Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LRT7ME39W
EN
Fridge
SE
Kyl
NO
Kjøleskap
FR
Frigorífico
DA
Køleskab
FI
Jääkaappi
User Manual
Instruktionsbok
Bruksanvisning
Manuel d'utilisation
Brugsvejledning
Käyttöohje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LRT7ME39W

  • Page 1 LRT7ME39W Fridge User Manual Instruktionsbok Kjøleskap Bruksanvisning Frigorífico Manuel d’utilisation Køleskab Brugsvejledning Jääkaappi Käyttöohje...
  • Page 2 FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN -1-...
  • Page 3 CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE ............4 General warnings ..................... 4 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 8 Safety warnings ....................8 Installing and operating your fridge ..............9 Before Using your Fridge ................10 Dimensions ...................... 11 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......... 12 Information on No-Frost technology ..............
  • Page 4 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 5 PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
  • Page 6 elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
  • Page 7 involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to...
  • Page 8 the freezing of fresh food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
  • Page 9 Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 10 When the door of the fridge is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it. This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it. Installing and operating your fridge Before using your fridge for the first time, please pay attention to the following points: •...
  • Page 11 • For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is also available separately as accessory) Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Page 12 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1860 1158 the height, width and depth of the the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free *including the height of the top circulation of the cooling air, plus hinge (10 mm) the space necessary to allow...
  • Page 13 PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information on No-Frost technology No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle. In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct.
  • Page 14 Super Cooling Mode When would it be used? • To cooling huge quantities of food. • To cooling fast food. • To cooling food quickly. • To store seasonal food for a long time. How to use? • Press temperature set button until super cooling light comes on. •...
  • Page 15 • When you first switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of food inside the appliance. • If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
  • Page 16 CustomFlex (In some models) CustomFlex offers you the freedom to customize the space in your refrigerator. Inside of the door there are a storage container and mobile containers, so you can tailor the space to your needs. The containers are even removable, so you can remove them from the refrigerator for easy access.
  • Page 17 Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means that the temperature setting has not been done properly.
  • Page 18 PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
  • Page 19 PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Page 20 TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART - 5. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing Positioning • The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). • Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging. •...
  • Page 21 What to do if your appliance performs poorly; Check that; • You have not overloaded the appliance , • The fridge temperature set to 8. • The door is closed perfectly , • There is no dust on the condenser , •...
  • Page 22 Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
  • Page 23 PART - 7. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Control panel 7) Crisper 2) Refrigerator shelves 8) Levelling feet 3) Wine rack (Bottle shelf) 9) Bottle shelf 4) Upper crisper * 10) CustomFlex*...
  • Page 24 PART - 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Page 25 SE BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material SE - 24 -...
  • Page 26 Innehållsförteckning INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ........... 27 Allmänna varningar ..................27 Kylskåp som är gamla eller i olag ..............31 Inställning och användning av ditt kylskåp ..........32 Innan du använder ditt kylskåp ................ 32 Information om No-Frost teknologin ..............33 Dimensioner ....................
  • Page 27 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig decennier av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genial och stilfull och har utformats med dig i åtanke. Så när du använder den kan du vara säker på att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 28 DEL - 1 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN Allmänna varningar Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning. Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen på...
  • Page 29 försiktig under transport och montage för att förhindra att apparatens kylningsdelar från att skadas. Även om R600a är en miljövänlig och naturlig gas, eftersom den är explosivt, bör du, i händelse av ett läckage som kan ha uppstått på grund av en skada i kylningsdelarna, flytta ditt kylskåp utom räckhåll för öppen eld eller värmekällor och ventilera rummet där apparaten är placerad några minuter.
  • Page 30 säkert sätt och forstår faran den innebär. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll, får inte utföras av barn utan tillsyn. • Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av apparaten, mycket små...
  • Page 31 • Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att förhindra mögelutveckling i apparaten. Service • Kontakta auktoriserat servicecenter för reparation av apparaten. Använd endast originaldelar. • Observera att reparation på egen hand eller icke-professionell reparation kan ha säkerhetsmässiga konsekvenser och kan upphäva garantin.
  • Page 32 Kylskåp som är gamla eller i olag • Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn bli instängda och det kan orsaka en olycka. • Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med CFC.
  • Page 33 Inställning och användning av ditt kylskåp Innan du börjar använda ditt kylskåp, bör du uppmärksamma följande punkter: • Driftspänningen för ditt kylskåp är av 220-240 V vid 50 Hz • Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning. •...
