Page 3
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Original instruktioner Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Instruktionsbog Brukermanuel P108 Bruksanvisning P121 KR121E KR122E KR123E...
Page 4
Users can view the electronic instructions foreign objects. at https://www.kress.com/en/. c) Periodically visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or Product safety damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
Page 5
rotating blades. Never place your hands or not more than 30 mA. feet close to or under the body when robotic lawnmower is in operation. Residual risks m) To avoid using the machine and its To avoid injuries, wear protective gloves when peripherals in bad weather conditions replacing the blades.
Page 6
Keep battery pack clean and dry. h) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. i) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
Page 7
Symbols WARNING – robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly Batteries may enter water cycle if used. Read through the Operator’s disposed improperly, which can be manual carefully and understand the hazardous for ecosystem. Do not content before using your robotic dispose of waste batteries as unsorted lawnmower.
Page 8
Component list 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
Page 10
Frequency band of inductive loop systems 77 Hz Max. radio-frequency power of inductive loop 82 dBµA/m systems * Voltage measured at no load. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. Noise data A weighted sound pressure = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) A weighted sound power...
Page 11
Mission . Spare blades are also available at your nearest Kress retailer . A. Replace the blades Usually your Mission 's blades need to be reversed each month and replaced each 2 months. When replacing the blades, make sure to replace all of them at the same time.
Page 12
A. Cleaning the Body Your Mission will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Since your Mission an electric machine, you will need to take care when cleaning. DO NOT use a hose, high pressure washers or otherwise pour running water on your Mission .
Page 13
Mission can be charged manually without the boundary wire. 1. Connect the charging base to a suitable power supply. The green light on the charging base will turn on. 2. Manually dock the Mission into the charging base while the Mission is powered off.
Page 14
3. Lift out the old battery carefully. Press the latch and release the connectors. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 4. Connect a new original battery by attaching the connectors until they click into position. 5.
Page 15
Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
Page 16
Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Type KR121E KR122E KR123E (100-199- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA0200/KA0201/ KA3710/KA3711 and charging base KA0071 Function Cutting grass...
Page 17
Überprüfung Training auf Beschädigungen vor der Wiederinbetriebnahme. a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. e) Der ursprüngliche Zustand des Kress Machen Sie sich mit den Bedienelementen Mission darf nicht modifiziert werden. und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des Alle Änderungen erfolgen auf eigene Rasenmähers vertraut.
Page 18
Mäher zu verschlissene Teile austauschen. benutzen. c) Messer und Messerteller besonders sorgfältig i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission auf Schäden untersuchen. Bei Bedarf oder seine Ladestation legen. alle Messer und Schrauben gleichzeitig j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse...
Page 19
Radio/TV- werden. Fachmann, um Hilfe zu bekommen. g) Akku sauber und trocken halten. h) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Page 20
Symbole WARNUNG–Rasenmähroboter können bei unsachgemäßer Nicht im Feuer entsorgen Verwendung gefährlich sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig Wenn die Batterie unsachgemäß behandelt durch und verstehen Sie wird, kann sie in den Wasserkreislauf deren Inhalt, bevor Sie Ihren gelangen, was für das Ökosystem Rasenmähroboter betreiben.
Page 22
Ultraschallsensor Messerteller Ladestreifen Akku Drehknopf zum einstellen der schnitthöhe Griff Hinteres antriebsrad Messer Regensensor Schutzhaube Stopptaste Kontakte Anzeige Ladestation Tastenfeld Netzteil Ladestation-befestigungsschrauben Ein/aus-taste Start-taste Begrenzungskabel-abstandlehre 11. Vorderrad Inbusschlüssel Technische daten Typ KR121E KR122E KR123E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR121E KR122E KR123E...
Page 23
Max. Hochfrequenzleistung des 82 dBμA/m Induktionsschleifensystems * Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Die Nennspannung liegt bei 18 Volt. Informationen über Lautstärke Gewichteter Schalldruck = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80dB(A)
Page 24
Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Messer Ihres Mission jeden Monat umgedreht und alle 2 Monate vollständig ausgetauscht werden.
