Page 3
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Original instruktioner Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Instruktionsbog P110 Brukermanuel P125 Bruksanvisning P140 KR172E KR172E.A KR173E KR174E...
Page 4
Users can view the electronic instructions boundary exists, if it does not exist, the at https://www.kress.com/en/. machine will shut down. The virtual boundary specifies the work area where the machine is allowed to operate. The RTK antena in the Product safety machine senses when it is approaching the virtual boundary.
Page 5
lawnmower or its charging base. f) In the event of leakage of electrolyte flush with j) Do not allow robotic lawnmower to be used water/neutralizing agent, seek medical help if with a defective blade disc or body. Neither it comes into contact with the eyes etc. should it be used with defective blades, g) Servicing of the appliance should be screws, nuts or cables.
Page 6
Keep battery pack clean and dry. g) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. h) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
Page 7
Symbols WARNING – robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly Batteries may enter water cycle if used. Read through the Operator’s disposed improperly, which can be manual carefully and understand the hazardous for ecosystem. Do not content before using your robotic dispose of waste batteries as unsorted lawnmower.
Page 8
Component list KR172E KR172E.A KR173E Wed.11/29 09:00PM...
Page 9
Ultrasonic sensor (Only for KR172E.A, KR173E, Cutting Blade KR174E) Charging Strips Charging Pile Rear Driving Wheel Contact Pins Rain Sensor Charging Base STOP Button Power Adapter Display Charging Base Fixing Nails Keypad RTK Antenna ON/OFF Key Hex Key START Key Wrench for RTK antenna 10.
Page 10
Technical Data For Antenna Rated voltage 5V±2% operating temperature -40°C~85°C Storage temperature -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Output Power (Max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm...
Page 11
Accessories KR172E KR172E.A KR173E KR174E Screw for fixing disk Screw for fixing blades Charging base Charging base fixing nails Hex key Wrench for RTK antenna Magnetic strip Measurement gauge Blade RTK antenna Staples Hexagon screwdriver Battery pack (KA3024 / KA3006) Charger (KA0200/KA0201) Charger (KA3710/KA3711) Charger (KA3719/KA3819)
Page 12
Mission . Spare blades are also available at your nearest Kress retailer. A. Replace the blades Usually your Mission 's blades need to be reversed each month and replaced every week, you can adjust the frequency of replacing the blade according to the cutting quality of the lawn.
Page 13
Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF. Put on protective gloves before cleaning the blade turning disc and do not rinse or flush with water. WARNING! YOUR Mission can only be washed by using a hose! DO NOT use high pressure washer on your Mission .
Page 14
Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (-20 C~+60 NOTE: The recommend Mission operation temperature is between 0-55 The life-span of the Mission ’s battery depends on various factors, such as: •...
Page 15
3. Remove the screws on the sheet metal. Remove the sheet metal. 4. Press the latch and release the connectors as the picture shown. Lift out the battery box carefully. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 5.
Page 16
If you need to replace the battery, follow these steps: (Only for KR174E) 1. Gently turn your Mission upside down. 2. Remove the screws on the battery cover. Remove the battery cover. 3. Remove the screws on the sheet metal. Remove the sheet metal.
Page 17
Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
Page 18
Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Type KR172E KR172E.A KR173E KR174E (100-199- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page.
Page 19
Die elektronischen Anleitungen sind Verantwortung trägt! abrufbar unter https://www.kress.com/en/. Vorbereitung Produktsicherheit a) Vergewissern Sie sich, dass die virtuelle Begrenzung wie vorgeschrieben angelegt ist, und sorgen Sie dafür, dass sie regelmäßig Allgemeine Sicherheitshinweise für auf den neuesten Stand gebracht wird. Vor Elektrowerkzeuge jedem Betriebsbeginn fährt das Gerät um...
Page 20
Mäher zu auf Schäden untersuchen. Bei Bedarf benutzen. alle Messer und Schrauben gleichzeitig i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission austauschen, um eine Unwucht der oder seine Ladestation legen. rotierenden Teile zu vermeiden. j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse...
Page 21
Stromkreis an als den, an den der f) Akku sauber und trocken halten. Empfänger angeschlossen ist. g) Nur mit dem von Kress bezeichneten - Wenden Sie sich an den Händler oder Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät einen erfahrenen und geschulten Radio/TV- verwenden das nicht ausdrücklich für den...
Page 22
Symbols WARNUNG–Rasenmähroboter können bei unsachgemäßer Nicht im Feuer entsorgen Verwendung gefährlich sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verstehen Wenn die Batterie unsachgemäß Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren behandelt wird, kann sie in den Rasenmähroboter betreiben. Wasserkreislauf gelangen, was für das Ökosystem schädlich sein kann.
Page 25
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Die Nennspannung liegt bei 18 Volt. Technische Daten für Antenne Nennspannung 5V±2% Betriebstemperatur -40°C~85°C Lagertemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) HF-Sendeleistung (Max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980...