  • Page 34 Intern belysning VARNING! Risk för elstötar. • När det gäller lamporna denna produkt och reservdelslampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om apparatens driftstatus.
  • Page 35 Dimensioner Generella dimensioner Totalt utrymme som krävs vid användning 1860 1158 apparatens höjd, bredd och djup apparatens höjd, bredd och djup, utan inklusive handtaget, plus det utrymme handtaget som krävs för fri cirkulation av kylluften, * inklusive toppgångjärnets höjd (10 mm) plus det utrymme som krävs för att låta Utrymme krävs...
  • Page 36 ANVÄNDARINFORMATION DEL - 2 Kontrollpanel 1- Botón de ajuste de temperatura del frigorífico 2- Símbolo de Modo de Súper Enfriamiento 3- alarma Indicador LED 4- Refrigerante ajustado Indicador de temperatura Temperaturinställningsknapp för kylskåpspartition Ljus (i förekommande fall) När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på grund av öppningstester.
  • Page 37 Kylskåpets temperaturinställningar • Den initiala temperaturen hos inställningsskärmen är 5°C. • Tryck kylskåpsinställningsknappen en gång. • Varje gång du trycker på knappen kommer inställningstemperaturen öka. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, superkylning) • Om du trycker kylskåpsinställningsknappen tills superkylningssymbolen visas på ditt kylskåps Inställningsskärm och du inte trycker på...
  • Page 38 Tillbehör Om turbofläkt finns tillgänglig på din produkt; Blockera inte öppningarna för insug och utblås av luft när du förvarar mat eftersom detta påverkar den luftcirkulation som turbofläkten tillhandahåller. Turbofläkt Extra kylfack (I vissa modeller) Idealiskt för att bevara smaken och texturen på kallskuret och ost.
  • Page 39 CustomFlex (I vissa modeller) CustomFlex ger dig friheten att anpassa utrymmet i ditt ® kylskåp. På insidan av dörren finns en förvaringsbehållare och mobila behållare, så att du kan skräddarsy utrymmet efter dina behov. Behållarna är till och med borttagbara, så att du kan ta bort dem från kylen för enkel åtkomst.
  • Page 40 Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK"...
  • Page 41 DEL - 3 PLACERA MATEN I KYLEN Kylfack • Facket för färsk mat är det som är märkt (på typskylten) med • För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till 4°C att vara tillräckligt • För att undvika fukt och frost bör du undvika att ställa in vätskor i otäckta behållare i kylskåpet.
  • Page 42 DEL - 4 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Koppla ur enheten från strömkällan före rengöring. • Placera inte enheten i rinnande vatten. • Kylskåpet bör rengöras med jämna mellanrum med ett milt rengöringsmedel. • Rengör tillbehören separat milt rengöringsmedel. Rengör dem inte i diskmaskinen. •...
  • Page 43 DEL - 5 TRANSPORT OCH FLYTTNING • Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt). • Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruk- tionerna för transporter som finns på förpackningen för återtransport. •...
  • Page 44 DEL - 6 INNAN DU KALLAR SERVICE Larmindikator-LED TYP AV FEL VARFÖR VAD BÖR DU GÖRA slås på Det finns någon(ra) Kontrollera om dörren del(ar) som är är öppen eller inte och ur funktion eller kontrollera om produkten det finns ett fel i fungerar under en timme.
  • Page 45 Om kanterna på kylskåpet som har kontakt med dörrtätningen är varma; Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna som är i kontakt med tätningen bli varmare på grund av drift av kompressorn, det är normalt. Om fukt bildas inne i kylskåpet; •...
  • Page 46 DEL - 7 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN Denna presentation är endast information om apparatens olika delar. Delarna kan variera beroende på apparatens modell. 1. Kontrollpanel 7. Undre grönsakslåda 2. Glashyllor 8. Nivåjusteringsfötter 3. Vinställ * 9. Undre hyllan 4. Grönsaksutrymme 10.
  • Page 47 DEL - 8. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen. Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna apparat.
  • Page 48 NO BRANN Advarsel: Risiko for brann / brennbare materialer NO - 47 -...
  • Page 49 Innholdsfortegnelse FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP ..........50 Generelle advarsler ..................50 Gamle og ut-av-order kjøleskap ..............54 Installasjon og drift av ditt kjøleskap ............55 Før du bruker ditt kjøleskap ................ 55 Informasjon om frostfri-teknologi ..............56 Mål ......................57 BRUKSINFORMASJON ..............58 Control panel ....................