Page 25
A. Gehäuse reinigen Ihr Mission fühlt sich deutlich wohler und lebt länger, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen. Da Ihr Mission Grunde ein Elektrogerät ist, müssen Sie beim Reinigen mit einer gewissen Sorgfalt vorgehen - verwenden Sie deshalb KEINEN Schlauch oder Hochdruckreiniger bzw.
Page 26
Mission kann ohne das Begrenzungskabel manuell aufgeladen werden. 1. Schließen Sie die Ladestation an eine geeignete Stromversorgung an. Die grüne Lampe der Ladestation erleuchtet grün. 2. Docken Sie den Mission manuell an die Ladestation an, während der Mission ausgeschaltet ist. 3.
Page 27
3. Nehmen Sie die alte Batterie vorsichtig heraus. Drücken Sie die Verriegelung und lösen Sie die Steckverbinder. HINWEIS: Nicht an den Drähten ziehen. Halten Sie die Verbindungen fest und lösen Sie den Riegel. 4. Verbinden Sie eine neue, Original Batterie, indem Sie die Verbindungen zusammenbringen, bis diese in Position sind.
Page 28
Fehlerbehebung bei der Installation Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Problem Ursache Abhilfe Prüfen Sie, ob das Netzkabel Die LED an der Ladebasis ordnungsgemäß an das Ladegerät Kein Strom. leuchtet nicht auf.
Page 29
Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR121E KR122E KR123E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-...
Page 30
L'utilisateur est responsable des accidents instructions électroniques à l’adresse et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens. https://www.kress.com/en/. Préparation Sécurité du produit a) Veillez à ce que le câble périphérique soit correctement installé en suivant les instructions.
Page 31
pieds sous la tondeuse. l’appareil reste en bon état de marche. g) Ne soulevez jamais la tondeuse à gazon b) Inspectez le robot tondeuse régulièrement robotisée et ne la transportez jamais lorsque et, par sécurité, remplacez toute pièce usée ou endommagée. l'appareil est sous tension.
Page 32
- En obtenant de l’aide auprès du revendeur h) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui ou d’un technicien radio/TV expérimenté. spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. i) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
Page 33
Symboles AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse peut être dangereux s'il Ne pas jeter au feu est utilisé de manière incorrecte. Avant d'utiliser le robot tondeuse pour la première fois, vous devez Les batteries peuvent entrer dans avoir lu et compris le contenu le cycle de l'eau si elles sont jetées dans son intégralité.
Page 34
Liste des composants 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
Page 35
Capteur ultrasonic Disque de coupe rotatif Bande de charge Batterie Bouton de réglage de la hauteur de coupe Poignée Roue motrice arrière Lames de coupe Capteur pluviométrique Capot de protection Bouton stop Broches de contact Écran Socle de chargement Clavier numérique Adaptateur d'alimentation Clous de fixation de la base de charge Touche on/off (marche/arrêt)
Page 36
Puissance radiofréquence maximale des 82 dBμA/m systèmes à boucle d'induction magnétique * La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. Informations relatives au bruit Niveau de pression acoustique = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A)
Page 37
être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Mission . Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames Les lames de votre Mission doivent généralement être inversées chaque mois et remplacées tous les 2 mois.
Page 38
A. Nettoyage du boîtier Votre Mission fonctionnera mieux et plus longtemps s'il est nettoyé régulièrement. Toutefois, comme votre Mission est une machine électrique, vous devez faire attention lors du nettoyage, de NE PAS UTILISER un tuyau, des nettoyeurs à haute pression ou autre pour faire couler de l'eau sur votre Mission ;...
Page 39
Le Mission peut être chargé manuellement sans le câble périphérique. 1. Connectez la base de charge à une source d'alimentation appropriée. Le voyant vert de lastation de chargement s’allumera. 2. Placez manuellement la Mission dans la base de charge alors que la Mission est éteinte.