Page 26
Zubehörteile KR172E KR172E.A KR173E KR174E Schrauben für Montage des Drehtellers Schrauben für Montage der Klingen Ladestation Fixierungsnägel für Ladestation Inbusschlüssel Schraubenschlüssel für RTK-Antenne Magnetstreifen Messgerät Messer RTK-Antenne Heringe Sechskantschlüssel Akkupack (KA3024 / KA3006) Lader (KA0200/KA0201) Lader (KA3710/KA3711) Lader (KA3719/KA3819) Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug oder Gartengerät gekauft haben.
Page 27
Sie die Messer aus. Wenn die Messer stumpf und verschlissen sind, sollten sie durch die Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress- Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Klingen Ihres Mission jeden Monat gewendet und jede Woche ausgetauscht werden, Sie können die Häufigkeit des Klingenwechsels an die Rasenschnittqualität anpassen.
Page 28
Hand und entfernen Sie die sechs Schrauben der Klingen, um auch diese zu entfernen. 6. Setzen Sie die neuen Klingen ein und ziehen Sie die für die Befestigung vorgesehenen Schrauben fest. 7. Montieren Sie dann die beiden Drehteller wieder auf der Unterseite des Mission™ RTK und schrauben Sie sie fest.
Page 29
Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (-20 C~+60 C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission liegt zwischen 0-55ºC. Die Lebenserwartung des Mission -Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab;...
Page 30
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 3. Lösen Sie nun die Schrauben der Metallhalterung. Entfernen Sie die Metallhalterung. 4. Drücken Sie auf die Verriegelung und trennen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Steckverbindung. Entnehmen Sie anschließend vorsichtig das Gehäuse des Akkus.
Page 31
Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, erledigen Sie dies mit den folgenden Schritten: (nur für KR174E) 1. Drehen Sie Ihren Mission sanft auf den Rücken. 2. Lösen Sie die Schrauben an der Abdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 3. Lösen Sie nun die Schrauben der Metallhalterung.
Page 32
Fehlerbehebung Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Sorgen Sie dafür, dass das Ladegerät Die LED-Ladeanzeige an Die Ladestation wird nicht mit Strom ordnungsgemäß an die Ladestation der Ladestation schaltet versorgt.
Page 33
Arbeitet der Mission Der Mission™ RTK ist an über einen zu langen einer Wand zum Stehen Achten Sie darauf, dass der Mission™ Zeitraum im Schatten, wird der gekommen, kann nicht den Mähbetrieb nicht über einen Schutzmechanismus ausgelöst. gestartet werden und zu langen Zeitraum in schattigen Im Arbeitsbereich befinden sich zu weist eine rot leuchtende...
Page 34
Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR172E KR172E.A KR173E KR174E (100-199-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Jahr, Artikelnummer und Monat der Seriennummer sind auf der Rückseite angegeben.
Page 35
Les utilisateurs peuvent consulter les et des dommages causés à d'autres instructions électroniques à l’adresse personnes ou à leurs biens. https://www.kress.com/en/. Préparation Sécurité du produit a) Assurez-vous que la limite virtuelle est établie selon les instructions et qu’elle est régulièrement entretenue. Avant chaque Mises en garde générales et...
Page 36
manière anormale, inspectez-la à la Entretien et rangement recherche de dommages avant de la AVERTISSEMENT! Lorsque la redémarrer. tondeuse est retournée, l'alimentation e) Il n'est pas permis de modifier le design doit toujours être coupée. d'origine du robot tondeuse. Toute modification L'alimentation doit être coupée pour tous effectuée est à...
Page 37
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui branché le récepteur. spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre - En obtenant de l’aide auprès du revendeur chargeur que celui spécifiquement ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Page 38
Symboles AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse peut être dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte. Ne pas jeter au feu Avant d'utiliser le robot tondeuse pour la première fois, vous devez avoir lu et compris le contenu dans Les batteries peuvent entrer dans son intégralité.
Page 39
Liste des composants KR172E KR172E.A KR173E Wed.11/29 09:00PM...
Page 40
Capteur ultrasonic (Uniquement pour Lames de coupe KR172E.A, KR173E, KR174E) Bande de charge Batterie en chargement Roue motrice arrière Broches de contact Capteur pluviométrique Socle de chargement Bouton stop Adaptateur d'alimentation Écran Clous de fixation de la base de charge Clavier numérique Antenne RTK Touche on/off (marche/arrêt)
Page 41
* La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. Caractéristiques techniques pour l'antenne Tension nominale 5V±2% Température de fonctionnement -40°C~85°C Température de rangement -40°C~85°C Bande Tx(Mhz)
Page 42
Accessoires KR172E KR172E.A KR173E KR174E Vis servant à fixer le disque Vis servant à fixer les lames Socle de recharge Clous de fixation de la base de chargement Clef Allen Clé pour antenne RTK Bande magnétique Jauge de mesure Lames RTK antenna Agrafes Tournevis hexagonal...
Page 43
être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Mission Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames En général, les lames de votre Mission doivent être inversées tous les mois, et remplacées toutes...
