Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Owner's Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRESS Mission KR133E

  • Page 1 Owner's Manual...
  • Page 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Original instruktioner Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual de usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Instruktionsbog P115 Brukermanuel P130 Bruksanvisning P145 KR133E KR136E...
  • Page 4 Users can view the electronic instructions foreign objects. at https://www.kress.com/en/. c) Periodically visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or Product safety damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
  • Page 5 rotating blades. Never place your hands or not more than 30 mA. feet close to or under the body when robotic lawnmower is in operation. Residual risks m) To avoid using the machine and its To avoid injuries, wear protective gloves when peripherals in bad weather conditions replacing the blades.
  • Page 6 Keep battery pack clean and dry. h) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. i) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
  • Page 7 Symbols WARNING – robotic lawnmower Batteries may enter water cycle if can be dangerous if incorrectly disposed improperly, which can be used. Read through the Operator’s hazardous for ecosystem. Do not manual carefully and understand the dispose of waste batteries as unsorted content before using your robotic municipal waste.
  • Page 8 Component list Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 9 Ultrasonic sensor Battery Pack* Charging Strips Handle Rear Driving Wheel Cutting Blade Rain Sensor Charging pile STOP Button Contact Pins Display Charging Base Keypad Power Adapter Charging Base Fixing Nails ON/OFF key START key Boundary Wire Distance Gauge Front Wheel Hex Key 11.
  • Page 10 Frequency band of inductive loop systems 77 Hz Max. radio-frequency power of inductive 82 dBμA/m loop systems * Voltage measured at no load. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. Technical Data For GeoTrace Rated Voltage 5V±5% Operating temperature...
  • Page 11 Accessories Screw Charging station Charging base fixing nails Hex key Boundary wire distance gauge Blade Battery pack (KA3006/KA3010) Charger (KA3717/KA3817) We recommend that you purchase genuine accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
  • Page 12 Mission . Spare blades are also available at your nearest Kress retailer . A. Replace the blades Usually your Mission 's blades need to be reversed each month and replaced each 2 months.
  • Page 13 Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF. Put on protective gloves before cleaning the blade turning disc and do not rinse or flush with water. WARNING! YOUR Mission can only be washed by using a hose! DO NOT use high pressure washer on your Mission .
  • Page 14 Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (20°C ± 5°C). NOTE: The recommend Mission operation temperature is between 0ºC - 45ºC. The life-span of the Mission ’s battery depends on various factors, such as: •...
  • Page 15 Replacing the battery WARNING: Power off before attempting any adjustment, replacement or repair. Before replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. If you need to replace the battery, follow these steps: 1. Gently turn your Mission upside down.
  • Page 16 Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution The LED light on the Check the charging station is connected charging station does There is no power. properly to the charger and the charger is not turn on.
  • Page 17 The software of Mission itself is not Update the software of the Mission before the latest. using the GeoTrace. There is a small tolerance area Bring Mission outside of the tolerance area immediately outside the perimeter (approximately 30m from the Geo fence) to set for GeoTrace.
  • Page 18 Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR133E KR136E (100-199- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA3717/KA3817 and charging station KA0072/KA0073 Function Cutting grass...
  • Page 19 Überprüfung Training auf Beschädigungen vor der Wiederinbetriebnahme. a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. e) Der ursprüngliche Zustand des Kress Machen Sie sich mit den Bedienelementen Mission darf nicht modifiziert werden. und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des Alle Änderungen erfolgen auf eigene Rasenmähers vertraut.
  • Page 20 Mäher zu alle Messer und Schrauben gleichzeitig benutzen. austauschen, um eine Unwucht der i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission rotierenden Teile zu vermeiden. oder seine Ladestation legen. d) Verwenden Sie beim Austausch nur Original j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse Kress Messer.
  • Page 21 Akkus muss sofort ein Arzt herangezogen Fachmann, um Hilfe zu bekommen. werden. g) Akku sauber und trocken halten. h) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 22 Symbole WARNUNG–Rasenmähroboter können bei unsachgemäßer Wenn die Batterie unsachgemäß Verwendung gefährlich sein. Lesen behandelt wird, kann sie in den Sie die Bedienungsanleitung Wasserkreislauf gelangen, was für sorgfältig durch und verstehen das Ökosystem schädlich sein kann. Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Entsorgen Sie Altbatterien nicht über Rasenmähroboter betreiben.
  • Page 23 Komponenten Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 24 Ultraschallsensor Akku* Ladestreifen Griff Hinteres Antriebsrad Messer Regensensor Ladeturm STOP-Taste Kontakte Anzeige Ladestation Tastenfeld Netzteil Ladestation Befestigungsnägel Ein-/Ausschalter START-Taste Abstandsschablone Vorderrad Sechskantschlüssel 11. Messerteller * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Technische Daten Für Mäher Typ KR133E KR136E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR133E KR136E Max.*...
  • Page 25 Max. Hochfrequenzleistung des 82 dBμA/m Induktionsschleifensystems * Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Die Nennspannung liegt bei 18 Volt. Technische Daten GeoTrace Nennspannung 5V±5% Betriebstemperatur C ~ +72 Lagertemperatur C ~ +75 Das Maximum (EIRP) Band Tx (MHz) Rx (MHz)
  • Page 26 Zubehörteile Schrauben Ladestation Fixierungsnägel für Ladestation Inbusschlüssel Begrenzungskabel Abstandslehre Messer Akkupack (KA3006/KA3010) Lader (KA3717/KA3817) Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug oder Gartengerät gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
  • Page 27 Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Messer Ihres Mission jeden Monat umgedreht und alle 2 Monate vollständig ausgetauscht werden.
