det möjligt att Temperaturinställningsknapp Denna knapp gör det möjligt att ställa in temperaturen i kylskåpet.
Page 38
Kylskåpets temperaturinställningar • Den initiala temperaturen hos inställningsskärmen är 5°C. • Tryck kylskåpsinställningsknappen en gång. • Varje gång du trycker på knappen kommer inställningstemperaturen öka. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, superkylning) • Om du trycker kylskåpsinställningsknappen tills superkylningssymbolen visas på ditt kylskåps Inställningsskärm och du inte trycker på...
Page 39
Temperaturindikator (I vissa modeller) För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK"...
Page 40
Tillbehör Om fläkt finns tillgänglig på din produkt; Blockera inte öppningarna för insug och utblås av luft när du förvarar mat eftersom detta påverkar den luftcirkulation som fläkten tillhandahåller. fläkt Extra kylning-lådor (I vissa modeller) Perfekt för att bevara smaken och konsistensen av färsk fisk och kött och ost.
Page 41
CustomFlex (I vissa modeller) CustomFlex ger dig friheten att anpassa utrymmet i ditt ® kylskåp. På insidan av dörren finns en förvaringsbehållare och mobila behållare, så att du kan skräddarsy utrymmet efter dina behov. Behållarna är till och med borttagbara, så att du kan ta bort dem från kylen för enkel åtkomst.
Page 42
DEL - 3 PLACERA MATEN I KYLEN Kylfack • Facket för färsk mat är det som är märkt (på typskylten) med • För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till 4°C att vara tillräckligt • För att undvika fukt och frost bör du undvika att ställa in vätskor i otäckta behållare i kylskåpet.
Page 43
DEL - 4 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Koppla ur enheten från strömkällan före rengöring. • Placera inte enheten i rinnande vatten. • Kylskåpet bör rengöras med jämna mellanrum med ett milt rengöringsmedel. • Rengör tillbehören separat milt rengöringsmedel. Rengör dem inte i diskmaskinen. •...
Page 44
DEL - 5 TRANSPORT OCH FLYTTNING • Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt). • Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruk- tionerna för transporter som finns på förpackningen för återtransport. •...
Page 45
DEL - 6 INNAN DU KALLAR SERVICE Larmindikator-LED TYP AV FEL VARFÖR VAD BÖR DU GÖRA slås på Det finns någon(ra) Kontrollera om dörren del(ar) som är är öppen eller inte och ur funktion eller kontrollera om produkten det finns ett fel i fungerar under en timme.
Page 46
Om kanterna på kylskåpet som har kontakt med dörrtätningen är varma; Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna som är i kontakt med tätningen bli varmare på grund av drift av kompressorn, det är normalt. Om fukt bildas inne i kylskåpet; •...
Page 47
DEL - 7 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN Denna presentation är endast information om produktens olika delar. Delarna kan variera beroende på produktens modell. 1. Kontrollpanel 7. Undre grönsakslåda 2. Glashyllor 8. Nivåjusteringsfötter 3. Flaskhylla * 9. Undre dörrhylla 4. Övre extra kylning-låda 10.
Page 48
DEL - 8. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen. Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna apparat.
Page 50
NO BRANN Advarsel: Risiko for brann / brennbare materialer...
Page 51
Innholdsfortegnelse FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP ..........50 Generelle advarsler ..................50 Gamle og ut-av-order kjøleskap ..............54 Installasjon og drift av ditt kjøleskap ............55 Før du bruker ditt kjøleskap ................ 55 Informasjon om Multiflow-teknologi ............56 Mål ......................57 BRUKSINFORMASJON ..............58 Kontrollpanel ....................
Page 52
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du kjøper et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som inneholder tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Det er genialt og stilig, og har blitt utformet med deg i tankene. Så når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
Page 53
DEL 1. FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP Generelle advarsler Vennligst les bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker produktet ditt. Vi er ikke ansvarlige for skade som oppstår grunnet feil bruk. Følg alle instruksjonene på produktet ditt og i bruksanvisningen, og oppbevar denne bruksanvisningen på...
Page 54
gass. Siden den er eksplosiv må du, dersom det er en lekkasje, flytte kjøleskapet ditt fra åpen flamme eller varmekilder, og ventilere rommet der produktet står i noen få minutter. • Hold all emballasje borte fra barn og kast den på riktig måte. •...