Page 40
3. Sortez l’ancienne batterie en faisant attention. Appuyez sur l’enclenchement et libérez les connecteurs. REMARQUE: Ne tirez pas sur les câbles. Tenez les connecteurs et sortez l’élément de blocage. 4. Connectez la nouvelle batterie originale en reliant les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient en position.
Page 41
Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Action Vérifiez que le cordon d'alimentation est La LED du socle de recharge ne correctement relié...
Page 42
Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle KR121E KR122E KR123E (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (L’année, la référence de l'article et le mois du numéro de série sont placés au dos.
Page 43
Gli utenti possono consultare le istruzioni Operazioni preliminari in formato digitale sul sito https://www. a) Accertarsi che il filo perimetrale sia installato kress.com/en/. correttamente, in base alle istruzioni. b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si Sicurezza del prodotto deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba.
Page 44
utilizzarlo. d) Assicurarsi di utilizzare solo ricambi originali. i) Non sistemare oggetti sopra al robot e) Assicurarsi che le batterie siano caricate tosaerba o alla base di ricarica. utilizzando il caricabatteria corretto consigliato j) Non utilizzare il robot tosaerba se il disco dal costruttore.
Page 45
Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti. h) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. i) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
Page 46
SIMBOLI AVVERTENZA – In caso di uso improprio, il robot tosaerba può Se le batterie non sono disposte in modo essere pericoloso. appropriato, potrebbero entrare nel ciclo Leggere attentamente dell'acqua, il che può essere un pericolo le istruzioni per l’uso e per l'ecosistema.
Page 47
Componenti del robot tosaerba 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
Page 48
Sensore a ultrasuoni Disco lame Striscia di ricarica Pacco batteria Manopola di regolazione dell'altezza di taglio Maniglia Ruota posteriore Lame Sensore pioggia Cuffia di protezione Tasto stop Pin di contatto Display Base di ricarica Tastierino Trasformatore Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Tasto di accensione/spegnimento 10.
Page 49
Massima potenza di radiofrequenza dei sistemi a 82 dBμA/m circuito induttivo * Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. Dati relativi al rumore Pressione acustica ponderata = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A)
Page 50
Mission . Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Generalmente le lame di Mission devono essere invertite ogni mese e sostituite ogni 2 mesi. Pertanto, quando si sostituiscono la lame, assicurarsi di sostituirle tutte contemporaneamente.
Page 51
A. Pulizia del corpo Mission dura più a lungo e meglio se pulito periodicamente. Dal momento che il vostro Mission è un apparecchio elettrico dovete fare attenzione quando lo pulite, quindi NON usare una canna, apparecchi ad alta pressione o versare acqua corrente su Mission , è...
Page 52
Mission si può caricare manualmente senza cavo perimetrale 1. Connettere la base di ricarica a una fonte di alimentazione adatta. La spia verde sulla base di ricarica si illuminerà. 2. Mentre Mission è spento, agganciarlo manualmente alla base di ricarica. 3.
Page 53
3. Estrarre delicatamente la vecchia batteria. Premere il fermo e sganciare i connettori. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 4. Inserire una nuova batteria originale collegando insieme i connettori e farla scattare in posizione.
Page 54
Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Verificare che il cavo di alimentazione sia Il LED della base di ricarica non collegato correttamente al caricabatterie Non vi è...
Page 55
Dichiarazione di conformità Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Robot tosaerba KR121E KR122E KR123E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Codice Robot tosaerba) (Anno, codice articolo e mese del numero di serie sono riportati sull'ultima pagina. Il numero di serie completo è...
Page 56
Los usuarios pueden consultar las c) El operador o usuario es responsable de los instrucciones electrónicas en https://www. accidentes o peligros que se produzcan a kress.com/en/. otras personas o propiedades. Preparación Seguridad del a) Asegúrese de que la instalación del alambre delimitador es correcta y se ha hecho según...