Page 44
Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, éteignez votre Mission . Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe, et ne le lavez pas sous le robinet. AVERTISSEMENT ! VOTRE Mission ne peut être lavé qu'en utilisant un tuyau souple ! N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression sur votre Mission .
Page 45
Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (-20 C~+60 REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission va de 0°C à...
Page 46
3. Dévissez la plaque métallique. Enlevez la plaque métallique. 4. Enfoncez le loquet et relâchez les connecteurs comme illustré sur l’image. Soulevez avec précaution le boîtier de batterie. REMARQUE: Ne tirez pas sur les câbles. Tenez les connecteurs et sortez l’élément de blocage. 5.
Page 47
Pour remplacer la batterie, suivez ces étapes : (Uniquement pour KR174E) 1. Retournez délicatement le Mission 2. Enlevez les vis de fixation de la batterie. Retirez le carter de la batterie. 3. Dévissez la plaque métallique. Enlevez la plaque métallique. 4.
Page 48
Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Solution Vérifiez que la station de charge est Le voyant LED sur la station de correctement branchée au chargeur Il n’y a pas d’alimentation.
Page 49
Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Déclaration de conformité...
Page 50
Gli utenti possono consultare le istruzioni in Operazioni preliminari formato digitale sul sito https://www.kress. a) Confermare che il confine virtuale sia stabilito com/en/. come da istruzioni e che venga sottoposto a controlli regolari. Prima di ogni ciclo operativo, la macchina percorre l'area di lavoro al fine Sicurezza del prodotto di verificare l'esistenza del confine virtuale;...
Page 51
modifiche non autorizzate. delle lame. f) Avviare il robot tosaerba, come descritto nelle a) Ai fini della sicurezza delle operazioni, istruzioni. Quando l'apparecchio è acceso, accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti del tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. robot tosaerba siano saldamente avvitati.
Page 52
- Consultare il rivenditore o un tecnico g) Ricaricare solo con la base di ricarica radiotelevisivo esperto. fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. h) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
Page 53
SIMBOLI AVVERTENZA – In caso di uso Se le batterie non sono disposte in improprio, il robot tosaerba può modo appropriato, potrebbero entrare essere pericoloso. nel ciclo dell'acqua, il che può essere un Leggere attentamente le istruzioni pericolo per l'ecosistema. Non disporre per l’uso e comprenderne il le batterie usate come rifiuti urbani non significato prima di utilizzare il robot...
Page 55
Sensore a ultrasuoni (Solo per KR172E.A, Lame KR173E, KR174E) Striscia di ricarica Pila di ricarica Ruota posteriore Pin di contatto Sensore pioggia Base di ricarica Tasto stop Trasformatore Display Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Tastierino Antenna RTK Tasto di accensione/spegnimento Chiave a brugola Tasto di avvio start Chiave per antenna RTK...
Page 56
Pendenza massima all'interno della superficie di lavoro * Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. Dati tecnici per antenna Tensione nominale 5V±2% Temperatura di esercizio -40°C~85°C Temperatura di conservazione -40°C~85°C...
Page 57
Accessori KR172E KR172E.A KR173E KR174E Viti per il fissaggio del disco Viti per il fissaggio delle lame Base di ricarica Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Chiave a brugola Chiave per antenna RTK Fascetta Magnetica Misuratore Lame Antenna RTK Graffette metalliche Cacciavite a testa esagonale Batteria (KA3024 / KA3006)
Page 58
Mission . Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Di solito le lame della tua Mission devono essere invertite ogni mese e sostituite ogni settimana, puoi regolare la frequenza di sostituzione della lama in base alla qualità...
Page 59
Pulizia AVVERTENZA: prima di eseguire la pulizia, spegnere Mission Indossare guanti protettivi prima di pulire il disco lame e non utilizzare acqua corrente. AVVERTIMENTO! Si può lavare il tuo Mission solo con la canna dell’acqua! NON utilizzare l'idropulitrice ad alta pressione su Mission .
Page 60
Durata della batteria Il cuore di Mission è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (-20 C~+60 NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission è...
Page 61
3. Rimuovere le viti presenti sulla lamiera. Rimuovere la lamiera. 4. Premere il fermo e rilasciare i terminali come mostrato nell'immagine. Estrarre l'alloggiamento della batteria con cautela. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 5.
Page 62
Se è necessario sostituire la batteria, attenersi a quanto segue procedura: (Solo per KR174E) 1. Capovolgere delicatamente Mission 2. Rimuovere le viti sulla batteria. Rimuovere il coperchio della batteria. 3. Rimuovere le viti presenti sulla lamiera. Rimuovere la lamiera. 4. Scollegare il connettore. Sostituire la vecchia batteria con quella nuova.
Page 63
Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Problema Causa Soluzione Verificare che la base di ricarica sia La luce LED presente sulla correttamente collegata al caricatore base di ricarica non si Assenza di alimentazione.
Page 64
Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiarazione di conformità...
Page 65
Los usuarios pueden consultar las c) El operador o usuario es responsable de los instrucciones electrónicas en https://www. accidentes o peligros que se produzcan a kress.com/en/. otras personas o propiedades. Preparación Seguridad del a) Confirme que la frontera virtual se ha colocado según las instrucciones y que se...