Page 55
ikke bruker produktet. Det er forventet at unge barn (3-8 år) trygy kan bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig tilsyn. Eldre barn (8-14 år) og sårbare mennesker som kan bruke apparater trygt etter at de har fått riktig tilsyn eller instruksjon for bruk av produktet.
Page 56
Service • Kontakt autorisert servicesenter for å reparere produktet. Bruk kun originale reservedeler. • Vær oppmerksom på at selvreparasjon eller reparasjon som ikke er fagmessig kan ha sikkerhetsmessige konsekvenser og kan gjøre garantien ugyldig. • Følgende reservedeler vil være tilgjengelige i 7 år etter at modellen er avviklet: termostater, temperatursensorer, kretskort, lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver.
Page 57
Gamle og ut-av-order kjøleskap • Hvis det gamle kjøleskapet har en lås, ødelegg låsen før du kaster det, da barn kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke. • Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og kjølemiddel med KFK. Derfor må man passe å...
Page 58
Installasjon og drift av ditt kjøleskap Før du begynner å bruke kjøleskap, bør du ta hensyn til følgende punkter: • Driftsspenning for kjøleskapet er 220-240 V ved 50Hz. • • Du kan få hjelp til å installere og slå på enheten, ta kontakt med servicerepresentanten. •...
Page 59
Informasjon om Multiflow-teknologi Multiflow kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine bruksprinsipper. I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på baksiden av luftekanalen må...
Page 60
Mål Produktdimensjoner Nødvendig plass under bruk 1860 1158 høyden, bredden og dybden til produktet inkludert håndtaket, pluss nødvendig høyden, bredden og dybden til produktet plass for fri sirkulering av luftkjøling, pluss uten håndtak og føtter nødvendig plass for å kunne åpne døren *İnkludert høyden på...
Page 61
DEL 2. BRUKSINFORMASJON Kontrollpanel 1. Innstillingsknapp for kjøleskapstemperatur 2. Symbol for Superkjølingmodus 3. Alarm Indikatorlampe 4. Kjøleskap justert temperaturindikator Belysning (hvis tilgjengelig) Når produktet kobles til for første gang, kan de indre lysene bli slått på 1 minutt senere grunnet åpningstester. Innstillingsknapp for temperatur i kjøleskapsdel Denne knappen brukes til innstilling av temperaturen i kjøleskapet.
Page 62
• Innstillingstemperaturen økes hver gang du trykker på knappen. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, superkjøling) • Hvis du trykker på kjøleskapsinnstillingsknappen helt til frysersymbolet vises på • Kjøleskapsinnstillingsskjermen og ikke trykker på noen knapper i løpet av de neste 3 sekundene, •...
Page 63
Temperaturindikator (I noen modeller) For å hjelpe deg, har vi utstyrt kombiskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK” vises på temperaturindikatoren. Hvis «OK» ikke vises, innebærer dette at temperaturen har ikke vært riktig innstilt.
Page 64
Tilbehør Turboviften (hvis tilgjengelig) Ikke blokker luftinntakene eller luftutløpene når du oppbevarer mat. Dette kan føre til at turboviften ikke kan produsere tilstrekkelig luftsirkulasjon. Turbovifte Ekstra avkjølingsskuffer (I noen modeller) Passer ypperlig til å bevare smaken og konsistensen på fersk fisk, kjøtt og ost. Med uttrekksskuffen holder luften seg kaldere sammenlignet med resten av kjøle- skapet, takket være aktiv sirkulasjon av kald luft.
Page 65
CustomFlex (I noen modeller) CustomFlex gir deg friheten til å tilpasse plassen i ® kjøleskapet. Inne i døra er det en oppbevaringsbeholder og mobile containere, slik at du kan skreddersy plassen etter dine behov. Beholderne er til og med avtakbare, slik at du kan fjerne dem fra kjøleskapet for enkel tilgang.
Page 66
DEL 3. ORGANISERE MATVARENE I PRODUKTET Kjøleskapskammer • Ferskvaresone er det som er merket (på typeskiltet) med • For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C. • For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i uforseglede beholdere i kjøleskapet.
Page 67
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD DEL 4. • Trekk ut støpselet før rengjøring. • Ikke hell vann i kjøleskapet. • Kjøleavdelingen bør rengjøres med jevne mellomrom med lunkent vann som er tilsatt natron. • Rengjør delene med vann tilsatt rengjøringsmiddel. Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskinen. •...