Page 57
g) Nunca elevar el robot cortacésped ni piezas desgastadas o dañadas; transportarlo si está encendido. c) Compruebe que las cuchillas y el disco h) No permita que el robot cortacésped sea de corte no están dañados. Cuando sea usado por personas que desconocen su necesario cambie las cuchillas y los tornillos funcionamiento.
Page 58
Mantenga las baterías limpias y secas. h) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
Page 59
Símbolos ADVERTENCIA –EL ROBOT CORTACÉSPED puede ser peligroso si se usa No incinerar incorrectamente. Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido Las baterías pueden entrar en el ciclo del antes de usar su ROBOT agua si se desechan incorrectamente, lo CORTACÉSPED.
Page 60
Lista de componentes 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
Page 61
Sensor ultrasónico Disco girador de la cuchilla Pletina de carga Batería Mando de ajuste de la altura de corte Mango Rueda de tracción trasera Hoja de la cuchilla Sensor de lluvia Cubierta protectora Botón stop (detener) Patillas de contacto Pantalla Base de carga Teclado Cable delimitador...
Page 62
Potencia máxima de radiofrecuencia de los 82 dBμA/m sistemas de bucle inductivo. *Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. Información de ruido Nivel de presión acústica de ponderación = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación...
Page 63
Mission . También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Usualmente las cuchillas de Mission deben invertirse cada mes y sustituirse cada 2 meses. Así que cuando cambie las cuchillas, asegúrese de cambiarlas todas al mismo tiempo.
Page 64
A. Limpieza del mecanismo El Mission tendrá una vida mucho más saludable y larga más si se limpia con regularidad. Tenga en cuenta que su Mission es una máquina eléctrica, por lo que deberá tener cuidado al limpiarla, NO utilice una manguera, ni agua a alta presión ni vierta agua de ninguna otra manera sobre su Mission , es mejor utilizar un atomizador...
Page 65
El Mission puede ser cargado manualmente sin el cable de límites. 1. Conecte la Base de Carga a una toma de corriente adecuada. La luz verde de la base de carga se encenderá. 2. Conecte manualmente el Mission en la Base de Carga mientras el Mission está...
Page 66
3. Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suelte los conectores. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo. 4. Para instalar una nueva batería original, conecte los conectores entre sí hasta que la batería quede sujeta a su posición.
Page 67
Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está conectado El indicador LED de la estación No hay alimentación.
Page 68
Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
Page 69
Gebruikers kunnen de elektronische Voorbereiding gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// a) Zorg ervoor dat de grensdraad correct wordt www.kress.com/en/. geïnstalleerd volgens de instructies. b) controleer het gebied waarin het toestel Productveiligheid gebruik wordt geregeld. Verwijder alle stenen, stokken, draden, botten en ander vreemde voorwerpen.
Page 70
defect mes of een defecte behuizing. Hij in een elektrische schok, oververhitting of moet ook niet worden gebruikt met defecte lekkage van de corroderende vloeistof uit de schroeven, moeren of kabels. batterij; k) Schakel de Robotmaaier altijd uit als u f) Bij lekkage van het elektrolyt spoelt u met niet van plan bent om de Robotmaaier te water of een neutraliserend middel.
Page 71
Laad alleen op met een lader met de - Raadpleeg de leverancier of een ervaren technische gegevens van Kress. Gebruik radio/ tv-technicus voor hulp. geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Page 72
Symbolen WAARSCHUWING –de Robotmaaier kan gevaarlijk zijn Niet in brand steken. bij verkeerd gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing Als de batterij niet correct wordt grondig door en zorg ervoor dat gebruikt, kan deze de waterkringloop u de inhoud begrijpt voordat u binnendringen, wat schade aan het de Robotmaaier gebruikt.
Page 74
Ultrasonische sensor Messenschijf Laadstrip Batterijpakket Regelknop maaihoogte Handvat Achterste rijwiel Snijmes Regensensor Beschermkap Stopknop Contactpinnen Scherm Laadstation Toetsenbord Voedingsapparaat Bevestigingschroeven voor laadstation Aan-uitknop 10. Startknop Afstandmal voor grensdraad 11. Voorwiel Inbussleutel Technische gegevens Type KR121E KR122E KR123E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) KR121E KR122E KR123E...