Page 66
antes de volver a arrancar. debe estar apagada. e) No se permite modificar el diseño original del La alimentación debe estar apagada robot cortacésped. Todas las modificaciones durante cualquier trabajo que se realice en el bastidor inferior del cortacésped, como se hacen bajo su propio riesgo.
Page 67
- Consulte con el proveedor o un técnico g) Recargue solo con el cargador indicado con experiencia en radio/TV para obtener por Kress. No utilice ningún otro ayuda. cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
Page 68
Símbolos ADVERTENCIA –EL ROBOT CORTACÉSPED puede ser Las baterías pueden entrar en peligroso si se usa incorrectamente. el ciclo del agua si se desechan Lea con atención el Manual de incorrectamente, lo que puede ser Usuario y entienda su contenido peligroso para el ecosistema.
Page 69
Lista de componentes KR172E KR172E.A KR173E Wed.11/29 09:00PM...
Page 70
Sensor ultrasónico (Únicamente para Hoja de la cuchilla KR172E.A, KR173E, KR174E) Pletina de carga Pins de contacto Rueda de tracción trasera Pletinas Sensor de lluvia Base de carga Botón stop (detener) Cable delimitador Pantalla Tornillos de sujeción de la base de carga Teclado Antena RTK Tecla de encendido y apagado...
Page 71
Pendiente máxima dentro de la superficie de trabajo * Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. Datos técnicos de la antena Tensión nominal 5V±2% Temperatura de funcionamiento -40°C~85°C Temperatura de almacenamiento -40°C~85°C...
Page 72
Accesorios KR172E KR172E.A KR173E KR174E Tornillos de fijación del disco Tornillos de fijación de las cuchillas Base de carga Tornillos de sujeción de la base de carga Llave allen Llave para la antena RTK Tira magnética Calibre de medición Cuchillas Antena RTK Piquetas Atornillador hexagonal...
Page 73
Mission . También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Por lo general, las cuchillas del Mission se tienen que invertir cada mes y sustituir cada semana, se puede ajustar la frecuencia de reemplazo de las cuchillas según la calidad de corte del césped.
Page 74
Manténgalo limpio ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, apague su Mission . Póngase guantes de protección antes de limpiar el disco de corte y no utilice agua corriente. Advertencia! ¡SU Mission . sólo se puede lavar usando una manguera! NO utilice lavadoras de alta presión en su Mission .
Page 75
Duración de la batería El corazón del Mission es la Batería de Litio de 20 voltios. Para un almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está totalmente cargada y en un lugar fresco y seco (-20 C~+60 NOTA: La temperatura de funcionamiento recomendada para el Mission es de 0ºC - 55ºC.
Page 76
3. Retire los tornillos de la chapa metálica. Retire la chapa metálica. 4. Presione el enganche y suelte los conectores como muestra la ilustración. Saque cuidadosamente la caja de la batería. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo.
Page 77
Si hay que sustituir la batería, siga estos pasos: (Únicamente para KR174E) 1. Ponga el Mission del revés con delicadeza. 2. Retire los tornillos de la batería. Retire la cubierta de la batería. 3. Retire los tornillos de la chapa metálica. Retire la chapa metálica.
Page 78
Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Solución Comprobar que la base de carga está La luz LED de la base de carga correctamente conectada al cargador No hay alimentación.
Page 79
Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
Page 80
Gebruikers kunnen de elektronische andere personen of hun eigendommen. gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// www.kress.com/en/. Voorbereiding a) Ga na dat de virtuele grens volgens de instructies is opgebouwd en dat de virtuele Productveiligheid grens regelmatig wordt onderhouden. Voorafgaand aan iedere werkcyclus maakt het apparaat een rondje door het Algemene &...
Page 81
f) Start de automatische grasmaaier volgens werktoestand is; de instructies. Wanneer de stroom is b) Inspecteer de grasmaaier elke week en ingeschakeld, moet u ervoor zorgen dat vervang versleten of beschadigde onderdelen uw handen en voeten uit de buurt van de voor de veiligheid;...
Page 82
- Sluit de apparatuur aan op een g) Laad alleen op met een lader met stopcontact van een ander circuit dan dat de technische gegevens van Kress. waarop de ontvanger is aangesloten. Gebruik geen andere lader dan de - Raadpleeg de leverancier of een ervaren lader die specifiek voor dat doel met de radio/ tv-technicus voor hulp.
Page 83
Symbolen WAARSCHUWING –de Als de batterij niet correct wordt Robotmaaier kan gevaarlijk zijn bij gebruikt, kan deze de waterkringloop verkeerd gebruik. binnendringen, wat schade aan het Lees de gebruiksaanwijzing grondig ecosysteem kan veroorzaken. Gooi door en zorg ervoor dat u de inhoud gebruikte batterijen niet weg als begrijpt voordat u de Robotmaaier ongesorteerd gemeentelijk afval.