  • Page 50 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du kjøper et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt som inneholder tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Det er genialt og stilig, og har blitt utformet med deg i tankene. Så når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 51 DEL 1. FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP Generelle advarsler Vennligst les bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker apparatet ditt. Vi er ikke ansvarlige for skade som oppstår grunnet feil bruk. Følg alle instruksjonene på apparatet ditt og i bruksanvisningen, og oppbevar denne bruksanvisningen på...
  • Page 52 gass. Siden den er eksplosiv må du, dersom det er en lekkasje, flytte kjøleskapet ditt fra åpen flamme eller varmekilder, og ventilere rommet der apparatet står i noen få minutter. • Hold all emballasje borte fra barn og kast den på riktig måte. •...
  • Page 53 år) trygy kan bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig tilsyn. Eldre barn (8-14 år) og sårbare mennesker som kan bruke apparater trygt etter at de har fått riktig tilsyn eller instruksjon for bruk av apparatet. Svært sårbare mennesker forventes ikke å bruke apparater trygt hvis ikke kontinuerlig tilsyn er gitt.
  • Page 54 Service • Kontakt autorisert servicesenter for å reparere apparatet. Bruk kun originale reservedeler. • Vær oppmerksom på at selvreparasjon eller reparasjon som ikke er fagmessig kan ha sikkerhetsmessige konsekvenser og kan gjøre garantien ugyldig. • Følgende reservedeler vil være tilgjengelige i 7 år etter at modellen er avviklet: termostater, temperatursensorer, kretskort, lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver.
  • Page 55 Gamle og ut-av-order kjøleskap • Hvis den gamle kjøleskap har en lås, bryte eller fjerne låsen før du kaster den, fordi barn kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke. • Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og kjølemiddel med KFK. Derfor så må man passe å...
  • Page 56 Installasjon og drift av ditt kjøleskap Før du begynner å bruke kjøleskap, bør du ta hensyn til følgende punkter: • Driftsspenning for kjøleskapet er 220-240 V ved 50Hz. • • Du kan få hjelp til å installere og slå på enheten, ta kontakt med servicerepresentanten. •...
  • Page 57 Informasjon om frostfri-teknologi Frostfrie kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine bruksprinsipper. I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på baksiden av luftekanalen må...
  • Page 58 Mål Produktdimensjoner Nødvendig plass under bruk 1860 1158 høyden, vidden og dybden til apparatet inkludert håndtaket, pluss nødvendig høyden, vidden og dybden til apparatet plass for fri sirkulering av luftkjøling, pluss uten håndtak og føtter nødvendig plass for å kunne åpne døren * inkludert høyden på...
  • Page 59 DEL 2. BRUKSINFORMASJON Control panel 1- Innstillingsknapp for kjøleskapstemperatur 2- Symbol for Superkjølingmodus 3-Alarm Indikatorlampe 4-Kjøleskap justert temperaturindikator Innstillingsknapp for temperatur i kjøleskapsdel Belysning (hvis tilgjengelig) Når produktet kobles til for første gang, kan de indre lysene bli slått på 1 minutt senere grunnet åpningstester.
  • Page 60 • Innstillingstemperaturen økes hver gang du trykker på knappen. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, superkjøling) • Hvis du trykker på kjøleskapsinnstillingsknappen helt til frysersymbolet vises på • Kjøleskapsinnstillingsskjermen og ikke trykker på noen knapper i løpet av de neste 3 sekundene, •...
  • Page 61 Tilbehør Turboviften (hvis tilgjengelig) Ikke blokker luftinntakene eller luftutløpene når du oppbevarer mat. Dette kan føre til at turboviften ikke kan produsere tilstrekkelig luftsirkulasjon. Turbovifte Ekstra kjølerom (I noen modeller) Ideell for å bevare smaken og strukturen til ferske kutt og ost. Uttrekksskuffen sikrer et miljø med lavere temperatur sammenlignet med resten av kjøleskapet, takket være den aktive sirkulasjonen av kald luft.
  • Page 62 CustomFlex (I noen modeller) CustomFlex gir deg friheten til å tilpasse plassen i ® kjøleskapet. Inne i døra er det en oppbevaringsbeholder og mobile containere, slik at du kan skreddersy plassen etter dine behov. Beholderne er til og med avtakbare, slik at du kan fjerne dem fra kjøleskapet for enkel tilgang.
  • Page 63 Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kombiskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK” vises på temperaturindikatoren. Hvis «OK» ikke vises, innebærer dette at temperaturen har ikke vært riktig innstilt.