Page 75
Maximaal RF-vermogen van het inductieve 82 dBμA/m lussysteem * Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt. Geluids gegevens A-gewogen geluidsdruk = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A)
Page 76
Zijn de messen bot en versleten, dan moeten ze vervangen worden door de reservemessen die met de Mission geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress-leverancier. A. De messen vervangen Gewoonlijk moeten de messen van uw Mission elke maand worden omgekeerd en elke 2 maanden worden vervangen.
Page 77
A. De behuizing schoonmaken De Mission is gelukkiger en leeft langer als hij geregeld schoongemaakt wordt. Uw Mission is een elektrisch apparaat dat met de nodige voorzichtigheid moet worden gereinigd. Gebruik daarom GEEN tuinslang of hogedrukreiniger, noch stromend water op uw Mission U gebruikt hiervoor het beste een sproeifles die gevuld is met water.
Page 78
Mission kan handmatig worden opgeladen zonder de begrenzingskabel. 1. Sluit het laadstation aan op een geschikte voedingsbron. Het groene lampje van het oplaadstation gaat branden. 2. Plaats de uitgeschakelde Mission handmatig in het laadstation. 3. Groene lampje van het oplaadstation knippert. De Mission begint te laden.
Page 79
3. Verwijder de oude accu voorzichtig. Druk op de grendel en trek de connectors los. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los. 4. Sluit een nieuwe originele accu aan door de connectors aan te sluiten totdat deze vastklikken.
Page 80
Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling Controleer of de stroomkabel correct op De led op het laadstation het oplaadstation is aangesloten en of Er is geen netvoeding.
Page 81
Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Robotgrasmaaier Type KR121E KR122E KR123E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Robotgrasmaaier) (Jaar, artikelnummer en maand van het serienummer staan vermeld op de achterflap.
Page 82
Użytkownicy mogą zapoznać się z osób trzecich lub ich mienia. elektronicznymi instrukcjami na stronie Przygotowanie https://www.kress.com/en/. a) Upewnić się, że przewód graniczny jest Bezpieczeństwo zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcjami. b) Regularnie sprawdzać obszar, w którym Produktu urządzenie ma być stosowane oraz usuwać...
Page 83
zachowania. zamiennych części tnących. i) Nie umieszczać żadnych przedmiotów na e) Upewnić się, że akumulatory są ładowane robocie lub stacji ładowania. przy użyciu odpowiedniej ładowarki j) Nie korzystać z robota do koszenia trawy w zaleconej przez producenta. Nieprawidłowe przypadku wadliwej tarczy tnącej lub korpusu. zastosowanie może spowodować...
Page 84
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Kress. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. i) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
Page 85
Symbole OSTRZEŻENIE – robot do koszenia trawy może być niebezpieczny W przypadku niewłaściwej obsługi w przypadku niewłaściwego akumulator może przedostać użytkowania. się do obiegu wody, co może Przed przystąpieniem do użytkowania spowodować uszkodzenie robota do koszenia trawy należy ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych dokładnie przeczytać...
Page 86
Lista części 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
Page 87
Czujnik ultradźwiękowy Tarcza obrotowa z ostrzem Taśma ładowania Akumulator Pokrętło regulacji wysokości koszenia. Rączka Tylne koło napędowe Ostrze tnące Czujnik deszczu Pokrywy ochronnej Przycisk zatrzymania Wtyki Wyświetlacz Stacja ładowania Klawiatura Zasilacz sieciowy Śruby mocujące stacji ładowania Przyciski wyłączenie / wyłączenie 10.
Page 88
Maksymalna moc RF systemu pętli indukcyjnych 82 dBμA/m * Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V. Hałas dane Poziom ciśnienia akustycznego = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Należy stosować...
Page 89
Mission . Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy W normalnych warunkach eksploatacji noże kosiarki Mission należy odwracać co miesiąc, a wymieniać...