  • Page 28 Sauber halten WARNUNG: Bevor Sie Ihren Mission reinigen, schalten Sie ihn AUS. Ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe reinigen; nutzen Sie dazu kein fließendes Wasser. WARNUNG! IHR Mission kann nur mit einem Schlauch gewaschen werden! Verwenden Sie KEINEN Hochdruckreiniger an Ihrem Mission .
  • Page 29 Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (20°C ± 5°C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission liegt zwischen 0ºC - 45ºC. Die Lebenserwartung des Mission -Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab;...
  • Page 30 Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, erledigen Sie dies mit den folgenden Schritten: 1.
  • Page 31 Fehlerbehebung bei der Installation Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Problem Ursache Abhilfe Prüfen Sie, ob das Netzkabel Die LED an der Ladebasis ordnungsgemäß an das Ladegerät Kein Strom. leuchtet nicht auf.
  • Page 32 1. Überprüfen Sie und stellen Sie sicher: Mission wird nicht auf den Kopf gestellt oder umgedreht; Mission wird Das GPS-Signal wird durch Die Position von Mission von einigen Metallgegenständen nicht das Wetter oder Störungen kann in der App nicht genau verdeckt.
  • Page 33 Die zellulare Überprüfen Sie, ob es ein schwaches Netzwerkabdeckung des Signal hat. Wenn ja, bewegen Sie sich GeoTraces ist schwach. in ein Gebiet mit einem guten Signal. Wenden Sie sich an einen Händler Das GeoTrace ist beschädigt. und lassen Sie es ordnungsgemäß überprüfen.
  • Page 34 Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR133E KR136E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Jahr, Artikelnummer und Monat der Seriennummer sind auf der Rückseite angegeben. Die vollständige Seriennummer ist auf dem Gehäuse des Rasenmähers deutlich sichtbar aufgedruckt) mit Batterieladegerät KA3717/KA3817 und Ladestation KA0072/KA0073 Funktion Grasschnitt...
  • Page 35 L'utilisateur est responsable des accidents instructions électroniques à l’adresse et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens. https://www.kress.com/en/. Préparation Sécurité du produit a) Veillez à ce que le câble périphérique soit correctement installé en suivant les instructions.
  • Page 36 pieds sous la tondeuse. l’appareil reste en bon état de marche. g) Ne soulevez jamais la tondeuse à gazon b) Inspectez le robot tondeuse régulièrement robotisée et ne la transportez jamais lorsque et, par sécurité, remplacez toute pièce usée ou endommagée. l'appareil est sous tension.
  • Page 37 Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni de 200 mm ou plus doit être respectée entre avec l'appareil. cet appareil et des personnes pendant le i) N'utilisez en aucun cas une batterie autre fonctionnement de l'appareil.
  • Page 38 Symboles AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse peut être dangereux s'il est Les batteries peuvent entrer dans utilisé de manière incorrecte. Avant le cycle de l'eau si elles sont jetées d'utiliser le robot tondeuse pour de manière inappropriée, ce qui est la première fois, vous devez avoir dangereux pour l'écosystème.
  • Page 39 Liste des composants Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 40 Capteur à ultrasons Batterie* Bandes de charge Poignée Roue motrice arrière Lame coupante Capteur de pluie Batterie en chargement Bouton d'arrêt Broches de contact Affichage Base de chargement Clavier Adaptateur secteur Clous de fixation de la base de charge Bouton Allumé/ éteint Touche START Jauge de distance du fil d'antenne 10.
  • Page 41 Ande de fréquence des systèmes à boucle 77 Hz d'induction magnétique Puissance radiofréquence maximale des 82 dBμA/m systèmes à boucle d'induction magnétique * La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
  • Page 42 Accessoires Socle de recharge Clous de fixation de la base de chargement Clef Allen Jauges de distance de câbles périphériques Lames Batterie (KA3006/KA3010) Chargeur (KA3717/KA3817) Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Pour plus d’informations, se référer à...
  • Page 43 être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Mission . Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames Les lames de votre Mission doivent généralement être inversées chaque mois et remplacées tous les 2 mois.
  • Page 44 Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, éteignez votre Mission . Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe, et ne le lavez pas sous le robinet. the blade turning disc and do not rinse or flush with water. AVERTISSEMENT ! VOTRE Mission ne peut être lavé...
  • Page 45 Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez- vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (20°C ± 5°C). REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission va de 0°C à...
  • Page 46 Changement de la batterie AVERTISSEMENT: Mettez le bouton marche/arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation. Avant de changement des lames, éteignez le Mission et mettez des gants de protection. Si vous devez changer la batterie, procédez de la manière suivante.
  • Page 47 Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Action Vérifiez que le cordon d'alimentation est La LED du socle de recharge ne correctement relié...
  • Page 48 1. Vérifiez et assurez-vous que: Mission n'est pas à l'envers ni sur le côté; Mission n'est pas couvert par Le signal GPS est affecté par la La position de Mission certains objets métalliques. météo ou des interférences. ne peut pas être affichée 2.
  • Page 49 Vérifiez si le signal est faible. Si oui, La couverture du réseau déplacez-vous dans une zone avec un cellulaire du GeoTrace est faible. bon signal. Contactez un revendeur et faites-le Le GeoTrace est endommagé. vérifier correctement. Le logiciel de Mission n'est Mettez à...
  • Page 50 Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle KR133E KR136E (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (L’année, la référence de l'article et le mois du numéro de série sont placés au dos. Le numéro de série complet est clairement indiqué...
