Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Owner's Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRESS MISSION KR120E

  • Page 1 Owner's Manual...
  • Page 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual de usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Ejerens instruktionsbog Brukermanuel P108 Bruksanvisning P121 KR120E...
  • Page 4 Users can view the electronic instructions foreign objects. at https://www.kress.com/en/. c) Periodically visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or Product safety damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
  • Page 5 l) Keep your hands and feet away from the current device (RCD) with a tripping current of rotating blades. Never place your hands or not more than 30 mA. feet close to or under the body when robotic Residual risks lawnmower is in operation.
  • Page 6 Keep battery pack clean and dry. h) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. i) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
  • Page 7 Symbols WARNING – robotic lawnmower Batteries may enter water cycle if can be dangerous if incorrectly disposed improperly, which can be used. Read through the Operator’s hazardous for ecosystem. Do not manual carefully and understand the dispose of waste batteries as unsorted content before using your robotic municipal waste.
  • Page 8 Component list 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 9 Charging Strips Battery Pack Cutting Height Adjustment Knob Handle Rear Driving Wheel Cutting Blade Rain Sensor Protective Cover STOP Button Contact Pins Display Charging Base Keypad Power Adapter Charging Base Fixing Nails ON/OFF key START key Boundary Wire Distance Gauge Hex Key Front Wheel 11.
  • Page 10 Max. radio-frequency power of inductive loop systems 82 dBµA/m * Voltage measured at no load. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. Noise data A weighted sound pressure = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) A weighted sound power = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A)
  • Page 11 Mission . Spare blades are also available at your nearest Kress retailer. A. Replace the blades Usually your Mission 's blades need to be reversed each month and replaced each 2 months. When replacing the blades, make sure to replace all of them at the same time.
  • Page 12 A. Cleaning the Body Your Mission will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Since your Mission an electric machine, you will need to take care when cleaning. DO NOT use a hose, high pressure washers or otherwise pour running water on your Mission .
  • Page 13 Mission can be charged manually without the boundary wire. 1. Connect the charging base to a suitable power supply. The green light on the charging base will turn on. 2. Manually dock the Mission into the charging base while the Mission is powered off.
  • Page 14 3. Lift out the old battery carefully. Press the latch and release the connectors. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 4. Connect a new original battery by attaching the connectors until they click into position. 5.
  • Page 15 Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
  • Page 16 Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Type KR120E (100-199- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA0200 / KA0201 and charging base KA0071 Function Cutting grass...
  • Page 17 Überprüfung Training auf Beschädigungen vor der Wiederinbetriebnahme. a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. e) Der ursprüngliche Zustand des Kress Machen Sie sich mit den Bedienelementen Mission darf nicht modifiziert werden. und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des Alle Änderungen erfolgen auf eigene Rasenmähers vertraut.
  • Page 18 Mäher zu verschlissene Teile austauschen. benutzen. c) Messer und Messerteller besonders sorgfältig i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission auf Schäden untersuchen. Bei Bedarf oder seine Ladestation legen. alle Messer und Schrauben gleichzeitig j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse...
  • Page 19 Stromkreis an als den, an den der Empfänger g) Akku sauber und trocken halten. angeschlossen ist. h) Nur mit dem von Kress bezeichneten - Wenden Sie sich an den Händler oder Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät einen erfahrenen und geschulten Radio/TV- verwenden das nicht ausdrücklich für den...
  • Page 20 Symbole WARNUNG–Rasenmähroboter können bei unsachgemäßer Nicht im Feuer entsorgen Verwendung gefährlich sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verstehen Wenn die Batterie unsachgemäß Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren behandelt wird, kann sie in den Rasenmähroboter betreiben. Wasserkreislauf gelangen, was für das Ökosystem schädlich sein kann.
  • Page 21 Komponenten 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 22 Ladestreifen Akku Drehknopf Zum Einstellen Der Schnitthöhe Griff Hinteres Antriebsrad Messer Regensensor Schutzhaube Stopptaste Kontakte Anzeige Ladestation Tastenfeld Netzteil Ladestation-Befestigungsschrauben Ein/Aus-Taste Start-Taste Begrenzungskabel-Abstandlehre Inbusschlüssel Vorderrad 11. Messerteller Technische daten Typ KR120E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR120E Nennleistung Max.* Leerlaufdrehzahl...