Page 85
Ultrasonische sensor (Alleen voor KR172E.A, Snijmes KR173E, KR174E) Laadstrip Oplaadstapel Achterste rijwiel Contactpinnen Regensensor Laadstation Stopknop Voedingsapparaat Scherm Bevestigingschroeven voor laadstation Toetsenbord RTK Antenne Aan-uitknop Inbussleutel Startknop Sleutel voor de RTK-antenne 10. Voorwiel Magnetische strip 11. Messenschijf Krammen Zeskantschroevendraaier * (Alleen voor 12.
Page 86
* Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt. Technische gegevens voor antenne Nominale spanning 5V±2% Gebruikstemperatuur -40°C~85°C Opslagtemperatuur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Uitgangsvermogen (Max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980...
Page 87
Toebehoren KR172E KR172E.A KR173E KR174E Schroeven voor het bevestigen van de schijf Schroeven voor het bevestigen van de messen Laagspanningskabel Bevestigings schroeven voor laadstation Inbussleutel Sleutel voor de RTK-antenne Magnetische Strip Meetinstrument Messen RTK Antenne Krammen Zeskantschroevendraaier Accu (KA3024 / KA3006) Lader (KA0200/KA0201) Lader (KA3710/KA3711) Lader (KA3719/KA3819)
Page 88
Mission geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress-leverancier. A. De messen vervangen Gewoonlijk moeten de messen van uw Mission elke maand worden omgekeerd en elke week worden vervangen.
Page 89
Houd hem schoon WAARSCHUWING: Zet uw uw Mission op OFF vóórdat u hem schoonmaakt. Draag beschermende handschoenen als u de schijf schoonmaakt en gebruik geen stromend water. WAARSCHUWING! UW Mission kan alleen met een slang worden gereinigd! Gebruik GEEN hogedrukreiniger op Mission .
Page 90
Levensduur van de batterij Het hart van de Mission is een lithium–ion batterij van 20 volt. Voor de juiste opslag van de batterij zorgt u ervoor dat hij volledig opgeladen is en ligt op een droge plaats tussen -20 C~+60 OPMERKING: De aanbevolen Mission bedrijfstemperatuur ligt tussen 0ºC - 55ºC.
Page 91
3. Draai de schroeven op de metalen plaat los. Verwijder de metalen plaat. 4. Druk op de vergrendeling en haal de stekkers uit elkaar, zoals zichtbaar in de afbeelding. Til voorzichtig het accucompartiment er uit. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los.
Page 92
Als u de accu wilt vervangen, volg dan deze stappen: (Alleen voor KR174E) 1. Keer de Mission voorzichtig om. 2. Draai de schroeven van de batterij los. Verwijder het batterijdeksel. 3. Draai de schroeven op de metalen plaat los. Verwijder de metalen plaat. 4.
Page 93
Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Symptoom Oorzaak Oplossing Controleer of het oplaadstation goed Het LED-lampje op het op de oplader is aangesloten en dat de oplaadstation gaat niet Er is geen stroom.
Page 94
Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH...
Page 95
Użytkownicy mogą zapoznać się z osób trzecich lub ich mienia. elektronicznymi instrukcjami na stronie https:// Przygotowanie www.kress.com/en/. a) Upewnij się, że wirtualna granica została ustanowiona zgodnie z instrukcjami Bezpieczeństwo i jest regularnie utrzymywana. Przed każdym cyklem roboczym maszyna Produktu okrąża obszar roboczy, aby sprawdzić, czy istnieje wirtualna granica, a jeśli jej...
Page 96
f) Robotado koszenia trawy należy uruchamiać urządzenie jest w bezpiecznym stanie. zgodnie z instrukcjami. Po włączeniu zasilania b) Sprawdzać stan robota do koszenia trawy co kosiarki dłoni ani stóp nie wolno zbliżać do tydzień i wymieniać zużyte lub uszkodzone obrotowych noży. Nigdy nie należy umieszczać części w celu zachowania bezpieczeństwa.
Page 97
Akumulatory należy ładować tylko w obwodzie niż ten, z którym połączony jest ładowarkach, które poleci producent odbiornik. Kress. Dla ładowarki, która nadaje się do - W kwestii pomocy skonsultuj się ze ładowania określonych akumulatorów sprzedawcą lub doświadczonym technikiem istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy radiowym/TV.
Page 98
Symbole OSTRZEŻENIE – robot do koszenia trawy może być Nie spalać. niebezpieczny w przypadku niewłaściwego użytkowania. Przed przystąpieniem do W przypadku niewłaściwej obsługi użytkowania robota do koszenia akumulator może przedostać się do trawy należy dokładnie przeczytać obiegu wody, co może spowodować i zrozumieć...
Page 99
Lista części KR172E KR172E.A KR173E Wed.11/29 09:00PM...
Page 100
Czujnik ultradźwiękowy (Dotyczy tylko modeli Ostrze tnące KR172E.A, KR173E, KR174E) Taśma ładowania Stos ładowania Tylne koło napędowe Wtyki Czujnik deszczu Stacja ładowania Przycisk zatrzymania Zasilacz sieciowy Wyświetlacz Śruby mocujące stacji ładowania Klawiatura Antena RTK Przyciski wyłączenie / wyłączenie Klucz imbusowy Przycisk uruchomienie Klucz do anteny RTK 10.