Page 90
A. Czyszczenie korpusu Robot Mission będzie miał dużo lepszą i większą żywotność, jeśli będzie czyszczony regularnie. Ponieważ robot Mission jest urządzeniem elektrycznym, należy zachować uwagę podczas jego czyszczenia i NIE używać węża, myjki ciśnieniowej lub nie wylewać bieżącej wody na robota Mission w inny sposób.
Page 91
Mission może być ładowany ręcznie bez przewodu granicznego. 1. Podłączyć stację ładowania do odpowiedniego źródła zasilania. Kontrolka ładowania stacji będzie świecić w zielonym kolorze. 2. Ręcznie zadokować robota Mission w stacji ładowania w momencie, gdy robot Mission jest wyłączony. 3. Zielone światło migoczące na stacji ładowania. Robot Mission rozpocznie ładowanie.
Page 92
3. Wyjąć zużyty akumulatorek. Nacisnąć zatrzask i uwolnić konektor. UWAGA: Nie ciągnąć za przewody. Przytrzymać za złącza i odłączyć konektor. 4. Podłączyć oryginalny nowy akumulatorek do konektora w jego prawidłowej pozycji. 5. Włożyć akumulatorek zgodnie z ilustracją. Ponownie umieścić pokrywę pojemnika na akumulatorek i delikatnie dokręcić...
Page 93
Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji prawidłowo podłączony do ładowarki, Brak zasilania.
Page 94
Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Opis Robot do koszenia trawy...
Page 95
Brugere kan se den elektroniske vejledning knogler og andre genstande. på https://www.kress.com/en/. c) Efterse regelmæssigt skæreklingen, boltene og samlingerne, og sørg for at de ikke er nedslidte eller beskadigede. Udskift nedslidte eller Produktsikkerhed beskadigede skæreklinger og bolte i sæt, så du bibeholder balancen.
Page 96
roterende blade. Placér aldrig hænderne eller For at undgå personskader, brug fødderne tæt på eller under kassen, mens beskyttelseshandsker ved udskiftning af knivene. robot-plæneklipperen er i funktion. m) Undgå at bruge maskinen og dens eksterne Transport enheder under dårlige vejrforhold, især når der Når græsslåmaskinen skal transporteres er risiko for lynnedslag.
Page 97
Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. h) Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. i) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
Page 98
Symboler ADVARSEL – robotplæneklippere kan være farlige, hvis de ikke bruges korrekt. Må ikke brændes. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger Hvis det ikke håndteres korrekt, kan robotplæneklipperen. batteriet komme ind i vandcyklusen, hvilket kan forårsage skade på økosystemet.
Page 100
Knives knivplade Ultrasonic sensor Opladestik Batteripakke Skærehøjde justeringsknap Forhjul Bagerste Drivhjul Klinge Regnsensor Beskyttelsesdæksel STOP-knap Kontakt Skærm Opladebase Strømadapter Tastatur Tænd/sluk-knap Skruer Til Opladebasen START knap Afstandsmåler Til Grænsekabel Unbrakonøgle Forhjul Tekniske Data Type KR121E KR122E KR123E (100-199 - udpegning af maskiner, repræsentant for Græsslåmaskine- robot) KR121E KR122E...
Page 101
Maksimal RF-effekt af det induktive 82 dBμA/m sløjfesystem *Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den indledende batterispænding når maksimalt op på 20 volt. Nominel spænding er 18 volt. Støjinformation A vægtet lydtryksniveau = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over...
Page 102
Mission . Reserveknive kan også fås hos din nærmeste Kress forhandler. A. Udskiftning af klingerne Normalt skal knivene på din Mission vendes hver måned og skiftes hver 2. måned. Så når du skifter klingerne, skal du sørge for at skifte dem alle sammen på...
Page 103
A. Rengøring af karosseriet Din Mission vil få et meget lykkeligere og længere liv, hvis den rengøres regelmæssigt. Da Mission en elektrisk maskine, skal du dog være påpasselig ved rengøring, så du MÅ IKKE bruge en slange, højtryksrenser eller på anden måde hælde rindende vand på...