  • Page 23 Max. Hochfrequenzleistung des Induktionsschleifensystems 82 dBµA/m * Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Die Nennspannung liegt bei 18 Volt. Informationen über Lautstärke Gewichteter Schalldruck = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80dB(A)
  • Page 24 Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Messer Ihres Mission jeden Monat umgedreht und alle 2 Monate vollständig ausgetauscht werden.
  • Page 25 A. Gehäuse reinigen Ihr Mission fühlt sich deutlich wohler und lebt länger, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen. Da Ihr Mission Grunde ein Elektrogerät ist, müssen Sie beim Reinigen mit einer gewissen Sorgfalt vorgehen - verwenden Sie deshalb KEINEN Schlauch oder Hochdruckreiniger bzw.
  • Page 26 Mission kann ohne das Begrenzungskabel manuell aufgeladen werden. 1. Schließen Sie die Ladestation an eine geeignete Stromversorgung an. Die grüne Lampe der Ladestation erleuchtet grün. 2. Docken Sie den Mission manuell an die Ladestation an, während der Mission ausgeschaltet ist. 3.
  • Page 27 3. Nehmen Sie die alte Batterie vorsichtig heraus. Drücken Sie die Verriegelung und lösen Sie die Steckverbinder. HINWEIS: Nicht an den Drähten ziehen. Halten Sie die Verbindungen fest und lösen Sie den Riegel. 4. Verbinden Sie eine neue, Original Batterie, indem Sie die Verbindungen zusammenbringen, bis diese in Position sind.
  • Page 28 Fehlerbehebung bei der Installation Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Problem Ursache Abhilfe Prüfen Sie, ob das Netzkabel Die LED an der Ladebasis ordnungsgemäß an das Ladegerät Kein Strom. leuchtet nicht auf.
  • Page 29 Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR120E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Jahr,...
  • Page 30 L'utilisateur est responsable des accidents instructions électroniques à l’adresse et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens. https://www.kress.com/en/. Préparation Sécurité du produit a) Veillez à ce que le câble périphérique soit correctement installé en suivant les instructions.
  • Page 31 pieds sous la tondeuse. l’appareil reste en bon état de marche. g) Ne soulevez jamais la tondeuse à gazon b) Inspectez le robot tondeuse régulièrement robotisée et ne la transportez jamais lorsque et, par sécurité, remplacez toute pièce usée ou endommagée. l'appareil est sous tension.
  • Page 32 - En obtenant de l’aide auprès du revendeur h) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui ou d’un technicien radio/TV expérimenté. spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. i) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Page 33 Symbols AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse peut être dangereux s'il Ne pas jeter au feu est utilisé de manière incorrecte. Avant d'utiliser le robot tondeuse pour la première fois, vous devez avoir lu et compris le contenu dans Les batteries peuvent entrer dans son intégralité.
  • Page 34 Liste des composants 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 35 Bande De Charge Batterie Bouton De Réglage De La Hauteur De Coupe Poignée Roue Motrice Arrière Lames De Coupe Capteur Pluviométrique Capot De Protection Bouton STOP Broches De Contact Écran Socle De Chargement Clavier numérique Adaptateur D'alimentation Clous De Fixation De La Base De Charge Touche ON/OFF (marche/arrêt) Touche START (démarrer) Jauge De Distance Du Fil-Barrière...
  • Page 36 Puissance radiofréquence maximale des systèmes à boucle 82 dBµA/m d'induction magnétique * La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. Informations relatives au bruit Niveau de pression acoustique = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A)
  • Page 37 Mission . Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames Les lames de votre Mission doivent généralement être inversées chaque mois et remplacées tous les 2 mois.
  • Page 38 A. Nettoyage du boîtier Votre Mission fonctionnera mieux et plus longtemps s'il est nettoyé régulièrement. Toutefois, comme votre Mission est une machine électrique, vous devez faire attention lors du nettoyage, de NE PAS UTILISER un tuyau, des nettoyeurs à haute pression ou autre pour faire couler de l'eau sur votre Mission ;...
  • Page 39 Le Mission peut être chargé manuellement sans le câble périphérique. 1. Connectez la base de charge à une source d'alimentation appropriée. Le voyant vert de lastation de chargement s’allumera. 2. Placez manuellement la Mission dans la base de charge alors que la Mission est éteinte.