  • Page 51 Gli utenti possono consultare le istruzioni Operazioni preliminari in formato digitale sul sito https://www. a) Accertarsi che il filo perimetrale sia installato kress.com/en/. correttamente, in base alle istruzioni. b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si Sicurezza del prodotto deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba.
  • Page 52 utilizzarlo. d) Assicurarsi di utilizzare solo ricambi originali. i) Non sistemare oggetti sopra al robot e) Assicurarsi che le batterie siano caricate tosaerba o alla base di ricarica. utilizzando il caricabatteria corretto consigliato j) Non utilizzare il robot tosaerba se il disco dal costruttore.
  • Page 53 Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti. h) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. i) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
  • Page 54 SIMBOLI AVVERTENZA – In caso di uso improprio, il robot tosaerba può essere pericoloso. Non lavare il robot tosaerba con Leggere attentamente le istruzioni apparecchi ad alta pressione. per l’uso e comprenderne il significato prima di utilizzare il robot tosaerba. Leggere il manuale di istruzioni AVVERTENZA - Tenere gli astanti a Unità...
  • Page 55 Componenti del robot tosaerba Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 56 Sensore ultrasonico Pacco batteria* Strisce di ricarica Maniglia Ruota motrice posteriore Lama da taglio Pioggia Sensore Pila di ricarica Pulsante STOP Contatta Pins Schermo Base di ricarica Tastiera Adattatore di alimentazione Chiodi di fissaggio della base di ricarica Interruttore acceso / spento Tasto START Misuratore della distanza del filo perimetrale 10.
  • Page 57 Potenza massima trasmessa per WI-FI (dBm) 20 dBm Banda di frequenza dei sistemi a circuito induttivo 77 Hz Massima potenza di radiofrequenza dei sistemi a 82 dBμA/m circuito induttivo * Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è...
  • Page 58 Accessori Viti Base di ricarica Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Chiave a brugola Distanziatori del filo perimetrale Lame Batteria( KA3006/KA3010) Caricabatteria (KA3717/KA3817) Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli.
  • Page 59 Mission . Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Generalmente le lame di Mission devono essere invertite ogni mese e sostituite ogni 2 mesi.
  • Page 60 Pulizia AVVERTENZA: prima di eseguire la pulizia, spegnere Mission Indossare guanti protettivi prima di pulire il disco lame e non utilizzare acqua corrente. AVVERTIMENTO! Si può lavare il tuo Mission solo con un tubo flessibile! NON utilizzare l'idropulitrice ad alta pressione su Mission .
  • Page 61 Durata della batteria Il cuore di Mission è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (20°C ± 5°C). NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission è...
  • Page 62 Sostituzione della batteria AVVERTENZA: premere il tasto ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione. Prima sostituire le lame, spegnere Mission e indossare dei guanti di protezione. Per sostituire la batteria, attenersi alle seguenti procedure: 1. Capovolgere delicatamente Mission 2.
  • Page 63 Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Verificare che il cavo di alimentazione sia Il LED della base di ricarica non collegato correttamente al caricabatterie Non vi è...
  • Page 64 1. Controlla e assicurati che Mission non sia capovolto o su un lato; che Il segnale GPS è influenzato dal non ci siano oggetti metallici sopra Non si trova precisamente la tempo o da interferenze. Mission posizione di Mission sull'app 2.
  • Page 65 Controlla se il segnale è debole. Se La copertura della rete cellulare sì, spostarlo in un'area con un buon del GeoTrace è debole. segnale. Contattare il rivenditore e controllarlo in Il GeoTrace è danneggiato. modo corretto. Il software di Mission non è...
  • Page 66 Dichiarazione di conformità Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Robot tosaerba Codice KR133E KR136E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Anno, codice articolo e mese del numero di serie sono riportati sull'ultima pagina. Il numero di serie completo è...
  • Page 67 Los usuarios pueden consultar las c) El operador o usuario es responsable de los instrucciones electrónicas en https://www. accidentes o peligros que se produzcan a kress.com/en/. otras personas o propiedades. Preparación Seguridad del a) Asegúrese de que la instalación del cable perimetral es correcta y se ha hecho según...
  • Page 68 g) Nunca elevar el robot cortacésped ni c) Compruebe que las cuchillas y el disco transportarlo si está encendido. de corte no están dañados. Cuando sea h) No permita que el robot cortacésped sea necesario cambie las cuchillas y los tornillos usado por personas que desconocen su al mismo tiempo a fin de que las partes funcionamiento.
  • Page 69 Mantenga las baterías limpias y secas. h) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
  • Page 70 Símbolos ADVERTENCIA –EL ROBOT CORTACÉSPED puede ser peligroso si se usa No lave la máquina utilizando agua a incorrectamente. alta presión. Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido antes de usar su ROBOT Leer el manual de operador CORTACÉSPED.
  • Page 71 Lista de componentes Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 72 Sensor ultrasónico Batería* Banda de Carga Sujeción del robot Rueda de tracción Trasera Cuchillac de Corte Sensor de Lluvia Cubierta protectora Botón de DETENCIÓN Pins de Contacto PANTALLA Base de Carga Teclado Adaptador de Corriente Tornillos de fijación para la base de carga Llave ENCENDER/APAGAR Botón de inicio (START) Medidor de Distancia de Cable perimetral...