  • Page 64 DEL 3. ORGANISERE MATVARENE I APPARATET Kjøleskapskammer • Ferskvaresone er det som er merket (på typeskiltet) med • For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C. • For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i uforseglede beholdere i kjøleskapet.
  • Page 65 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD DEL 4. • Trekk ut støpselet før rengjøring. • Ikke hell vann i kjøleskapet. • Kjøleavdelingen bør rengjøres med jevne mellomrom med lunkent vann som er tilsatt natron. • Rengjør delene med vann tilsatt rengjøringsmiddel. Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskinen. •...
  • Page 66 Reposisjonere døren • Det er ikke mulig å endre retningen kjøleskapsdøren åpner seg, dersom dørhåndtakene på kjøleskapet ditt er installert fra fremsiden av døren. • Det er mulig å endre dørens åpningsretning på modeller uten håndtak og modeller med håndtak montert på sidene. •...
  • Page 67 Hvis fuktighet bygges opp; • Er maten pakket ordentlig? Er beholderne tørket før du legger dem i kjøleskapet? • Åpnes døren ofte? Fuktigheten i rommet får i kjøleskapet når dørene åpnes. Fuktigheten vil være raskere når du åpner dørene oftere, spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er høy. •...
  • Page 68 DEL 7. DELENE TIL APPARATET OG SEKSJONENE Denne presentasjonen er kun for informasjon om deler av apparatet. Deler kan variere i henhold til apparatets modell. 1. Kontrollpanel 7. Nedre grønnsaksskuff 2. Hyller i glass 8. Nivåregulerende bein/føtter 3. Vinstativ * 9.
  • Page 69 DEL - 8. TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med apparatet viser til en nettlenke til informasjon om apparatets ytelse i EU EPREL-databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter apparatet ble levert med.
  • Page 70 Avertissement; Risque d'incendie / matières FR INCENDIE inflammables FR - 69 -...
  • Page 71 Table des matières AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ..........72 Consignes de Sécurité ..................72 Instructions de sécurité .................. 77 Recommandations ..................77 Montage et mise en marche de votre appareil ..........78 Avant de commencer à utiliser votre appareil ..........79 Informations relatives à...
  • Page 72 NOUS PENSONS À VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu pour vous. Ainsi, chaque fois que vous l’utilisez, vous pouvez être sûr d’obtenir d’excellents résultats.
  • Page 73 AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL PARTIE 1. Consignes de Sécurité Il convient de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation. Il convient de suivre toutes les instructions de l’appareil et du manuel d’instructions et de conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir résoudre les problèmes pouvant survenir à...
  • Page 74 MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes : Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation.
  • Page 75 • Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera vendu.
  • Page 76 Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes : • Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. • Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
  • Page 77 Dépannage • Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. • Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie. •...
  • Page 78 Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 79 • Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir. Cette application est optionnelle pour une ouverture facile de la porte. Dans ce cas, une infime condensation est susceptible de survenir autour de cette zone et vous pouvez l’ôter.
  • Page 80 • Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces en place.
  • Page 81 Dimensions Dimensions globales Espace global nécessaire à l’utilisation 1860 1158 la hauteur, la largeur et la profondeur la hauteur, la largeur et la profondeur de de l’appareil, y compris la poignée, plus l’appareil sans la poignée et les pieds l’espace nécessaire à la libre circulation * y compris la hauteur de la charnière su- de l’air de refroidissement, plus l’espace périeure (10 mm)
  • Page 82 INFORMATIONS RELATIVES A L’UTILISATION PARTIE 2. Panneau de commande 1-Bouton de réglage de température du réfrigérateur 2-Symbole du Mode Super refroidissement 3-Témoin d’alarme 4-Indicateur de réglage de température du réfrigérateur Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur Éclairage (si disponible) Lorsque le produit est branché...
  • Page 83 Réglages de la température du réfrigérateur • La température initiale de l’écran de réglage est 5°C. • Appuyez une fois sur le bouton de réglage du réfrigérateur. • À chaque pression de ce bouton, le réglage de température augmente (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, Super refroidissement) •...
  • Page 84 Classe Climatique Signification Température ambiante Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Tropical températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C. Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Subtropical températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
  • Page 85 Réglage Flux d’Air (sur certains modèles) Réglage flux d’air Si le compartiment à légumes est plein, le réglage flux d’air situé à l’avant du compartiment doit être ouvert. Ceci permet la pénétration de l’air dans le compartiment à légumes et le contrôle du taux d’humidité afin d’augmenter la durée de vie des aliments.