  • Page 40 3. Sortez l’ancienne batterie en faisant attention. Appuyez sur l’enclenchement et libérez les connecteurs. REMARQUE: Ne tirez pas sur les câbles. Tenez les connecteurs et sortez l’élément de blocage. 4. Connectez la nouvelle batterie originale en reliant les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient en position.
  • Page 41 Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Action Vérifiez que le cordon d'alimentation est La LED du socle de recharge ne correctement relié...
  • Page 42 Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle KR120E (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (L’année, la référence de l'article et le mois du numéro de série sont placés au dos. Le numéro de série complet est clairement indiqué...
  • Page 43 Gli utenti possono consultare le istruzioni Operazioni preliminari in formato digitale sul sito https://www. a) Accertarsi che il filo perimetrale sia installato kress.com/en/. correttamente, in base alle istruzioni. b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si Sicurezza del prodotto deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba.
  • Page 44 utilizzarlo. d) Assicurarsi di utilizzare solo ricambi originali. i) Non sistemare oggetti sopra al robot e) Assicurarsi che le batterie siano caricate tosaerba o alla base di ricarica. utilizzando il caricabatteria corretto consigliato j) Non utilizzare il robot tosaerba se il disco dal costruttore.
  • Page 45 Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti. h) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. i) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
  • Page 46 SIMBOLI AVVERTENZA – In caso di uso Non bruciare improprio, il robot tosaerba può essere pericoloso. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e Se le batterie non sono disposte in comprenderne il significato modo appropriato, potrebbero entrare prima di utilizzare il robot nel ciclo dell'acqua, il che può...
  • Page 47 Componenti del robot tosaerba 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 48 Striscia Di Ricarica Pacco Batteria Manopola Di Regolazione Dell'altezza Di Taglio Maniglia Ruota Posteriore Lame Sensore Pioggia Cuffia Di Protezione Tasto STOP Pin Di Contatto Display Base Di Ricarica Tastierino Trasformatore Chiodi Di Ancoraggio Della Base Di Ricarica Tasto di accensione/spegnimento Tasto di avvio START Distanziatore Per Il Filo Perimetrale Chiave A Brugola...
  • Page 49 Massima potenza di radiofrequenza dei sistemi a circuito induttivo 82 dBµA/m * Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. Dati relativi al rumore Pressione acustica ponderata = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A)
  • Page 50 Mission . Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Generalmente le lame di Mission devono essere invertite ogni mese e sostituite ogni 2 mesi. Pertanto, quando si sostituiscono la lame, assicurarsi di sostituirle tutte contemporaneamente.
  • Page 51 A. Pulizia del corpo Mission dura più a lungo e meglio se pulito periodicamente. Dal momento che il vostro Mission è un apparecchio elettrico dovete fare attenzione quando lo pulite, quindi NON usare una canna, apparecchi ad alta pressione o versare acqua corrente su Mission , è...
  • Page 52 Mission si può caricare manualmente senza cavo perimetrale 1. Connettere la base di ricarica a una fonte di alimentazione adatta. La spia verde sulla base di ricarica si illuminerà. 2. Mentre Mission è spento, agganciarlo manualmente alla base di ricarica. 3.
  • Page 53 3. Estrarre delicatamente la vecchia batteria. Premere il fermo e sganciare i connettori. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 4. Inserire una nuova batteria originale collegando insieme i connettori e farla scattare in posizione.
  • Page 54 Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Verificare che il cavo di alimentazione sia Il LED della base di ricarica non collegato correttamente al caricabatterie Non vi è...
  • Page 55 Dichiarazione di conformità Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Robot tosaerba Codice KR120E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Anno, codice articolo e mese del numero di serie sono riportati sull'ultima pagina. Il numero di serie completo è...
  • Page 56 Los usuarios pueden consultar las c) El operador o usuario es responsable de los instrucciones electrónicas en https://www. accidentes o peligros que se produzcan a kress.com/en/. otras personas o propiedades. Preparación Seguridad del a) Asegúrese de que la instalación del alambre delimitador es correcta y se ha hecho según...
  • Page 57 g) Nunca elevar el robot cortacésped ni piezas desgastadas o dañadas; transportarlo si está encendido. c) Compruebe que las cuchillas y el disco h) No permita que el robot cortacésped sea de corte no están dañados. Cuando sea usado por personas que desconocen su necesario cambie las cuchillas y los tornillos funcionamiento.