  • Page 73 Máxima potencia transmitida para Wi-Fi 20 dBm (dBm) Banda de frecuencia de los sistemas de 77 Hz bucle inductivo. Potencia máxima de radiofrecuencia de los 82 dBμA/m sistemas de bucle inductivo. *Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
  • Page 74 Accesorios Tornillos Base de carga Tornillos de fijación de la base de carga Llave Allen Patrón de medida para el cable perimetral Cuchillas Batería KA3006/KA3010) Cargador (KA3717/KA3817) Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles.
  • Page 75 Cuando la cuchilla de corte esté rota o desgastada, se debe cambiar por la cuchilla de repuesto proporcionada con su Mission . También puede obtener las cuchillas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Usualmente las cuchillas de Mission deben invertirse cada mes y sustituirse cada 2 meses.
  • Page 76 Manténgalo limpio ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, apague su Mission . Póngase guantes de protección antes de limpiar el plato de cuchillas y no utilice agua corriente. ¡Advertencia! ¡SU Mission . sólo se puede lavar usando una manguera! NO utilice lavadoras de alta presión en su Mission .
  • Page 77 Duración de la bacteria El corazón del Mission es la Batería de Litio de 20 voltios. Para un almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está totalmente cargada y en un lugar fresco y seco (20°C ± 5°C). NOTA: La temperatura de funcionamiento recomendada para el Mission es de 0ºC - 45ºC La vida útil de la batería del Mission depende de varios factores, tales como:...
  • Page 78 Sustituir la Batería ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de reemplazar las cuchillas, apague su Mission OFF y póngase guantes de protección. Si necesita reemplazar la batería, siga estos pasos: 1.
  • Page 79 Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está conectado El indicador LED de la estación No hay alimentación.
  • Page 80 1. Verifique y asegúrese de que: el Mission no esté boca abajo o de lado; La señal del GPS se ve el Mission no está cubierto por objetos La posición del Mission afectada por el clima o alguna metálicos. no se puede mostrar interferencia.
  • Page 81 La cobertura de la red Verifique si tiene una señal débil. En caso telefónica del GeoTrace es afirmativo, muévase a un área con buena débil. señal. Póngase en contacto con un distribuidor El GeoTrace está dañado. y hágalo revisar correctamente. El software del Mission no es Actualiza el software del Mission...
  • Page 82 Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto, Descripcón Robot Cortacesped Modelo KR133E KR136E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) (El año, la referencia y el mes del número de serie se indican en la página posterior. El número de serie completo se indica de forma clara en la carcasa del cortacésped) con cargador de batería KA3717/KA3817 y base de carga KA0072/KA0073 Función corte de césped...
  • Page 83 Gebruikers kunnen de elektronische Voorbereiding gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// a) Zorg ervoor dat de grensdraad correct wordt www.kress.com/en/. geïnstalleerd volgens de instructies. b) controleer het gebied waarin het toestel Productveiligheid gebruik wordt geregeld. Verwijder alle stenen, stokken, draden, botten en ander vreemde voorwerpen.
  • Page 84 defect mes of een defecte behuizing. Hij in een elektrische schok, oververhitting of moet ook niet worden gebruikt met defecte lekkage van de corroderende vloeistof uit de schroeven, moeren of kabels. batterij; k) Schakel de Robotmaaier altijd uit als u f) Bij lekkage van het elektrolyt spoelt u met niet van plan bent om de Robotmaaier te water of een neutraliserend middel.
  • Page 85 - Raadpleeg de leverancier of een ervaren h) Laad alleen op met een lader met de radio/ tv-technicus voor hulp. technische gegevens van Kress. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 86 Symbolen WAARSCHUWING –de Robotmaaier kan gevaarlijk zijn bij Reinig de machine niet met een verkeerd gebruik. hogedrukreiniger. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt voordat u de Robotmaaier Lees de bedieningshandleiding gebruikt. Afneembare voedingseenheid WAARSCHUWING - Houd omstanders op afstand.
  • Page 87 Onderdelenlijst Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 88 Ultrasoon sensor Batterij Pack* Oplaadstrips Omgaan met Achterste aandrijfwiel Snijmes Regen Sensor Oplaadstapel Stop knop Neem contact op met pinnen Scherm Oplaadstation Toetsenbord Oplader Bevestigingsnagels voor oplaadbasis AAN / UIT SCHAKELAAR START-toets Afstandsmeter grensdraad 10. Voorwiel Inbussleutel 11. Messenschijf *Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. Technische gegevens voor maaier Type KR133E KR136E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) KR133E...
  • Page 89 Frequentieband van het inductieve 77 Hz lussysteem Maximaal RF-vermogen van het inductieve 82 dBμA/m lussysteem * Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt. Technische gegevens voor GeoTrace Nominale spanning 5V±5% Werktemperatuur C ~ +72 Bewaartemperatuur C ~ +75 Het maximum (EIRP)
  • Page 90 Toebehoren Schroeven Laagspanningskabel Bevestigings schroeven voor laadstation Inbussleutel Afstand mal voor grensdraad Messen Accu( KA3006/KA3010) Lader (KA3717/KA3817) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Gebruik volgens bestemming Dit product is bestemd voor het maaien van gazons (uitsluitend particulier gebruik).
  • Page 91 Zijn de messen bot en versleten, dan moeten ze vervangen worden door de reservemessen die met de Mission geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress-leverancier. A. De messen vervangen Gewoonlijk moeten de messen van uw Mission elke maand worden omgekeerd en elke 2 maanden worden vervangen.