Page 101
Maksymalne nachylenie terenu na obszarze roboczym * Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V. Dane techniczne anteny Napięcie znamionowe 5V±2% Temperatura pracy -40°C~85°C Temperatura przechowywania -40°C~85°C Moc wyjściowa fal radiowych (Maks.) Pasmo Tx(Mhz) Rx(Mhz) GSM900(B8)
Page 102
ochrony osób pracujących w pobliżu, należy zastosować odpowiednią ochronę uszu. Akcesoria KR172E KR172E.A KR173E KR174E Śruby do mocowania tarczy Śruby do mocowania ostrzy Stacja ładowania Śruby mocujące stacji ładowania Klucz imbusowy Klucz do anteny RTK Pasek magnetyczny Miernik Ostrzy Antena RTK Zszywki Śrubokręt sześciokątny Akumulator (KA3024 / KA3006)
Page 103
Mission . Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy Zazwyczaj ostrza Twojego Mission muszą być odwracane co miesiąc i wymieniane co tydzień. Możesz dostosować...
Page 104
Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej. OSTRZEŻENIE! TWÓJ robot Mission można czyścić tylko za pomocą węża! NIE używaj myjki ciśnieniowej na Mission . Woda pod wysokim ciśnieniem może dostać się do wnętrza uszczelnienia i uszkodzić...
Page 105
Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (-20 C~+60 UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Mission jest w zakresie 0ºC - 55ºC.
Page 106
3. Odkręć śruby mocujące osłonę. Zdejmij osłonę. 4. Naciśnij zatrzask i zwolnij złącza jak pokazano na rysunku. Ostrożnie wyjmij pojemnik na baterie. UWAGA: Nie ciągnąć za przewody. Przytrzymać za złącza i odłączyć konektor. 5. Otwórz pojemnik na baterie, a następnie ostrożnie wyjmij baterię.
Page 107
Jeśli konieczna jest wymiana baterii, należy wykonać następujące czynności: (Dotyczy tylko modeli KR174E) 1. Delikatnie obrócić robota Mission góry dnem. 2. Odkręcić śruby pokrywy pojemnika akumulatorka. Zdjąć pokrywę pojemnika. 3. Odkręć śruby mocujące osłonę. Zdejmij osłonę. 4. Odłącz złącze. Wymień starą baterię na nową.
Page 108
Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Objaw Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy podstawa ładująca jest LED na podstawie ładującej prawidłowo podłączona do ładowarki, Brak zasilania.
Page 109
Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Niniejszym oświadczamy, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy...
Page 110
Brugere kan se den elektroniske vejledning for at se, om den virtuelle grænse findes. på https://www.kress.com/en/. Hvis den ikke kan finde den virtuelle grænse, lukker den ned. Den virtuelle grænse angiver arbejdsområder, hvor maskinen må køre. Produktsikkerhed Maskinens RTK-antenne registrerer, når maskinen kommer tæt på...
Page 111
i) Undgå, at stille ting oven på græsslåmaskinen øjne. eller dens opladestation. g) Reparation af apparatet skal ske i henhold til j) Undgå, at bruge græsslåmaskinen med en producentens vejledninger. ødelagt klinge eller karrosseri. Og den må heller ikke bruges med ødelagte klinger, skruer, Anbefaling møtrikker eller kabler.
Page 112
Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. g) Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. h) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
Page 113
Symboler ADVARSEL – robotplæneklippere Hvis det ikke håndteres korrekt, kan kan være farlige, hvis de ikke batteriet komme ind i vandcyklusen, bruges korrekt. hvilket kan forårsage skade på Læs betjeningsvejledningen økosystemet. Brug ikke brugte batterier omhyggeligt igennem og forstå som usorteret kommunalt affald. indholdet, inden du bruger robotplæneklipperen.
Page 115
Ultralydssensor (kun på KR172E.A, KR173E, Klinge KR174E) Opladestik Opladestang Bagerste Drivhjul Kontakt Regnsensor Opladebase STOP-knap Strømadapter Skærm Skruer Til Opladebasen Tastatur RTK-antenne Tænd/sluk-knap Unbrakonøgle START knap Skruenøgle til RTK-antenne 10. Forhjul Magnetstrimmel 11. Knives knivplade Hæfteklammer 12. Batteripakke * Sekskantskruetrækker * (kun på KR174E) 13.
Page 116
* Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den indledende batterispænding når maksimalt op på 20 volt. Nominel spænding er 18 volt. Tekniske data for antenne Nominel spænding 5V±2% Driftstemperatur -40°C~85°C Opbevaringstemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF-udgangseffekt (maks.) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880...
Page 117
Tilbehør KR172E KR172E.A KR173E KR174E Skruer til fastgørelse af skiven Skruer til fastgørelse af klingerne Opladestation Skruer Til opladebasen Unbrakonøgle Skruenøgle til RTK-antenne Magnetstrimmel Måler Knive RTK-antenne Hæfteklammer Sekskantskruetrækker Batteripakke (KA3024 / KA3006) Batterioplader (KA0200/KA0201) Batterioplader (KA3710/KA3711) Batterioplader (KA3719/KA3819) Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger.