  • Page 58 Mantenga las baterías limpias y secas. h) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
  • Page 59 Símbolos ADVERTENCIA –EL ROBOT CORTACÉSPED puede No incinerar ser peligroso si se usa incorrectamente. Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido Las baterías pueden entrar en antes de usar su ROBOT el ciclo del agua si se desechan CORTACÉSPED.
  • Page 60 Lista de componentes 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 61 Banda De Carga Batería Mando De Ajuste De La Altura De Corte Mango Rueda De Tracción Trasera Hoja De La Cuchilla Sensor De Lluvia Cubierta Protectora Botón Stop (Detener) clavijas De Contacto Pantalla Base De Carga Teclado Cable perimetral Tornillos de fijación De La Base De Carga Tecla De Encendido Y Apagado Botón de inicio (START) Medidor De Distancia Del Cable perimetral...
  • Page 62 Potencia máxima de radiofrecuencia de los sistemas de bucle 82 dBµA/m inductivo. *Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. Información de ruido Nivel de presión acústica de ponderación = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación...
  • Page 63 Mission También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Usualmente las cuchillas de Mission deben invertirse cada mes y sustituirse cada 2 meses. Así que cuando cambie las cuchillas, asegúrese de cambiarlas todas al mismo tiempo.
  • Page 64 A. Limpieza del mecanismo Su Mission tendrá una vida mucho más feliz y larga si se limpia regularmente. Tenga en cuenta que su Mission es una máquina eléctrica, por lo que deberá tener cuidado al limpiarla, NO utilice una manguera, ni agua a alta presión ni vierta agua de ninguna otra manera sobre su Mission , es mejor utilizar un pulverizador...
  • Page 65 El Mission puede ser cargado manualmente sin el cable de límites. 1. Conecte la Base de Carga a una toma de corriente adecuada. La luz verde de la base de carga se encenderá. 2. Conecte manualmente el Mission en la Base de Carga mientras el Mission está...
  • Page 66 3. Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suelte los conectores. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo. 4. Para instalar una nueva batería original, conecte los conectores entre sí hasta que la batería quede sujeta a su posición.
  • Page 67 Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está conectado El indicador LED de la estación No hay alimentación.
  • Page 68 Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 69 Gebruikers kunnen de elektronische andere personen of hun eigendommen. gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// www.kress.com/en/. Voorbereiding a) Zorg ervoor dat de grensdraad correct wordt Productveiligheid geïnstalleerd volgens de instructies. b) controleer het gebied waarin het toestel gebruik wordt geregeld. Verwijder alle stenen, stokken, draden, botten en ander vreemde Algemene &...
  • Page 70 op het laadstation. met de juiste lader, aanbevolen door de j) Laat de Robotmaaier niet werken met een fabrikant. Onjuist gebruik kan resulteren defect mes of een defecte behuizing. Hij in een elektrische schok, oververhitting of moet ook niet worden gebruikt met defecte lekkage van de corroderende vloeistof uit de schroeven, moeren of kabels.
  • Page 71 Laad alleen op met een lader met de ontvanger is aangesloten. technische gegevens van Kress. Gebruik - Raadpleeg de leverancier of een ervaren geen andere lader dan de lader die radio/ tv-technicus voor hulp.
  • Page 72 Symbolen WAARSCHUWING –de Als de batterij niet correct wordt Robotmaaier kan gevaarlijk zijn bij gebruikt, kan deze de waterkringloop verkeerd gebruik. binnendringen, wat schade aan het Lees de gebruiksaanwijzing ecosysteem kan veroorzaken. Gooi grondig door en zorg ervoor dat gebruikte batterijen niet weg als u de inhoud begrijpt voordat u de ongesorteerd gemeentelijk afval.
  • Page 73 Onderdelenlijst 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 74 Laadstrip Batterijpakket Regelknop Maaihoogte Handvat Achterste Rijwiel Snijmes Regensensor Beschermkap Stopknop Contactpinnen Scherm Laadstation Toetsenbord Voedingsapparaat Bevestigingschroeven Voor Laadstation Aan-Uitknop Startknop Afstandmal Voor Grensdraad Inbussleutel Voorwiel 11. Messenschijf Technische gegevens Type KR120E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) KR120E Nominaal vermogen Max.*...