  • Page 92 Houd hem schoon WAARSCHUWING: Zet uw uw Mission op OFF vóórdat u hem schoonmaakt. Draag beschermende handschoenen als u de schijf schoonmaakt en gebruik geen stromend water. WAARSCHUWING! UW Mission kan alleen met een slang worden gereinigd! Gebruik GEEN hogedrukreiniger op Mission .
  • Page 93 Levensduur van de batterij Het hart van de Mission is een lithium–ion batterij van 20 volt. Voor de juiste opslag van de batterij zorgt u ervoor dat hij volledig opgeladen is en ligt op een droge plaats tussen 20°C ± 5°C. OPMERKING: De aanbevolen Mission bedrijfstemperatuur ligt tussen 0ºC - 45ºC.
  • Page 94 De batterij vervangen WAARSCHUWING: Zet de Aan/uitschakelaar in de stand UIT voordat u begint met enige instelling, vervanging of reparatie. Zet uw Mission vóór vervanging van de batterij op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. Moet u de batterij vervangen, ga dan als volgt te werk: 1.
  • Page 95 Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling Controleer of de stroomkabel correct op De led op het laadstation het oplaadstation is aangesloten en of Er is geen netvoeding.
  • Page 96 1. Controleer en bevestig: Mission staat niet ondersteboven of GPS-signalen worden beïnvloed opzij;Mission wordt niet gedekt door De locatie van de Mission door het weer of door enige bepaalde metalen voorwerpen. kan niet nauwkeurig worden storing. 2. Breng Mission naar een open weergegeven in de app of gebied waar u een bewegend signaal de locatie kan niet worden...
  • Page 97 Zorg ervoor dat je een zwak signaal De dekking van de mobiele hebt. Als dat zo is, ga dan naar het netwerkGeoTrace is zwak. gebied met een goed signaal. Neem contact op met een dealer en laat De GeoTrace is beschadigd. het goed controleren.
  • Page 98 Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product, Beschrijving Robotgrasmaaier Type KR133E KR136E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Robotgrasmaaier) (Jaar, artikelnummer en maand van het serienummer staan vermeld op de achterflap. Het gehele serienummer is duidelijk aangegeven op de behuizing van de gazonmaaier) met acculader KA3717/KA3817en oplaadbasis KA0072/KA0073 Functie gras maaien...
  • Page 99 Użytkownicy mogą zapoznać się z osób trzecich lub ich mienia. elektronicznymi instrukcjami na stronie Przygotowanie https://www.kress.com/en/. a) Upewnić się, że przewód graniczny jest Bezpieczeństwo zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcjami. Produktu b) Regularnie sprawdzać obszar, w którym urządzenie ma być stosowane oraz usuwać...
  • Page 100 zachowania. zamiennych części tnących. i) Nie umieszczać żadnych przedmiotów na e) Upewnić się, że akumulatory są ładowane robocie lub stacji ładowania. przy użyciu odpowiedniej ładowarki j) Nie korzystać z robota do koszenia trawy w zaleconej przez producenta. Nieprawidłowe przypadku wadliwej tarczy tnącej lub korpusu. zastosowanie może spowodować...
  • Page 101 Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. h) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Kress. i) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. j) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci.
  • Page 102 Symbole OSTRZEŻENIE – robot do W przypadku niewłaściwej obsługi koszenia trawy może być akumulator może przedostać się do niebezpieczny w przypadku obiegu wody, co może spowodować niewłaściwego użytkowania. uszkodzenie ekosystemu. Nie Przed przystąpieniem do użytkowania wyrzucaj zużytych baterii jako robota do koszenia trawy należy nieposortowanych odpadów dokładnie przeczytać...
  • Page 103 Lista części Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 104 Czujnik ultradźwiękowy Akumulator* Paski do ładowania Uchwyt Tylne koło napędowe Ostrze tnące Deszcz Czujnik Stos ładowania Przycisk STOP Piny kontaktowe Pokaz Baza ładująca Klawiatura Zasilaczr Gwoździe mocujące do podstawy ładującej Przełącznik Włącz / Wyłącz Klawisz START Miernik odległości przewodu granicznego 10.
  • Page 105 Maksymalna transmitowana moc dla 20 dBm WIFI (dBm) Pasmo częstotliwości systemu pętli 77 Hz indukcyjnych Maksymalna moc RF systemu pętli 82 dBμA/m indukcyjnych * Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V. Dane techniczne dla geotrace Napięcie znamionowe 5V±5% Temperatura robocza...
  • Page 106 Akcesoria Śrub Stacja ładowania Śruby mocujące stacji ładowania Klucz imbusowy Miernik odległości przewodu granicznego Ostrzy Akumulator (KA3006/KA3010) Ładowarka (KA3717/KA3817) Zalecamy nabywanie oryginalnych akcesoriów podanych powyżej z tego samego sklepu, w którym dokonano zakupu narzędzia. Dalsze szczegóły można znaleźć an opakowaniu akcesoriów. Pracownicy sklepu mogą...
  • Page 107 Mission . Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy W normalnych warunkach eksploatacji noże kosiarki Mission należy odwracać co miesiąc, a wymieniać...
  • Page 108 Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission . Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej. OSTRZEŻENIE! TWÓJ robot Mission można czyścić tylko za pomocą węża! NIE używaj myjki ciśnieniowej na Mission .
  • Page 109 Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (20°C ± 5°C). UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Android jest w zakresie 0ºC - 45ºC.
  • Page 110 Wymiana akumulatora OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączeniem akcesoriów, wykonywaniem ustawień lub napraw należy wyłączyć urządzenie. Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission oraz należy włożyć rękawice ochronne. W przypadku konieczności wymiany akumulatora należy wykonać następujące kroki: 1.