Page 118
Når knivbladene er sløve og slidte, skal de udskiftes med de reserveblade, der følger med din Mission . Reserveknive kan også fås hos din nærmeste Kress forhandler. A. Udskiftning af klingerne Normalt skal klingerne på din Mission vendes om hver måned, og den skal skiftes hver uge, men de kan skiftes i henhold til, hvor godt plæneklipperen klipper græsset.
Page 119
Hold den ren ADVARSEL: Inden rengøring sluk for din Mission , brug sikkerhedshandsker når du rengør klingeskiven, og undgå at bruge rindende vand. ADVARSEL! Din Mission må kun vaskes ved hjælp af en vandslange! Brug IKKE højtryksrenser på din Mission .
Page 120
Batteriliv Hjertet på din Mission er dens 20-volt lithium-ion-batteri. For ordentlig opbevaring af batteriet, skal du sørge for at oplade det helt og opbevare det på et køligt og tørt sted med en temperatur på -20 C~+60 BEMÆRK: Den anbefalede Mission driftstemperatur er mellem 0ºC - 55ºC.
Page 121
3. Fjern skruerne på metalpladen. Fjern metalpladen. 4. Tryk på låsen, og slip stikkene som vist på billedet. Træk forsigtigt batteriboksen ud. BEMÆRK: Træk ikke i kablerne. Hold konnektorerne og slå klinken fra. 5. Åbn batteriboksen og træk derefter forsigtigt batteriet ud.
Page 122
Hvis batteriet skal skiftes, skal det gøres på følgende måde (kun på KR174E): 1. Vend forsigtigt din Mission på hovedet. 2. Fjern skruerne på batteridækslet. Fjern batteridækslet. 3. Fjern skruerne på metalpladen. Fjern metalpladen. 4. Træk stikket ud. Udskift det gamle batteri med det nye.
Page 123
Fejlfinding Hvis din Mission ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående vejledning til fejlfinding. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Sørg for, at ladestationen er sluttet LED-lyset på ladestationen Der er ingen strøm. ordentligt til opladeren, og at opladeren tænder ikke.
Page 124
Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR172E KR172E.A KR173E KR174E (100-199- betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på...
Page 125
Brukere finner elektroniske instruksjoner på definerer arbeidsområdet der maskinen har https://www.kress.com/en/. lov til å arbeide. RTK-antennen i maskinen registrerer når den nærmer seg den virtuelle grensen. Når maskinen treffer en hindring Produktsikkerhet eller nærmer seg den virtuelle grensen, velger produktet en ny retning.
Page 126
heller ikke brukes hvis blader, skruer, muttere strømforsyning som er beskyttet med en eller kabler er skadet. jordfeilbryter (RCD) som slår ut ved strøm på mer k) Slå alltid av robotgressklipperen med enn 30 mA. hovedbryteren når du ikke skal bruke den. Restrisiko Robotgressklipperen kan bare starte når For å...
Page 127
Hold batteripakken ren og tørr. g) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. h) Ikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret.
Page 128
Symboler ADVARSEL – robotgressklippere Hvis det ikke håndteres på riktig måte, kan være farlige hvis de brukes på kan batteriet komme inn i vannsyklusen, feil måte. noe som kan forårsake skade på Les nøye gjennom økosystemet. Ikke kast brukte batterier bruksanvisningen og pass på...
Page 132
Tilleggsutstyr KR172E KR172E.A KR173E KR174E Skruer til å feste skive Skruer til å feste blader Ladestasjon Festeskruer til ladestasjonen Sekskantnøkkel Skrunøkkel for RTK-antenne Magnetstripe Måleapparat Blader RTK-antenne Stifter Sekskantnøkkel Batteripakke (KA3024 / KA3006) Lader (KA0200/KA0201) Lader (KA3710/KA3711) Lader (KA3719/KA3819) Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer.
Page 133
Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission . En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Vanligvis må bladene på Mission reverseres hver måned og skiftes ut hver uke.
Page 134
Hold den ren ADVARSEL: Slå AV din Mission før rengjøring. Ta på deg beskyttelseshansker før du rengjør bladskiven, og unngå bruk av rennende vann. ADVARSEL! DIN Mission kan bare rengjøres med en slange! IKKE bruk høytrykkspyler på Mission . Vann med høyt trykk kan komme inn i tetningens indre og skade elektroniske og mekaniske deler.
Page 135
Batterilevetid Hjertet i er litium-ionbatteriet på 20V. Riktig oppbevaring av batteriet innebærer at det er Mission fulladet og settes på et tørt sted med en temperatur mellom C~+60 MERK: Den anbefalte brukstemperaturen for Mission er mellom 0ºC - 55ºC. Levetiden til Mission s batteri avhenger av forskjellige faktorer, som for eksempel: •...