  • Page 86 Indicateur de température « OK » Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Page 87 MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL PARTIE 3. Compartiment réfrigérateur • Le compartiment pour aliments frais est celui marqué (sur la plaque signalétique) de • En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la valeur de température du compartiment réfrigérateur sur 4 °C devrait suffire. •...
  • Page 88 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PARTIE 4. • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
  • Page 89 EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT PARTIE 5. Transport et déplacement de l’appareil • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport. • En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous conformer à...
  • Page 90 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE PARTIE 6. Avertissements des commandes : Si les températures du réfrigérateur ne se trouvent pas à des niveaux appropriés ou si l’appareil connaît un problème, votre réfrigérateur vous le fera savoir. Les avertissements sont identifiés par des codes sur les indicateurs du compartiment réfrigérateur situés sur le panneau indicateur.
  • Page 91 Bruit de soufflement d’air : • Bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut provenir du réfrigérateur pendant le fonctionne- ment normal du système à cause de la circulation de l’air. Si l’intérieur du réfrigérateur devient humide ; • Tous les aliments sont-ils bien emballés ? Les récipients sont-ils séchés avant d’être placés dans le réfrigérateur ? •...
  • Page 92 Conseils pour économiser l’énergie 1. Installez l’appareil dans une pièce humide, bien aérée, loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur comme (le radiateur, la cuisinière, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation. 2. Laissez les aliments et les boissons chauds refroidir hors de l’appareil. 3.
  • Page 93 LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES PARTIE 7. COMPARTIMENTS Cette présentation est uniquement donnée à titre d'information et porte sur les parties de l'appareil. En conséquence, certaines parties peuvent varier d’un modèle d’appareil à un autre. 1.Panneau de commande (Vitre de sécurité*) 2.
  • Page 94 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PARTIE 8. Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR figurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 95 DK BRAND Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer DA - 94 -...
  • Page 96 Indholdsfortegnelse FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG ......97 Generelle advarsler ..............97 Gamle og ude af drift køleskabe ..........101 Sikkerhedsadvarsler ............... 101 Installation og betjening af køleskabet ........ 102 Før køleskabet tages i brug ............ 102 Oplysninger om no-frost-teknologi .......... 103 Mål ..................
  • Page 97 VI TÆNKER PÅ DIG Tak, fordi du har købt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt, der har mange års professionel erfaring og innovation på bagen. Det er både opfindsomt og elegant – og designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du trygt stole på, at du vil opnå...
  • Page 98 KAPITEL - 1. FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG Generelle advarsler Læs venligst brugsvejledningen før montering og brug af apparatet. Vi er ikke ansvarlige for skader opstået på grund af forkert brug. Følg alle instruktionerne som står på dit køleapparat og i brugsvejledningen, og gem denne vejledning på...
  • Page 99 • Al emballage skal opbevares utilgængeligt for børn og bort- skaffes korrekt. • Når køleskabet bæres eller sættes på plads, skal man passe på ikke at beskadige kølekredsløbet. • Opbevar ikke beholdere med brandfarlige materialer f. eks. spraydåser og refiller til brandslukkere i nærheden af køleskabet.
  • Page 100 medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14 år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke at bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision.
  • Page 101 Service • Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet. Brug kun originale reservedele. • Vær opmærksom på, at reparation på egen hånd eller reparation, som udføres af en ikke-professionel reparatør, kan have konsekvenser for sikkerheden og kan gøre garantien ugyldig.
  • Page 102 Gamle og ude af drift køleskabe • Hvis dit gamle køleskab har en lås, skal du bryde eller fjerne låsen før du kasserer køleskabet, fordi børn kan blive fanget inde i det og forårsage en ulykke. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemiddel med CFC. Derfor skal du passe på...
  • Page 103 • Når døren lukkes, dannes der vakuum i skabet. Vent ca. 1 minut med at åbne døren igen. • Denne enhed er valgfri til nem åbning af døren. Ved brug af denne enhed, kan der opstå en smule kondens omkring dette område, i hvilket tilfælde du skal tage den ud.
  • Page 104 Lys i apparatet ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød. • Vedrørende lampen/lamperne i dette produkt og reservelamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at kunne modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperaturer, vibrationer og fugtighed. De kan også være beregnet til at signalere oplysninger om apparatets funktionelle status.
  • Page 105 Mål Overordnede mål Overordnet plads, der kræves til brug 1860 1158 højden, bredden og dybden på dette højden, bredden og dybden på det apparat uden håndtag og fødder apparat med håndtag, plus den * inklusive højden på det øverste hængsel nødvendige plads til fri cirkulation af den (10 mm) nedkølende luft samt den nødvendige...