  • Page 111 Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji prawidłowo podłączony do ładowarki, Brak zasilania.
  • Page 112 1. Sprawdź i potwierdź: Mission nie jest do góry nogami ani na boki, Mission nie jest pokryty metalowymi Sygnały GPS zależą od pogody Lokalizacji robota Mission przedmiotami. lub zakłóceń. nie można dokładnie 2. Doprowadź Mission do otwartej wyświetlić w aplikacji lub nie przestrzeni, gdzie możesz uzyskać...
  • Page 113 Należy sprawdzić czy posiada słaby Zasięg sieci GeoTrace jest sygnał. Jeśli tak, należy przejść do słaby. obszaru z dobrym sygnałem. Skontaktuj się ze sprzedawcą i GeoTrace jest uszkodzony. sprawdź dokładnie. Oprogramowanie Mission Zaktualizuj oprogramowanie Mission jest aktualne. Aplikacja Mission musi zostać Zaktualizuj Mission App przed zaktualizowana.
  • Page 114 Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy Typ KR133E KR136E (100-199 - oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy) (Rok, miesiąc produkcji oraz numer fabryczny produktu podano na tabliczce umieszczonej na tylnej obudowie kosiarki.
  • Page 115 Brugere kan se den elektroniske sten, pinde, ledninger, knogler og andre vejledning på https://www.kress.com/en/. fremmedlegemer. c) Foretag jævnligt en visuel inspektion for at kontrollere, at knivene, knivboltene og Produktsikkerhed knivsamlingen ikke er slidte eller beskadigede. Udskift slidte eller beskadigede klinger og bolte i sæt for at bevare balancen.
  • Page 116 den er er tændt, og den rigtige pinkode er Maskinen og/eller dens eksterne enheder må indtastet. kun tilsluttes til et strømkredsløb, der er beskyttet l) Hold hænder og fødder væk fra de roterende af et HFI relæ med en udløsningsstrøm på højst knive.
  • Page 117 Hold batteripakken ren og tør. h) Genoplad kun med den oplader, der er specificeret af Kress. Brug ikke andre opladere end dem, der specifikt er beregnet til brug sammen med maskinen. i) Brug ikke en batteripakke, som ikke er beregnet til brug med udstyret.
  • Page 118 Symboler Batterier kan indgå i vandkredsløbet, hvis de bortskaffes forkert, hvilket kan være ADVARSEL - robotplæneklipperen farligt for økosystemet. Bortskaf ikke kan være farlig, hvis den anvendes udtjente batterier som usorteret, kommu- forkert. Læs betjeningsvejledningen nalt affald. omhyggeligt igennem og forstå...
  • Page 119 Liste over komponenter Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 120 Ultralydsensor Batteripakke * Opladningsterminaler Håndtag Bageste drivhjul Skærekniv Regnsensor Opladestang STOP knap Kontaktstifter Display Opladningsstation Tastatur Strømadaptor Fastgøringssøm til opladestation Tænd/sluk-knap START knap Måler til afgrænsningstråd Forhjul Umbrakonøgle 11. Knives knivplade * Det er ikke alt det tilbehør, der er illustreret eller beskrevet her, der er inkluderet i standardleveringen.
  • Page 121 Maksimal transmitteret effekt for wifi (dBm) 20 dBm Frekvensbånd af det induktive sløjfesystem 77 Hz Maksimal RF-effekt af det induktive 82 dBμA/m sløjfesystem * Spænding målt uden belastning. Den indledende batterispænding når op på maksimalt 20 volt. Nominel spænding er 18 volt.Nominel spænding er 18 volt. Tekniske data for GeoTrace Normeret spænding 5V±5%...
  • Page 122 Tilbehør Skrue Ladestation Fastgøringssøm til opladestation Umbrakonøgle Måler til afgrænsningstråd Kniv Batteripakke (KA3006/KA3010) Oplader (KA3717/KA3817) Vi anbefaler, at du køber originalt tilbehør, der er anført på ovenstående liste, i den samme butik, som har solgt dig plæneklipperen. Se tilbehørets emballage for at få yderligere oplysninger. Butikkens personale kan hjælpe dig og give dig råd.
  • Page 123 Når knivbladene er sløve og slidte, skal de udskiftes med de reserveblade, der følger med din Mission . Reserveknive kan også fås hos din nærmeste Kress forhandler. A. Udskiftning af knivene Normalt skal knivene på din Mission vendes hver måned og skiftes hver 2.
  • Page 124 Hold den ren ADVARSEL: Sluk for din Mission , før du rengør den. Tag beskyttelseshandsker på, før du rengør bladets drejeskive, og skyl ikke efter med vand. ADVARSEL! Din Mission må kun vaskes ved hjælp af en vandslange! Brug IKKE højtryksrenser på...
  • Page 125 Batteriets levetid Mission 's hjerte er dens 20V Li-Ion batteri. For at sikre korrekt opbevaring af batteriet skal du sørge for, at det er fuldt opladet og opbevares på et køligt og tørt sted mellem (20°C ± 5°C). BEMÆRK: Den anbefalede driftstemperatur for Mission er mellem 0ºC - 45ºC.
  • Page 126 Udskiftning af batteriet ADVARSEL: Sluk for strømmen, før du forsøger at foretage justering, udskiftning eller reparation. Før du udskifter knivbladene, skal du slukke for din Mission og tage beskyttelseshandsker på. Hvis du har brug for at udskifte batteriet, skal du følge disse trin: 1.