Page 136
3. Ta av skruene på metallplaten. Ta av metallplaten. 4. Trykk på låsen og frigjør kontaktene som vist på bildet. Løft forsiktig ut batteriboksen. OBS: I kke trekk i ledningene. Hold kontaktene og frigjør låsen. 5. Åpne batteriboksen og løft så forsiktig ut batteriet.
Page 137
Følg disse trinnene hvis du må bytte batteriet: (Kun for KR174E) 1. Snu Mission forsiktig opp-ned. 2. Fjern de skruene fra batteriet. Ta av batteridekselet. 3. Ta av skruene på metallplaten. Ta av metallplaten. 4. Koble fra kontakten. Bytt ut det gamle batteriet med det nye.
Page 138
Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Kontroller at ladebasen er riktig koblet LED-lyset på ladebasen har ikke Det er ingen strøm. til laderen og at laderen er koblet til en slått seg på.
Page 139
Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper Type KR172E KR172E.A KR173E KR174E (100-199- typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) (År, artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA0200 / KA0201/ KA3710 / KA3711 /KA3719 / KA3819 og ladebase KA0074 Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver,...
Page 140
Användare kan se de elektroniska maskinen runt arbetsområdet för att kontrollera bruksanvisningarna på https://www.kress. att den virtuella gränsen finns. Finns den inte com/en/. kommer maskinen att stängas av. Den virtuella gränsen anger arbetsområdet där maskinen tillåts arbeta. RTK-antennen i maskinen känner Produktsäkerhet...
Page 141
dess laddningsstation. med tillverkarens instruktioner. j) Använd inte robotgräsklipparen med en defekt bladskiva eller stomme. Använd den inte heller Rekommendation med defekta blad, skruvar, muttrar eller sladdar. Koppla enbart maskinen och/eller dess k) Stäng alltid av robotgräsklipparen med kringutrustning til eluttag som skyddas av strömbrytaren när du inte tänker använda jordfelsbrytare med en felström som inte mer än den.
Page 142
Håll batteriet rent och torrt. g) Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. h) Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det här verktyget.
Page 143
Symboler VARNING – Om det inte hanteras ordentligt kan ROBOTGRÄSKLIPPARE kan vara batteriet gå in i vattencykeln, vilket kan farliga om de används på fel sätt. orsaka skador på ekosystemet. Kassera Läs noga igenom bruksanvisningen ej använda batterier som osorterat och sätt dig in i dess innehåll kommunalt avfall.
Page 147
Tillbehör KR172E KR172E.A KR173E KR174E Skruvar för att fästa skivan Skruvar för att fästa knivar Laddningsbas Fästspikar för laddningsbas Insexnyckel Skruvnyckel till RTK-antenn Magnetremsa Mätinstrument Blad RTK antenna Häftklamrar Sexkantig skruvmejsel Batteripaket (KA3024 / KA3006) Laddning (KA0200/KA0201) Laddning (KA3710/KA3711) Laddning (KA3719/KA3819) Vi rekommenderar att du endast köper originaldelar enligt ovanstående lista från den butik där du köpte enheten.
Page 148
är. När skärbladen är trubbiga och utslitna, bör de bytas ut mot de reservblad som medföljer ditt uppdrag Mission . Reservblad finns också hos din närmaste Kress- återförsäljare. A. Byta ut bladen Normalt sett behöver bladen på...
Page 149
Rengöring VARNING: Innan du ska rengöra din Mission måste du stänga AV den Sätt på skyddshandskar innan du rengör bladskivan. Använd inte rinnande vatten. Varning! DIN Mission kan endast tvättas med hjälp av en slang! Använd INTE högtryckstvätt på din Mission .
Page 150
Batterilivstid Hjärtat i din Mission är dess 20V litiumjonbatteri. För korrekt förvaring av batteriet, förvara det fulladdat på en kall och torr plats mellan -20 C~+60 HUOMAA: Mission rekommenderade användningstemperatur är 0ºC - 55ºC. The life-span of the Mission 's battery depends on various factors, such as: •...
Page 151
3. Skruva bort skruvarna på plåten. Ta bort plåten. 4. Tryck ned spärren och frigör kontakterna som bilden visar. Lyft ut batterilådan försiktigt. OBS: Dra inte i några sladdar. Håll kontakterna och lossa spärren. 5. Öppna batterilådan och lyft sedan ut batteriet försiktigt.
Page 152
När du behöver byta batteri, följ dessa steg: (Endast för KR174E) 1. Vänd försiktigt på din Mission 2. Ta bort de skruvarna som håller fast batteriet. Ta bort batteriluckan. 3. Skruva bort skruvarna på plåten. Ta bort plåten. 4. Koppla ur kontakten. Byt ut det gamla batteriet mot det nya.
Page 153
Felsymptom Om din Mission inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Lösning Kontrollera att laddningsbasen är korrekt Lysdioden på laddningsstationen Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är tänds inte.
Page 154
Deklaration om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar härmed att denna produkt, Beskrivning Gräsklipparrobot KR172E KR172E.A KR173E KR174E (100-199- maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på...