  • Page 75 * Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt. Geluids gegevens A-gewogen geluidsdruk = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt.
  • Page 76 Zijn de messen bot en versleten, dan moeten ze vervangen worden door de reservemessen die met de Mission geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress- leverancier. A. De messen vervangen Gewoonlijk moeten de messen van uw Mission elke maand worden omgekeerd en elke 2 maanden worden vervangen.
  • Page 77 A. De behuizing schoonmaken De Mission is gelukkiger en leeft langer als hij geregeld schoongemaakt wordt. Uw Mission is een elektrisch apparaat dat met de nodige voorzichtigheid moet worden gereinigd. Gebruik daarom GEEN tuinslang of hogedrukreiniger, noch stromend water op uw Mission U gebruikt hiervoor het beste een sproeifles die gevuld is met water.
  • Page 78 Mission kan handmatig worden opgeladen zonder de begrenzingskabel. 1. Sluit het laadstation aan op een geschikte voedingsbron. Het groene lampje van het oplaadstation gaat branden. 2. Plaats de uitgeschakelde Mission handmatig in het laadstation. 3. Groene lampje van het oplaadstation knippert. De Mission begint te laden.
  • Page 79 3. Verwijder de oude accu voorzichtig. Druk op de grendel en trek de connectors los. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los. 4. Sluit een nieuwe originele accu aan door de connectors aan te sluiten totdat deze vastklikken.
  • Page 80 Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling Controleer of de stroomkabel correct op De led op het laadstation het oplaadstation is aangesloten en of Er is geen netvoeding.
  • Page 81 Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Robotgrasmaaier Type KR120E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Robotgrasmaaier) (Jaar, artikelnummer en maand van het serienummer staan vermeld op de achterflap. Het gehele serienummer is duidelijk aangegeven op de behuizing van de gazonmaaier) met acculader KA0200 / KA0201 en oplaadbasis KA0071 Functie Gras maaien...
  • Page 82 Użytkownicy mogą zapoznać się z osób trzecich lub ich mienia. elektronicznymi instrukcjami na stronie Przygotowanie https://www.kress.com/en/. a) Upewnić się, że przewód graniczny jest Bezpieczeństwo zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcjami. b) Regularnie sprawdzać obszar, w którym Produktu urządzenie ma być stosowane oraz usuwać...
  • Page 83 zachowania. zamiennych części tnących. i) Nie umieszczać żadnych przedmiotów na e) Upewnić się, że akumulatory są ładowane robocie lub stacji ładowania. przy użyciu odpowiedniej ładowarki j) Nie korzystać z robota do koszenia trawy w zaleconej przez producenta. Nieprawidłowe przypadku wadliwej tarczy tnącej lub korpusu. zastosowanie może spowodować...
  • Page 84 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Kress. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. i) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
  • Page 85 Symbole OSTRZEŻENIE – robot do koszenia trawy może być niebezpieczny w Nie spalać. przypadku niewłaściwego użytkowania. Przed przystąpieniem do użytkowania robota do koszenia trawy należy dokładnie przeczytać i zrozumieć tekst Instrukcji obsługi. W przypadku niewłaściwej obsługi akumulator może przedostać się do obiegu wody, co może spowodować...
  • Page 86 Lista części 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 87 Taśma Ładowania Akumulator Pokrętło Regulacji Wysokości Koszenia. Rączka Tylne Koło Napędowe Ostrze Tnące Czujnik Deszczu Pokrywy Ochronnej Przycisk Zatrzymania Wtyki Wyświetlacz Stacja Ładowania Klawiatura Zasilacz Sieciowy Śruby Mocujące Stacji Ładowania Przyciski Wyłączenie / Wyłączenie Przycisk Uruchomienie Miernik Odległości Przewodu Granicznego Klucz Imbusowy Przednie Koło Tarcza Obrotowa Z Ostrzem...
  • Page 88 * Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V. Hałas dane Poziom ciśnienia akustycznego = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Należy stosować...
  • Page 89 Mission . Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy W normalnych warunkach eksploatacji noże kosiarki Mission należy odwracać co miesiąc, a wymieniać...
  • Page 90 A. Czyszczenie korpusu Robot Mission będzie miał dużo lepszą i większą żywotność, jeśli będzie czyszczony regularnie. Ponieważ robot Mission jest urządzeniem elektrycznym, należy zachować uwagę podczas jego czyszczenia i NIE używać węża, myjki ciśnieniowej lub nie wylewać bieżącej wody na robota Mission w inny sposób.