  • Page 127 Din Mission™ er inden for sit arbejdsområde, men på Afgrænsningstrådens ender er Vend enderne af afgrænsningstråden displayet står der "uden for fastspændt forkert. arbejdsområde", og lysdioden er grøn. Miljømæssige påvirkninger. Genstart Mission™. Rengør kontaktstifterne Mission kan ikke docke Dårlig forbindelse forårsaget af på...
  • Page 128 Geo Fence er ikke indstillet, eller Mission™ fungerer stadig, radius for Geo Fence er ikke Brug Mission™ appen til at indstille når den er kommet udenfor indstillet. det korrekt. Geohegnet. Geo Fence er ikke aktiveret. Kontroller om signalet er svagt. Hvis GeoTrace's dækning af ja, skal du flytte plæneklipperen til et mobilnetværket er svag.
  • Page 129 Erklæring om overensstemmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklærer vi, at produktet, Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR133E KR136E (100-199- - betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på...
  • Page 130 Brukere finner elektroniske instruksjoner steiner, pinner, ledninger, bein og andre på https://www.kress.com/en/. fremmedlegemer. c) Se etter skader eller slitasje på bladene, bladskruene og kuttemonteringen med jevne Produktsikkerhet mellomrom. Bytt ut hele settene av slitte eller skadde blader og skruer for å sikre at de er balansert.
  • Page 131 blader. Plasser aldri hendene eller For å unngå skade brukes vernehansker når føttene nærme eller under kroppen når knivene skiftes. robotgressklipperen er i drift. Transport m) Unngå å bruke maskinen og utstyret under dårlige værforhold, spesielt om det finnes Bruk originalemballasjen når robotgressklipperen risiko for lyn.
  • Page 132 Hold batteripakken ren og tørr. h) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. i) Ikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret.
  • Page 133 Symboler Hvis det ikke håndteres på riktig måte, ADVARSEL – robotgressklippere kan kan batteriet komme inn i vannsyklusen, være farlige hvis de brukes på feil noe som kan forårsake skade på måte. økosystemet. Ikke kast brukte batterier Les nøye gjennom bruksanvisningen som usortert kommunalt avfall.
  • Page 134 Komponentliste Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 135 Ultralydssensor Batteri pakke* Ladestrimler Håndtak Bakhjul Skjæreblad Regn Sensor Ladestabel STOPP-knapp Kontaktpinner Vise Ladestasjon Tastatur Strømadapter Lader opp feste negler På / Av Bryter START-tast Grensetrådmåler Forhjul Sekskantnøkkel 11. Bladesvinge * Tilbehør som er beskrevet og illustrert I bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen. Tekniske data for Klipperen Type KR133E KR136E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) KR133E...
  • Page 136 Maksimal overført effekt for Wi-Fi (dBm) 20 dBm Frekvensbånd av det induktive 77 Hz sløyfesystemet Maksimal. RF-effekt av det induktive 82 dBμA/m sløyfesystemet * Spenning målt uten belastning. Batterispenningen er 20 V til å begynne med. Nominell spenning er 18 V. Tekniske data For GeoTrace Merkespenning 5V±5%...
  • Page 137 Tilleggsutstyr Skruer Ladestasjon Festeskruer til ladestasjonen Sekskantnøkkel Avstandsmåler for grensetråd Blader Batteripakke ( KA3006/KA3010) Lader (KA3717/KA3817) Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. Formålsmessig bruk Dette produktet er beregnet for gressklipping på...
  • Page 138 Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission . En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Normalt må bladene til Mission reverseres hver måned...
  • Page 139 Hold den ren ADVARSEL: Slå AV din Mission før rengjøring. Ta på deg beskyttelseshansker før du rengjør bladskiven, og unngå bruk av rennende vann. ADVARSEL! DIN Mission kan bare rengjøres med en slange! IKKE bruk høytrykkspyler på Mission . Vann med høyt trykk kan komme inn i tetningens indre og skade elektroniske og mekaniske deler.
  • Page 140 Batterilevetid Hjertet i Mission er litium-ionbatteriet på 20V. Riktig oppbevaring av batteriet innebærer at det er fulladet og settes på et tørt sted med en temperatur mellom 20°C ± 5°C. MERK: Den anbefalte brukstemperaturen for Mission er mellom 0ºC - 45ºC. Levetiden til Mission s batteri avhenger av forskjellige faktorer, som for eksempel: •...
  • Page 141 Bytt ut batteriet ADVARSEL: Slå av maskinen før du justerer, bytter eller reparerer noe som helst. Før bytting av blader må du slå din Mission AV, og du må bruke beskyttelseshansker. Når du skal bytte batteriet, følger du disse trinnene: 1.
  • Page 142 Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning LED-lyset på Sjekk at strømledningen er riktig koblet til ladestasjonen slås Det er ikke noe strøm. laderen, og at laderen er koblet til en egnet ikke på.
  • Page 143 Mission -programvaren er ikke Oppdater Mission -programvaren før du oppdatert. bruker GeoTrace. Flytt Mission utenfor toleranseområdet (ca. Det er en liten toleransesone på 30 meter fra Geo-gjerdet) for å bekrefte at utsiden av GeoTraces periferi. GeoTrace fungerer som den skal. Slå...
  • Page 144 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Robot-gressklipper Beskrivelse KR133E KR136E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, Type artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på...
  • Page 145 Användare kan se de elektroniska främmande föremål. bruksanvisningarna på https://www.kress. c) Kontrollera regelbundet visuellt att bladen, com/en/. bladbultarna och fräsenheten inte är slitna eller skadade. Byt ut slitna eller skadade blad och bultar i uppsättningar för att bevara Produktsäkerhet balansen.