  • Page 106 KAPITEL - 2. OPLYSNINGER OM BRUG Betjeningspanel 1-Knap til temperaturindstilling 2-Symbol for Superkølningstilstand 3-Alarm Alarmlys 4-Køleskabet er justeret Temperaturindikator Knap til temperaturindstilling af køleskabsdelen Lys (hvis det medfølger) Når produktet tilsluttes første gang, kan det være, at det indvendige lys først tændes efter 1 minut på...
  • Page 107 Indstilling af køleskabets temperatur • Den indledende temperatur på indstillingspanelet er sat til 5 °C. • Tryk på knappen for indstilling af køleskabet én gang. • Hver gang du trykker på knappen, stiger den indstillede temperatur. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, superkølning) •...
  • Page 108 Tilbehør Hvis der medfølger en turbo blæser på dit produkt. Undlad at blokere luftindtag og udgangsåbninger, når der opbevares mad, da luftcirkulatio- nen, der leveres af turbo blæseren, vil blive forringet. TURBOBLÆSER Ekstra kølerum (Ikke i alle modeller) Ideelt til opbevaring af pålæg og ost, der bevarer smag og konsistens.
  • Page 109 CustomFlex (Ikke i alle modeller) CustomFlex giver dig mulighed for at indrette køleskabet, ® så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der opbevaringsplads og beholdere, som kan flyttes rundt, så du kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda tages ud af køleskabet, så...
  • Page 110 Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK" vises på temperaturindikatoren. Hvis "OK "...
  • Page 111 KAPITEL - 3. PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET Køleskabsrum • Rum til friske madvarer er det, der er mærket (på typeskiltet) med • For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på 4°C være tilstrækkelig. • For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i ulukkede beholdere i køleskabet.
  • Page 112 KAPITEL - 4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Sørg for at frakoble køleskabet strømmen, før du begynder rengøring. • Rengør ikke køleskabet ved at spule det med vand. • Du kan tørre de indre og ydre sider med en blød klud eller en svamp med varmt og sæbevand.
  • Page 113 KAPITEL - 5. TRANSPORT OG OMPLACERING • Original emballage og skum kan gemmes til fremtidig transport (valgfrit). • Du skal spænde dit køleskab med tyk pakke, bånd stærke snore, og følge instruktionerne for transport på pakken for transport. • Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, beholdere, etc.) eller fastspænde dem i køleskabet mod stød ved hjælp af bånd under omplacering og transport.
  • Page 114 KAPITEL - 6. FØR DU RINGER TIL SERVICE Hvis dit køleskab ikke fungerer korrekt, kan det være et mindre problem, og derfor skal du kontrollere følgende, før du ringer til en elektriker, for at spare tid og penge. Al armlyset FEJLTYPE HVORFORS ÅDAN GØR DU...
  • Page 115 Sikkerhedsanbefalinger • For at øge plads og forbedre udseende, er kølesektionen • i køleskabet placeret i bagvæggen i køleskabets rum. Når apparatet kører, er denne væg dækket med frost eller vanddråber, når kompressoren kører. Du skal ikke være bekymret. Dette er ganske normalt. Apparatet skal afrimes, hvis et alt for tykke islag dannes på...
  • Page 116 KAPITEL - 7. DELE AF APPARATET OG RUMMENE Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model. 1)BETJENINGSPANEL 7) NEDERSTE GRØNTSAGSSKUFFE 2) GLASHYLDER ELLER 8) JUSTERBARE FØDDER TRÅDHYLDER (VALGFRI) 9) FLASKEHYLDE 3) VINHYLDE * 10) CUSTOMFLEX * 4) SVALESKAB *...
  • Page 117 KAPITEL - 8. TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
  • Page 118 TULIPALO Varoitus: tulipalon / syttyvien materiaalien vaara FI - 117 -...
  • Page 119 Sisältö ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA ..........120 Yleisiä varoituksia ..................120 Turvallisuusohjeita ..................124 Turvallisuusvaroitukset ................124 Jääkaapin asennus ja käyttö ..............125 Ennen kuin käytät jääkaappia ..............126 Tietoa No-Frost-teknologiasta ..............126 Mitat ......................127 TIETOJA KÄYTÖSTÄ ................128 Näyttö-ohjauspaneeli ................. 128 Varoituksia koskien lämpötila-asetuksia ............