Page 68
Reposisjonere døren • Det er ikke mulig å endre retningen kjøleskapsdøren åpner seg, dersom dørhåndtakene på kjøleskapet ditt er installert fra fremsiden av døren. • Det er mulig å endre dørens åpningsretning på modeller uten håndtak og modeller med håndtak montert på sidene. •...
Page 69
Hvis fuktighet bygges opp; • Er maten pakket ordentlig? Er beholderne tørket før du legger dem i kjøleskapet? • Åpnes døren ofte? Fuktigheten i rommet får i kjøleskapet når dørene åpnes. Fuktigheten vil være raskere når du åpner dørene oftere, spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er høy. •...
Page 70
DEL 7. DELENE TIL PRODUKTET OG SEKSJONENE Denne presentasjonen er kun for informasjon om deler av produktet. Deler kan variere i henhold til produktets modell. 1. Kontrollpanel 7. Nedre grønnsaksskuff 2. Hyller i glass 8. Nivåregulerende bein/føtter 3. Vinstativ * 9.
Page 71
DEL - 8. TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av produktet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med produktet viser til en nettlenke til informasjon om produktets ytelse i EU EPREL-databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter produktet ble levert med.
Page 74
Sisältö ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA ..........73 Yleisiä varoituksia ..................73 Turvallisuusohjeita ..................77 Turvallisuusvaroitukset ................77 Jääkaapin asennus ja käyttö ..............78 Ennen kuin käytät jääkaappia ..............79 Tietoa Multiflow-teknologiasta ..............79 Mitat ......................80 TIETOJA KÄYTÖSTÄ .................81 Näyttö-ohjauspaneeli .................. 81 Varoituksia koskien lämpötila-asetuksia .............
Page 75
AJATTELEMME SINUA Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxille. Vieraile verkkosivustollamme osoitteessa: Saa käyttöneuvoja, esitteitä, ongelmanratkaisuohjeita sekä huolto- ja korjaustietoja: www.electrolux.com/support...
Page 76
OSA -1. ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA Yleisiä varoituksia Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöönottoa. Valmistaja ei vastaa vahingoista jotka johtuvat väärinkäytöksistä. Noudata kaikkia laitteessa ja ohjekirjassa olevia ohjeita, ja säilytä tämä ohjekirja varmassa tallessa mahdollisia myöhemmin vastaantulevia ongelmia varten. Tätä...
Page 77
läheisyydestä tai muista lämmönlähteistä ja tuuleta tilaa jossa laite sijaitsee muutaman minuutin ajan. • Pidä kaikki pakkaukset poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne asianmukaisesti. • Älä vahingoita laitteen kylmäkiertoa kuljetuksen uudelleensijoittamisen aikana. • Älä aseta räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkkejä jotka sisältävät herkästi syttyviä...
Page 78
• 3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää jäähdytyslaitteita. Lasten ei tulisi puhdistaa tai huoltaa laitetta. Erittäin nuorten lasten (0-3 vuotta) ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten (3-8 vuotta) ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota jatkuvasti turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat lapset (8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoiset tai estyneet ihmiset voivat käyttää...
Page 79
Huolto • Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. • Huomaa, että itse tehdyt tai muiden kuin ammattilaisten tekemät korjaukset voivat heikentää laitteen turvallisuutta ja kumota sen takuun. • Seuraavia varaosia on saatavana 7 vuoden ajan mallin valmistuksen päättymisen jälkeen: termostaatit, lämpötila- anturit, piirilevyt, valot, ovenkahvat, ovien saranat, hyllyt, laatikot ja korit.
Page 80
Turvallisuusohjeita • Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai rakennelmassa tukkiudu. • Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi sulamisprosessia. • Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa. • Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota vanhan jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä...
Page 81
• Kun jääkaapin ovi suljetaan, syntyy alipainetta. Odota noin 1 minuutti ennen oven avaamista uudelleen. Oven alareunan ja laitteen rungon väliin on mahdollista kiinnittää lisävaruste, joka helpottaa oven nopeampaa avautumista. Kiin- nityskohtaan voi kertyä hieman ylimääräistä kosteutta tai huurretta, joka tulee pyyhkiä pois. Jääkaapin asennus ja käyttö...