Page 104
Mission kan oplades manuelt uden afgrænsningstråden. 1. Tilslut ladestationen til en passende strømforsyning. Det grønne lys på opladestationen tændes. 2. Sæt Mission manuelt i ladestationen, mens MissionTM er slukket. 3. Det grønne lys på opladestationen blinker, og Mission begynder at lade op. Opbevarelse om vinteren Din Mission vil leve længere og sundere, hvis den får lov til at gå...
Page 105
3. Løft det gamle batteri forsigtigt ud. Tryk på låsemekanisme og frigør stikkene. BEMÆRK: Træk ikke i kablerne. Hold konnektorerne og slå klinken fra. 4. Forbind et nyt originalbatteri ved at sætte konnektorerne sammen, indtil de låser i position. 5. Indsæt batteriet som vist på billedet. Sæt dækslet tilbage på...
Page 106
Fejlfinding Hvis din Mission ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående vejledning til fejlfinding. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Kontroller, at opladestationen er korrekt LED lyset på opladestationen Der er ingen strøm. tilsluttet opladeren, og at opladeren er tændes ikke.
Page 107
Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR121E KR122E KR123E (100-199- - betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på...
Page 108
Brukere finner elektroniske instruksjoner på c) Se etter skader eller slitasje på bladene, https://www.kress.com/en/. bladskruene og kuttemonteringen med jevne mellomrom. Bytt ut hele settene av slitte eller skadde blader og skruer for å sikre at de er Produktsikkerhet balansert. d) Multispindelprodukter bør håndteres forsiktig, fordi et roterende blad kan få...
Page 109
dårlige værforhold, spesielt om det finnes risiko Transport for lyn. Bruk originalemballasjen når robotgressklipperen n) Ikke rør farlige bevegelige deler før de skal fraktes over lengre avstander. harstanset helt opp. Slik beveger du deg trygt fra eller innenfor o) For maskiner som brukes i fellesområder, arbeidsområdet: skal advarselsskiltene plasseres rundt a) Trykk på...
Page 110
Søk medisinsk hjelp umiddelbart hvis en celle eller batteripakke har blitt svelget. g) Hold batteripakken ren og tørr. h) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. i) Ikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret.
Page 111
Symboler ADVARSEL – robotgressklippere kan være farlige hvis de brukes på feil Hvis det ikke håndteres på riktig måte, måte. kan batteriet komme inn i vannsyklusen, Les nøye gjennom bruksanvisningen noe som kan forårsake skade på og pass på at du forstår innholdet før økosystemet.
Page 113
Bladesvinge Ultrasonic sensor LADESTRIPE Batteri pakke Justeringsknappen for klippehøyde Håndtak BAKRE FØRERHJUL Skjæreblad REGNSENSOR Beskyttelsesdeksel STOPP-tast KONTAKTPINNER VISNING LADEBASE STRØMADAPTER Tastatur På / Av Bryter FESTESPIKER FOR LADEBASEN START-tast AVSTANDSHOLDER TIL GRENSETRÅD 11. Forhjul SEKSKANTNØKKEL Tekniske Data 100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper Type KR121E KR122E KR123E ( KR121E KR122E...
Page 114
Maksimal. RF-effekt av det induktive 82 dBμA/m sløyfesystemet * Spenning målt uten belastning. Batterispenningen er 20 V til å begynne med. Nominell spenning er 18 V. Støyinformasjon Belastning lydtrykk = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Belastning lydeffekt = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A)
Page 115
Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Normalt må...
Page 116
A. Rengjør kroppen Hvis det rengjøres regelmessig, vil Mission være mer holdbart og vare lenger. Siden Mission en motor, må du være forsiktig når du rengjør IKKE bruk vannslange eller tøm den. rennende vann på Mission Det er best å bruke en sprayflaske med vann. Når du rengjør maskinen utvendig bør du bruke en myk børste eller en ren klut og unngå...