  • Page 120 AJATTELEMME SINUA Kiitos, että ostit Electrolux-kodinkoneen. Olet valinnut tuotteen, joka tuo mukanaan vuosikymmenien ammatillisen kokemuksen ja innovaatiot. Nerokkaana ja tyylikkäänä se on suunniteltu sinua ajatellen. Joten aina kun käytät sitä, voit luottaa siihen, että saat hienoja tuloksia. Aina. Tervetuloa Electroluxille.
  • Page 121 OSA -1. ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA Yleisiä varoituksia Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöönottoa. Valmistaja ei vastaa vahingoista jotka johtuvat väärinkäytöksistä. Noudata kaikkia laitteessa ja ohjekirjassa olevia ohjeita, ja säilytä tämä ohjekirja varmassa tallessa mahdollisia myöhemmin vastaantulevia ongelmia varten. Tätä...
  • Page 122 läheisyydestä tai muista lämmönlähteistä ja tuuleta tilaa jossa laite sijaitsee muutaman minuutin ajan. • Pidä kaikki pakkaukset poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne asianmukaisesti. • Älä vahingoita laitteen kylmäkiertoa kuljetuksen uudelleensijoittamisen aikana. • Älä aseta räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkkejä jotka sisältävät herkästi syttyviä...
  • Page 123 • 3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää jäähdytyslaitteita. Lasten ei tulisi puhdistaa tai huoltaa laitetta. Erittäin nuorten lasten (0-3 vuotta) ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten (3-8 vuotta) ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota jatkuvasti turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat lapset (8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoiset tai estyneet ihmiset voivat käyttää...
  • Page 124 Huolto • Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. • Huomaa, että itse tehdyt tai muiden kuin ammattilaisten tekemät korjaukset voivat heikentää laitteen turvallisuutta ja kumota sen takuun. • Seuraavia varaosia on saatavana 7 vuoden ajan mallin valmistuksen päättymisen jälkeen: termostaatit, lämpötila- anturit, piirilevyt, valot, ovenkahvat, ovien saranat, vaunut ja korit.
  • Page 125 Turvallisuusohjeita • Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai rakennelmassa tukkiudu. • Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi sulamisprosessia. • Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa. • Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota vanhan jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä...
  • Page 126 • Kun jääkaapin ovi suljetaan, syntyy alipainetta. Odota noin 1 minuutti ennen oven avaamista uudelleen. Tähän yhdistelmään on mahdollista valita ovi, joka avautuu helposti. Tällä yhdis- telmällä hieman kosteutta saattaa esiintyä, jota täytyy pyyhkiä pois. Jääkaapin asennus ja käyttö • Ennen kuin liität jääkaapin virtalähteeseen, varmista että arvokilvessä mainittu jännite on sama kuin kotisi sähköjärjestelmässä.
  • Page 127 Ennen kuin käytät jääkaappia • Kun jääkaappi käytetään ensimmäisen kerran tai kuljetuksen jälkeen, se on pidettävä pystyasennossa 3 tuntia ja liitettävä vir- talähteeseen jotta se toimii tehokkaasti. Muutoin, kompressori saattaa vaurioitua. • Jääkaapissa saattaa olla haju, kun se käynnistetään ensimmäistä kertaa; haju häviää kun jäähdytys on alkanut.
  • Page 128 Mitat Kokonaismitat Käytössä tarvittava kokonaistila 1860 1158 laitteen korkeus, leveys ja syvyys Laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman sisältäen kahvan sekä tila, joka tarvitaan kahvaa ja jalkoja jäähdytysilman kiertoa varten, ja tila, * sisältää yläsaranan 10 mm:n pituuden joka tarvitaan oven avautumiseen Käytössä...
  • Page 129 OSA -2. TIETOJA KÄYTÖSTÄ Näyttö-ohjauspaneeli Ohjauspaneeli 1- Jääkaapin lämpötila-asetuspainike 2- Symboli Super cooling –tila (tehojäähdytys) 3- hälytyksen merkkivalo LED 4- Jääkaapin hyllyt lämpötila-asetukset Jääkaappi-osaston lämpötila-asetuspainike Valaistus (jos sisältyy) Kun laite kytketään sähköverkkoon ensimmäisen kerran, niin sisävalot voivat itsetestien takia syttyä vasta yhden minuutin kuluttua. Tämän painikkeen avulla voit asettaa jääkaapin lämpötilan.