Page 82
Ennen kuin käytät jääkaappia • Kun jääkaappi käytetään ensimmäisen kerran tai kuljetuksen jälkeen, se on pidettävä pystyasennossa 3 tuntia ja liitettävä vir- talähteeseen jotta se toimii tehokkaasti. Muutoin, kompressori saattaa vaurioitua. • Jääkaapissa saattaa olla haju, kun se käynnistetään ensimmäistä kertaa; haju häviää kun jäähdytys on alkanut.
Page 83
Mitat Kokonaismitat Käytössä tarvittava kokonaistila 1860 1158 laitteen korkeus, leveys ja syvyys Laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman sisältäen kahvan sekä tila, joka tarvitaan kahvaa ja jalkoja jäähdytysilman kiertoa varten, ja tila, *Sisältää yläsaranan 10 mm:n pituuden joka tarvitaan oven avautumiseen Käytössä...
Page 84
OSA -2. TIETOJA KÄYTÖSTÄ Näyttö-ohjauspaneeli Ohjauspaneeli 1. Jääkaapin lämpötila-asetuspainike 2. Symboli Super cooling –tila (tehoviilennys) 3. Hälytyksen merkkivalo LED 4. Jääkaapin lämpötila-asetukset Valaistus (jos sisältyy) Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran, sisävalo voi syttyä minuutin viiveen jälkeen aloitustesteistä johtuen. Jääkaapin lämpötila-asetuspainike Tämän painikkeen avulla voit asettaa jääkaapin lämpötilan.
Page 85
• Joka kerta kun painat painiketta, asetuslämpötila nousee. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, tehoviilennys) • Jos painat lämpötilan asetuspainiketta kunnes tehoviilennyksen symboli syttyy, etkä paina painiketta seuraavan 3 sekunnin aikana, jää tehoviilennyksen valo palamaan. Jos jatkat painamista, asetus siirtyy seuraavaan lämpötilaan. Suositellut jääkaapin lämpötila-asetukset Milloin asetetaan Asetettu arvo...
Page 86
Lämpömittari (Joissakin malleissa) Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
Page 87
Puhallin; • Älä tuki ilman imu- ja poistoaukkoja säilöessäsi ruokia, koska tämä heikentää turbo- puhaltimen ylläpitämää ilmankiertoa. Puhallin Erikoiskylmälaatikot (Joissakin malleissa) Sopii erittäin hyvin tuoreen kalan ja lihan sekä juuston maun rakenteen säilyttämiseen. Vetolaatikko varmis- taa aktiivisen kylmän ilman kierron avulla ympäristön, jonka lämpötila on alempi verrattuna muuhun jää- kaappiin.
Page 88
CustomFlex (Joissakin malleissa) CustomFlex antaa vapauden muokata joustavasti jääkaapin säilytystilaa. Laitteen ovessa on kannattimet, jotka mahdollistavat hyllyjen/lokeroiden sijoittamisen omien tarpeiden mukaisesti. Lokerot voidaan irrottaa kokonaan ja nostaa tarvittaessa myös ulos kaapista. Lisävarusteiden kuvat ja tekstikuvaukset voivat vaihdella laitteen mallin mukaan. FI - 85 -...
Page 89
OSA -3. ELINTARVIKKEIDEN SIJOITUS JÄÄKAAPPIIN Jääkaappi • Tuoreiden elintarvikkeiden lokerossa on (arvokilvessä) merkintä • Vähentääksesi kosteutta ja sen seurauksena syntyvää huurtumista älä koskaan aseta avoimessa säiliössä olevia nesteitä jääkaappiin. Huurteella on taipumusta kerääntyä haihduttimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii tavallista useamman sulatuskerran aikojen kuluessa.
Page 90
PUHDISTUS JA HUOLTO OSA -4. • Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista. • Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä. • Jääkaappi pitää puhdistaa säännöllisesti käyttäen haaleaa vettä jossa on tippa käsitiskiainetta. • Puhdista lisävarusteet erikseen käsitiskiaineella ja vedellä. Älä puhdista niitä astianpesukoneessa. •...