  • Page 91 Mission może być ładowany ręcznie bez przewodu granicznego. 1. Podłączyć stację ładowania do odpowiedniego źródła zasilania. Kontrolka ładowania stacji będzie świecić w zielonym kolorze. 2. Ręcznie zadokować robota Mission w stacji ładowania w momencie, gdy robot Mission jest wyłączony. 3. Zielone światło migoczące na stacji ładowania. Robot Mission rozpocznie ładowanie.
  • Page 92 3. Wyjąć zużyty akumulatorek. Nacisnąć zatrzask i uwolnić konektor. UWAGA: Nie ciągnąć za przewody. Przytrzymać za złącza i odłączyć konektor. 4. Podłączyć oryginalny nowy akumulatorek do konektora w jego prawidłowej pozycji. 5. Włożyć akumulatorek zgodnie z ilustracją. Ponownie umieścić pokrywę pojemnika na akumulatorek i delikatnie dokręcić...
  • Page 93 Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji prawidłowo podłączony do ładowarki, Brak zasilania.
  • Page 94 Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Opis Robot do koszenia trawy...
  • Page 95 Brugere kan se den elektroniske vejledning knogler og andre genstande. på https://www.kress.com/en/. c) Efterse regelmæssigt skæreklingen, boltene og samlingerne, og sørg for at de ikke er nedslidte eller beskadigede. Udskift nedslidte eller Produktsikkerhed beskadigede skæreklinger og bolte i sæt, så du bibeholder balancen.
  • Page 96 l) Hold hænderne og fødderne væk fra de Resterende ricisi roterende blade. Placér aldrig hænderne eller For at undgå personskader, brug fødderne tæt på eller under kassen, mens beskyttelseshandsker ved udskiftning af knivene. robot-plæneklipperen er i funktion. m) Undgå at bruge maskinen og dens eksterne Transport enheder under dårlige vejrforhold, især når der Når græsslåmaskinen skal transporteres...
  • Page 97 Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. h) Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. i) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
  • Page 98 Symboler ADVARSEL – robotplæneklippere kan være farlige, hvis de ikke bruges korrekt. Hvis det ikke håndteres korrekt, kan Læs betjeningsvejledningen batteriet komme ind i vandcyklusen, omhyggeligt igennem og forstå hvilket kan forårsage skade på indholdet, inden du bruger økosystemet. Brug ikke brugte batterier robotplæneklipperen.
  • Page 99 Komponentliste 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 100 Opladestik Batteripakke Skærehøjde justeringsknap Forhjul Bagerste Drivhjul Klinge Regnsensor Beskyttelsesdæksel STOP-knap Kontakt Skærm Opladebase Tastatur Strømadapter Skruer Til Opladebasen Tænd/sluk-knap START knap Afstandsmåler Til Grænsekabel Unbrakonøgle Forhjul 11. Knives knivplade Tekniske Data Type KR120E (100-199 - udpegning af maskiner, repræsentant for Græsslåmaskine-robot) KR120E Nominel spænding Max.*...
  • Page 101 Maksimal RF-effekt af det induktive sløjfesystem 82 dBµA/m *Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den indledende batterispænding når maksimalt op på 20 volt. Nominel spænding er 18 volt. Støjinformation A vægtet lydtryksniveau = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over...
  • Page 102 Mission . Reserveknive kan også fås hos din nærmeste Kress forhandler. A. Udskiftning af klingerne Normalt skal knivene på din Mission vendes hver måned og skiftes hver 2. måned. Så når du skifter klingerne, skal du sørge for at skifte dem alle sammen på...
  • Page 103 A. Rengøring af karosseriet Din Mission vil få et meget lykkeligere og længere liv, hvis den rengøres regelmæssigt. Da Mission en elektrisk maskine, skal du dog være påpasselig ved rengøring, så du MÅ IKKE bruge en slange, højtryksrenser eller på anden måde hælde rindende vand på...
  • Page 104 Mission kan oplades manuelt uden afgrænsningstråden. 1. Tilslut ladestationen til en passende strømforsyning. Det grønne lys på opladestationen tændes. 2. Sæt Mission manuelt i ladestationen, mens MissionTM er slukket. 3. Det grønne lys på opladestationen blinker, og Mission begynder at lade op. Opbevarelse om vinteren Din Mission vil leve længere og sundere, hvis den får lov til at gå...