  • Page 130 • Joka kerta kun painat painiketta, asetuslämpötila kasvaa. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, tehoviilennys) • Jos painat pakastimen asetuspainiketta kunnes tehopakastuksen symboli näkyy pakastimen • Asetusnäytössä etkä paina mitään painiketta seuraavan 3 sekunnin aikana, tehoviilennys valo vilkkuu. Jos jatkat painamista, se jatkaa viimeksi asetetusta arvosta. Suositellut jääkaapin lämpötila-asetukset Milloin asetetaan Asetettu arvo...
  • Page 131 Jos turbo-tuuletinta voidaan käyttää tuotteessasi; • Älä tuki ilman imu- ja poistoaukkoja säilöessäsi ruokia, koska tämä heikentää turbo- tuulettimen luomaa ilmankiertoa. TURBOTUULETIN Lisäjäähdytyslokero (Joissakin malleissa) Suunniteltu erityisesti leikkeleiden juuston säilyttämiseen. Kylmän ilman kierron ansiosta vetolaatikon lämpötila on alempi kuin muun jääkaapin. Jäähdytysosaston hyllyt Kosteudenhallinta (Joissakin malleissa)
  • Page 132 CustomFlex (Joissakin malleissa) CustomFlex giver dig mulighed for at indrette køleskabet, ® så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der opbevaringsplads og beholdere, som kan flyttes rundt, så du kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda tages ud af køleskabet, så...
  • Page 133 Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
  • Page 134 ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN OSA -3. YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN Jääkaappiosasto • Tuoreiden elintarvikkeiden lokerossa on (arvokilvessä) merkintä • Vähentääksesi kosteutta ja sen seurauksena syntyvää huurtumista älä koskaan aseta avoimessa säiliössä olevia nesteitä jääkaappiin. Huurteella on taipumusta kerääntyä haihduttimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii tavallista useamman sulatuskerran aikojen kuluessa.
  • Page 135 PUHDISTUS JA HUOLTO OSA -4. • Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista. • Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä. • Jääkaappiosa ja pakastinosa pitää puhdistaa säännöllisesti käyttäen soodan bikarbonaattiliuosta ja haaleaa vettä. • Puhdista lisävarusteet erikseen saippualla ja vedellä. Älä puhdista niitä...
  • Page 136 OSA -5. LÄHETYS JA UUDELLEEN SIJOITTAMINEN • Alkuperäinen pakkaus ja pakkausvaahto voi säilyttää uudelleen kuljetusta varten (valin- nainen). • Jääkaappi on pakattava paksuun pakkaukseen ja sitoa vahvalla narulla sekä noudata ohjeet pakkauksen uudelleen kuljettamisesta. • Poista irtonaiset osat (hyllyt, lisävarusteet, vihanneslaatikot jne.) tai kiinnitä ne jääkaap- piin siten että...
  • Page 137 Lämpötilan nousu voi johtua seuraavista: • Ovea avataan usein ja pitkiksi ajoiksi • Jääkaappiin pannaan suuria määriä lämmintä ruokaa • Korkea ympäröivä lämpötila • Virhe laitteissa. Tarkista varoitukset: Jääkaappi varoittaa, jos jäähdytinosastojen lämpötilat on virheellisellä tasolla tai kun laitteessa ilmenee ongelma. Varoituskoodit näkyvät jäähdytinosaston ilmaisimissa. Varoituskoodit näkyvät jäähdytinosaston asetusnäytöllä.
  • Page 138 Suositukset • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, jos ilmenee sähkökatkos. Tämä estää jäähdytyskompressorin vaurion. Sinun pitäisi odottaa 5–10 sähkökatkoksen päätyttyä ennen kuin kytket virtajohdon uudelleen pistorasiaan. Näin vältytään komponenttivaurioilta. • Jääkaapin jäähdytysyksikkö on piilossa takaseinässä. Tämän vuoksi jääkaapin takaseinässä voi esiintyä vesipisaroita tai jäätä kompressorin toiminnan vuoksi määrätyin välein.
  • Page 139 OSA -7. LAITTEEN OSAT JA OSASTOT Tässä annetaan tietoa ainoastaan laitteen osista. Osat voivat vaihdella laitteen mallin mukaan. 1. Ohjauspaneeli 7. Pohjan crisper 2. Lasihyllyt 8. Säätöjalat 3. Viiniteline * 9. Pullohylly 4. Vihanneslokero * 10. CustomFlex * 5. Jäähdytyslokero * 11.
  • Page 140 OSA -8. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL-tietokannan tietoihin. Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa. Samat tiedot löytyvät myös EPREL:stä...
  • Page 144 52480579 PNC CODE: 923421366...