Page 91
OSA -5. KULJETUS JA ASENTAMINEN • Alkuperäinen pakkaus ja pakkausvaahto voi säilyttää uudelleen kuljetusta varten (valin- nainen). • Jääkaappi on pakattava paksuun pakkaukseen ja sitoa vahvalla narulla sekä noudata ohjeet pakkauksen uudelleen kuljettamisesta. • Poista irtonaiset osat (hyllyt, lisävarusteet, vihanneslaatikot jne.) tai kiinnitä ne jääkaap- piin siten että...
Page 92
Lämpötilan nousu voi johtua seuraavista: • Ovea avataan usein ja pitkiksi ajoiksi • Jääkaappiin pannaan suuria määriä lämmintä ruokaa • Korkea ympäröivä lämpötila • Virhe laitteissa. Tarkista varoitukset: Jääkaappi varoittaa, jos jäähdytinosastojen lämpötilat on virheellisellä tasolla tai kun laitteessa ilmenee ongelma. Varoituskoodit näkyvät jäähdytinosaston ilmaisimissa. Varoituskoodit näkyvät jäähdytinosaston asetusnäytöllä.
Page 93
Suositukset • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, jos ilmenee sähkökatkos. Tämä estää jäähdytyskompressorin vaurion. Sinun pitäisi odottaa 5–10 sähkökatkoksen päätyttyä ennen kuin kytket virtajohdon uudelleen pistorasiaan. Näin vältytään komponenttivaurioilta. • Jääkaapin jäähdytysyksikkö on piilossa takaseinässä. Tämän vuoksi jääkaapin takaseinässä voi esiintyä vesipisaroita tai jäätä kompressorin toiminnan vuoksi määrätyin välein.
Page 94
OSA -7. LAITTEEN OSAT JA OSASTOT Tässä annetaan tietoa ainoastaan laitteen osista. Osat voivat vaihdella laitteen mallin mukaan. 1. Ohjauspaneeli 7. Vihanneslaatikko 2. Lasihyllyt 8. Säätöjalat 3. Pulloteline * 9. Pullohylly 4. Ylempi erikoiskylmälaatikko* 10. CustomFlex * 5. Keskimmäinen erikoiskylmälaatikko * 11.
Page 95
OSA -8. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL-tietokannan tietoihin. Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa. Samat tiedot löytyvät myös EPREL:stä...
Page 97
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN -94-...
Page 98
CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE ............97 General warnings .................... 97 Old and out-of-order fridges or freezer ............101 Safety warnings ....................101 Installing and operating your fridge ..............102 Before Using your Fridge ................103 Dimensions ..................... 104 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ..........105 Information on No-Frost technology ...............
Page 99
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 100
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
Page 101
elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
Page 102
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
Page 103
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Service •...
Page 104
Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Page 105
When the door of the fridge is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it. This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it. Installing and operating your fridge Before using your fridge for the first time, please pay attention to the following points: •...
Page 106
• For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is also available separately as accessory) Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
Page 107
Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1860 1158 the height, width and depth of the the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free * including the height of the top circulation of the cooling air, plus hinge (10 mm) the space necessary to allow...
Page 108
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information on No-Frost technology No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle. In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct.
Page 109
Alarm symbol (Alarm LED) In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light. Super Cooling Mode When would it be used? • To cooling huge quantities of food. • To cooling fast food. • To cooling food quickly. •...
Page 110
• When you first switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of food inside the appliance. • If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
Page 111
Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
Page 112
CustomFlex (In some models) CustomFlex offers you the freedom to customize the space in your refrigerator. Inside of the door there are a storage container and mobile containers, so you can tailor the space to your needs. The containers are even removable, so you can remove them from the refrigerator for easy access.
Page 113
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
Page 114
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
Page 115
TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART - 5. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing Positioning • The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). • Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging. •...
Page 116
What to do if your appliance performs poorly; Check that; • You have not overloaded the appliance , • The fridge temperature set to 8. • The door is closed perfectly , • There is no dust on the condenser , •...
Page 117
Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
Page 118
PART - 7. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Control panel 7) Crisper 2) Refrigerator shelves 8) Levelling feet 3) Wine rack (Bottle shelf) 9) Bottle shelf 4) Upper Extra chill drawer* 10) CustomFlex*...
Page 119
PART - 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Page 122
Table des matières AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ..........121 Consignes de Sécurité ................... 121 Instructions de sécurité ................. 126 Recommandations ..................126 Montage et mise en marche de votre appareil ..........127 Avant de commencer à utiliser votre appareil ..........128 Informations relatives à...