  • Page 146 eller under kroppen när robotgräsklipparen är Kvarstående risker i drift. Använd skyddshandskar när du byter ut bladen m) För att undvika att använda maskinen för att undvika skador. och dess kringutrustning vid dåliga väderförhållanden, särskilt när det finns risk Transport för blixtnedslag.
  • Page 147 Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteripaket har svalts. g) Håll batteripaketet rent och torrt. h) Ladda endast med laddaren som anges av Kress. Använd inte någon annan laddare än den som är särskilt försedd med utrustningen. i) Använd inte något batteripaket som inte är konstruerat för användning med...
  • Page 148 Symboler Batterier kan komma in i vattencykeln om de kasseras felaktigt, vilket kan VARNING – robotgräsklippare kan vara farligt för ekosystemet. Kasta inte vara farlig om den används felaktigt. förbrukade batterier som osorterat Läs igenom användarhandboken kommunalt avfall. noggrant och förstå innehållet innan du använder din robotgräsklippare.
  • Page 149 Komponentlista Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 150 Ultraljudssensor 12. Batteripaket* Laddningsremsor Hantera Bakre körhjul 14. Skärblad Regnsensor 15. Laddningshög KNAPPEN STOPP 16. Kontaktnålar Visa 17. Laddningsbas Knappsatsen 18. Nätadapter PÅ/AV-tangent 19. Fästspikar för laddningsbas START-tangenten 20. Avståndsmätare för gränstråd Framhjulet Hex-nyckel 11. Bladsvarvskiva * Alla tillbehör som illustreras eller beskrivs ingår inte i standardleveransen. Tekniska data för gräsklippare Typ KR133E KR136E (100-199 - maskinbeteckning, representant för Robotgräsklippare) KR133E...
  • Page 151 Frekvensband för det induktiva loop-systemet 77 Hz Maximal RF-effekt i det induktiva loop-systemet 82 dBμA/m * Spänning mätt utan belastning. Den ursprungliga batterispänningen når maximalt 20 volt. Nominell spänning är 18 volt. Tekniska data För GeoTrace Märkspänning 5V±5% Drifttemperatur C ~ +72 Lagringstemperatur C ~ +75 Band...
  • Page 152 Tillbehör Skruv Laddstation Fästspikar för laddningsbas Hex-nyckel Avståndsmätare för gränstråd Blad Batteripaket (KA3006/KA3010) Laddare (KA3717/KA3817) Vi rekommenderar att du köper äkta tillbehör listade i listan ovan från samma butik som sålde verktyget till dig. Se tillbehörsförpackningen för mer information. Butikspersonal kan hjälpa dig och ge råd. Avsedd användning Trädgårdsprodukten är avsedd för gräsklippning.
  • Page 153 är det. När skärbladen är tråkiga och utslitna bör de bytas ut mot de extra blad som medföljer din Mission Reservblad finns också hos din närmaste Kress- återförsäljare. A. Byt ut bladen Vanligtvis ska bladen i Mission vändas varje månad...
  • Page 154 Håll den ren VARNING: Stäng av din Mission innan du rengör blad-varvningsskivan innan du rengör klingan och skölj eller spola inte med vatten. Varning! DIN Mission kan endast tvättas med hjälp av en slang! Använd INTE högtryckstvätt på din Mission .
  • Page 155 Batteritid Hjärtat i Mission är dess 20V Li-Ion-batteri. För korrekt förvaring av batteriet, se till att det är fulladdat och hålls på en sval torr plats mellan (20°C ± 5°C). OBS: Rekommendera Mission driftstemperatur är mellan 0ºC - 45ºC. Livslängden på Mission ’s batteri beror på...
  • Page 156 Byta ut batteriet VARNING: Stänga av innan du försöker justera, byta ut eller reparera. Innan du byter ut bladen stänger du av din Mission och tar på dig skyddshandskar. Om du behöver byta ut batteriet gör du så här: 1. Vänd försiktigt din Mission upp och ner.
  • Page 157 Felsökning Om din Mission inte fungerar korrekt följer du felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsaka Lösning Lysdioden lampan på Kontrollera att laddningsstationen är korrekt laddningsstationen Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är ansluten tänds inte.
  • Page 158 Programvaran i Mission™ i sig Uppdatera programvaran för Mission™ innan du är inte den senaste. använder GeoTrace. Det finns ett litet Ta mission utanför toleransområdet (cirka toleransområde omedelbart 30 meter från Geo-staketet) för att verifiera att utanför omkretsuppsättningen GeoTrace fungerar. för GeoTrace.
  • Page 159 GeoTrace är utformad för att uppdatera positionningen var 10: e minut för kraftekonomi. När Mission™ Mission™ kan har låg batterikapacitet inte uppnå blir tidsintervallet för realtidspositionering eller positionsuppdateringen Det här är normalt. Inga åtgärder behövs. platsen för Mission längre. kan inte uppdateras i Om Mission™...
  • Page 160 Försäkran om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Robotgräsklippare Typ KR133E KR136E (100-199- maskinbeteckning, representant för Robotgräsklippare) (År,artikelnummer och månad med serienummer placeras på baksidan. Det fullständiga serienumret anges tydligt på gräsklipparens hölje) med batteriladdare KA3717/KA3817 och laddstation KA0072/KA0073 Funktion Klippa gräs Uppfyller följande direktiv,...
  • Page 164 www.kress-robotik.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mission kr136e