  • Page 105 3. Løft det gamle batteri forsigtigt ud. Tryk på låsemekanisme og frigør stikkene. BEMÆRK: Træk ikke i kablerne. Hold konnektorerne og slå klinken fra. 4. Forbind et nyt originalbatteri ved at sætte konnektorerne sammen, indtil de låser i position. 5. Indsæt batteriet som vist på billedet. Sæt dækslet tilbage på...
  • Page 106 Fejlfinding Hvis din Mission ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående vejledning til fejlfinding. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Kontroller, at opladestationen er korrekt LED lyset på opladestationen Der er ingen strøm. tilsluttet opladeren, og at opladeren er tændes ikke.
  • Page 107 Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR120E (100-199- - betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på...
  • Page 108 Brukere finner elektroniske instruksjoner på c) Se etter skader eller slitasje på bladene, https://www.kress.com/en/. bladskruene og kuttemonteringen med jevne mellomrom. Bytt ut hele settene av slitte eller skadde blader og skruer for å sikre at de er Produktsikkerhet balansert. d) Multispindelprodukter bør håndteres forsiktig, fordi et roterende blad kan få...
  • Page 109 m) Unngå å bruke maskinen og utstyret under Transport dårlige værforhold, spesielt om det finnes risiko Bruk originalemballasjen når robotgressklipperen for lyn. skal fraktes over lengre avstander. n) Ikke rør farlige bevegelige deler før de Slik beveger du deg trygt fra eller innenfor harstanset helt opp.
  • Page 110 Hold batteripakken ren og tørr. h) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. i) Ikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret.
  • Page 111 Symboler ADVARSEL – robotgressklippere kan Hvis det ikke håndteres på riktig måte, være farlige hvis de brukes på feil kan batteriet komme inn i vannsyklusen, måte. noe som kan forårsake skade på Les nøye gjennom bruksanvisningen økosystemet. Ikke kast brukte batterier og pass på...
  • Page 112 Komponentliste 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 113 LADESTRIPE Batteri pakke Justeringsknappen for klippehøyde Håndtak BAKRE FØRERHJUL Skjæreblad REGNSENSOR Beskyttelsesdeksel STOPP-tast KONTAKTPINNER VISNING LADEBASE Tastatur STRØMADAPTER FESTESPIKER FOR LADEBASEN På / Av Bryter START-tast AVSTANDSHOLDER TIL GRENSETRÅD Forhjul SEKSKANTNØKKEL 11. Bladesvinge Tekniske Data 100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper Type KR120E ( KR120E Merkespenning...
  • Page 114 * Spenning målt uten belastning. Batterispenningen er 20 V til å begynne med. Nominell spenning er 18 V. Støyinformasjon Belastning lydtrykk = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Belastning lydeffekt = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A) En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig.
  • Page 115 Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Normalt må...
  • Page 116 A. Rengjør kroppen Hvis det rengjøres regelmessig, vil Mission være mer holdbart og vare lenger. Siden Mission en motor, må du være forsiktig når du rengjør IKKE bruk vannslange eller tøm den. rennende vann på Mission Det er best å bruke en sprayflaske med vann. Når du rengjør maskinen utvendig bør du bruke en myk børste eller en ren klut og unngå...
  • Page 117 Mission kan lades manuelt uten grensetråden. 1. Koble ladebasen til en passende strømkilde. Det grønne lyset på ladestasjonen vil slås på. 2. Forankre Mission manuelt i ladebasen mens Mission er slått av. 3. Lampen på ladebasen blinker grønt, Mission starte å lade. Vinterdvale Mission får lengre levetid og fungerer bedre hvis den får gå...
  • Page 118 3. Løft forsikring ut det gamle batteriet. Trykk inn låsen og løs ut kontaktene. OBS: I kke trekk i ledningene. Hold kontaktene og frigjør låsen. 4. Koble til et nytt originalbatteri ved å feste kontaktene sammen til den låses på plass. 5.
  • Page 119 Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Sjekk at strømledningen er riktig koblet LED-lyset på ladestasjonen Det er ikke noe strøm. til laderen, og at laderen er koblet til en slås ikke på.