Page 123
NOUS PENSONS À VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu pour vous. Ainsi, chaque fois que vous l’utilisez, vous pouvez être sûr d’obtenir d’excellents résultats.
Page 124
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL PARTIE 1. Consignes de Sécurité Il convient de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation. Il convient de suivre toutes les instructions de l’appareil et du manuel d’instructions et de conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir résoudre les problèmes pouvant survenir à...
Page 125
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes : Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation.
Page 126
• Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera vendu.
Page 127
Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes : • Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. • Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
Page 128
Dépannage • Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. • Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie. •...
Page 129
Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Page 130
• Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir. Cette application est optionnelle pour une ouverture facile de la porte. Dans ce cas, une infime condensation est susceptible de survenir autour de cette zone et vous pouvez l’ôter.
Page 131
• Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces en place.
Page 132
Dimensions Dimensions globales Espace global nécessaire à l’utilisation 1860 1158 la hauteur, la largeur et la profondeur la hauteur, la largeur et la profondeur de de l’appareil, y compris la poignée, plus l’appareil sans la poignée et les pieds l’espace nécessaire à la libre circulation * y compris la hauteur de la charnière su- de l’air de refroidissement, plus l’espace périeure (10 mm)
Page 133
INFORMATIONS RELATIVES A L’UTILISATION PARTIE 2. Panneau de commande 1-Bouton de réglage de température du réfrigérateur 2-Symbole du Mode Super refroidissement 3-Témoin d’alarme 4-Indicateur de réglage de température du réfrigérateur Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur Éclairage (si disponible) Lorsque le produit est branché...
Page 134
Réglages de la température du réfrigérateur • La température initiale de l’écran de réglage est 5°C. • Appuyez une fois sur le bouton de réglage du réfrigérateur. • À chaque pression de ce bouton, le réglage de température augmente (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, Super refroidissement) •...
Page 135
Classe Climatique Signification Température ambiante Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Tropical températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C. Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Subtropical températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
Page 136
La zone la plus froide (0°C à 4°C) du compartiment réfrigérateur est délimitée par l’autocollant collé sur le côté gauche de la paroi. La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de la flèche).
Page 137
Réglage Flux d’Air (sur certains modèles) Réglage flux d’air Si le compartiment à légumes est plein, le réglage flux d’air situé à l’avant du compartiment doit être ouvert. Ceci permet la pénétration de l’air dans le compartiment à légumes et le contrôle du taux d’humidité afin d’augmenter la durée de vie des aliments.
Page 138
MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL PARTIE 3. Compartiment réfrigérateur • Le compartiment pour aliments frais est celui marqué (sur la plaque signalétique) de • En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la valeur de température du compartiment réfrigérateur sur 4 °C devrait suffire. •...
Page 139
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PARTIE 4. • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
Page 140
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT PARTIE 5. Transport et déplacement de l’appareil • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport. • En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous conformer à...
Page 141
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE PARTIE 6. Avertissements des commandes : Si les températures du réfrigérateur ne se trouvent pas à des niveaux appropriés ou si l’appareil connaît un problème, votre réfrigérateur vous le fera savoir. Les avertissements sont identifiés par des codes sur les indicateurs du compartiment réfrigérateur situés sur le panneau indicateur.
Page 142
Bruit de soufflement d’air : • Bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut provenir du réfrigérateur pendant le fonctionne- ment normal du système à cause de la circulation de l’air. Si l’intérieur du réfrigérateur devient humide ; • Tous les aliments sont-ils bien emballés ? Les récipients sont-ils séchés avant d’être placés dans le réfrigérateur ? •...
Page 143
Conseils pour économiser l’énergie 1. Installez l’appareil dans une pièce humide, bien aérée, loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur comme (le radiateur, la cuisinière, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation. 2. Laissez les aliments et les boissons chauds refroidir hors de l’appareil. 3.
Page 144
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES PARTIE 7. COMPARTIMENTS Cette présentation est uniquement donnée à titre d'information et porte sur les parties de l'appareil. En conséquence, certaines parties peuvent varier d’un modèle d’appareil à un autre. 1.Panneau de commande 6.Couvercle inférieur du bac à légumes (Vitre de sécurité*) 2.
Page 145
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PARTIE 8. Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR figurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.