  • Page 120 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse Robot-gressklipper Type KR120E (100-199- typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA0200 / KA0201 og ladebase KA0071 Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver,...
  • Page 121 Användare kan se de elektroniska a) Kontrollera att det automatiska bruksanvisningarna på https://www.kress. avgränsningssystemet är korrekt installerat i com/en/. enlighet med de givna instruktionerna. b) Inspektera regelbundet området där apparaten ska användas och avlägsna alla Produktsäkerhet stenar, pinnar, trådar och andra främmande föremål.
  • Page 122 den. Robotgräsklipparen kan bara starta när Koppla enbart maskinen och/eller dess strömmen är påslagen och rätt PIN-kod har kringutrustning til eluttag som skyddas av angetts. jordfelsbrytare med en felström som inte mer än l) Håll dina händer och fötter borta från de 30 mA.
  • Page 123 Håll batteriet rent och torrt. h) Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. i) Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det här verktyget.
  • Page 124 Symboler VARNING – ROBOTGRÄSKLIPPARE kan vara farliga om de används på Om det inte hanteras ordentligt kan fel sätt. batteriet gå in i vattencykeln, vilket kan Läs noga igenom bruksanvisningen orsaka skador på ekosystemet. Kassera och sätt dig in i dess innehåll ej använda batterier som osorterat innan du använder din kommunalt avfall.
  • Page 125 Dellista 12 11 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 126 LADDNINGSYTA BATTERIPAKET Reglage för klipphöjd HANDTAGSSTÅNG BAKRE DRIVHJUL SKÄRBLAD REGNSENSOR Skyddskåpa STOP-Knapp KONTAKTSTIFT Display LADDNINGSBAS KNAPPSATS STRÖMADAPTER ÄSTDON FÖR LADDNINGSBAS På/Av växla START knapp AVSTÅNDSMÄTARE FÖR GRÄNSTRÅD INSEXNYCKEL FRAMHJUL 11. BLADVÄNDSKIVA Tekniska data KR120E (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) KR120E Märkspänning Max.* Hastighet utan belastning...
  • Page 127 Maximal RF-effekt i det induktiva loop-systemet 82 dBµA/m * Spänning uppmätt utan belastning. Initial batterispänning är max. 20 V. Nominell spänning är 18 V. Bullerinformatio A-viktat ljudtryck = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) A-viktad ljudnivå = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80dB(A)
  • Page 128 . Reservblad finns också hos din närmaste Kress-återförsäljare. A. Byta ut bladen Vanligtvis ska bladen i Mission vändas varje månad och bytas ut varannan månad. När du byter ut bladen ska du alltså...
  • Page 129 A. Rengöring av stomme Din Mission kommer att leva längre och må bättre om du rengör den regelbundet. Då Mission är en elektrisk maskin bör du vara försiktig vid rengöring, så använd INTE en slang, högtryckstvätt eller på annat sätt hälla rinnande vatten på Mission , det är bäst att använda en sprejflaska fylld med vatten.
  • Page 130 Mission kan laddas manuellt utan gränsområdeskabeln. 1. Anslut laddningsbasen till en lämplig strömkälla. Laddningsenhetens gröna ljus kommer att lysa. 2. Docka den avstängda Mission manuellt inom laddningsbasens räckvidd. 3. Laddningsenhetens gröna ljus kommer att bli röd, kommer Mission att börja ladda. Vinterförvaring Din Mission kommer att leva längre och hålla sig friskare om den får gå...
  • Page 131 3. Ta försiktigt ut det gamla batteriet. Tryck på spärren och släpp kontakterna. OBS: Dra inte i några sladdar. Håll kontakterna och lossa spärren. 4. Anslut ett nytt originalbatteri genom att fästa ihop kontakterna tills det låses på plats. 5. Montera batteriet enligt bilden. Sätt tillbaka locket i sin position och montera fast skruvarna.
  • Page 132 Felsymptom Om din Mission inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Åtgärd Kontrollera att elsladden är korrekt LED-indikatorn på Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är laddningsstationen tänds inte ansluten till en lämplig strömkälla.
  • Page 133 Deklaration om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Gräsklipparrobot KR120E (100-199- - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på gräsklipparens förpackningen) med batteriladdare KA0200 / KA0201och laddningsstation KA0071 Funktion Gräsklippning Uppfyller följande direktiv,...
  • Page 136 www.kress-robotik.com...