Page 117
Mission kan lades manuelt uten grensetråden. 1. Koble ladebasen til en passende strømkilde. Det grønne lyset på ladestasjonen vil slås på. 2. Forankre Mission manuelt i ladebasen mens Mission er slått av. 3. Lampen på ladebasen blinker grønt, Mission starte å lade. Vinterdvale Mission får lengre levetid og fungerer bedre hvis den får gå...
Page 118
3. Løft forsikring ut det gamle batteriet. Trykk inn låsen og løs ut kontaktene. OBS: I kke trekk i ledningene. Hold kontaktene og frigjør låsen. 4. Koble til et nytt originalbatteri ved å feste kontaktene sammen til den låses på plass. 5.
Page 119
Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Sjekk at strømledningen er riktig koblet LED-lyset på ladestasjonen Det er ikke noe strøm. til laderen, og at laderen er koblet til en slås ikke på.
Page 120
Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse Robot-gressklipper Type KR121E KR122E KR123E (100-199- typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på...
Page 121
Användare kan se de elektroniska b) Inspektera regelbundet området där apparaten bruksanvisningarna på https://www.kress. ska användas och avlägsna alla stenar, pinnar, com/en/. trådar och andra främmande föremål. c) Inspektera regelbundet blad, bladbultar och klippenhet visuellt för att säkerställa att de Produktsäkerhet...
Page 122
och fötter nära eller under chassiet när den skyddshandskar när du byter bladen. robotliknande gräsklipparen är i drift. m)Undvik användning av maskinen och dess Transport kringutrustning i dåliga väderförhållanden, Använd originalförpackningen om särskilt vid risk för åsknedslag. robotgräsklipparen ska transporteras en längre n) Vidrör inte de farliga delar när de är i rörelse sträcka.
Page 123
Håll batteriet rent och torrt. h) Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. i) Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det här verktyget.
Page 124
Symboler VARNING – ROBOTGRÄSKLIPPARE Om det inte hanteras ordentligt kan kan vara farliga om de används på batteriet gå in i vattencykeln, vilket kan fel sätt. orsaka skador på ekosystemet. Kassera Läs noga igenom bruksanvisningen ej använda batterier som osorterat och sätt dig in i dess innehåll kommunalt avfall.
Page 126
Ultraljudsgivare BLADVÄNDSKIVA LADDNINGSYTA BATTERIPAKET Reglage för klipphöjd HANDTAGSSTÅNG BAKRE DRIVHJUL SKÄRBLAD REGNSENSOR Skyddskåpa STOP-Knapp KONTAKTSTIFT Display LADDNINGSBAS KNAPPSATS STRÖMADAPTER ÄSTDON FÖR LADDNINGSBAS På/Av växla START knapp AVSTÅNDSMÄTARE FÖR GRÄNSTRÅD INSEXNYCKEL FRAMHJUL Tekniska data Typ KR121E KR122E KR123E (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) KR121E KR122E KR123E...
Page 127
Maximal RF-effekt i det induktiva loop-systemet 82 dBμA/m * Spänning uppmätt utan belastning. Initial batterispänning är max. 20 V. Nominell spänning är 18 V.. Bullerinformatio A-viktat ljudtryck = 47.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) A-viktad ljudnivå = 58.72 dB (A), K = 2.06 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80dB(A)
Page 128
. Reservblad finns också hos din närmaste Kress-återförsäljare. A. Byta ut bladen Vanligtvis ska bladen i Mission vändas varje månad och bytas ut varannan månad. När du byter ut bladen ska du alltså...
Page 129
A. Rengöring av stomme Din Mission kommer att leva längre och må bättre om du rengör den regelbundet. Då Mission är en elektrisk maskin bör du vara försiktig vid rengöring, så använd INTE en slang, högtryckstvätt eller på annat sätt hälla rinnande vatten på Mission , det är bäst att använda en sprejflaska fylld med vatten.
Page 130
Mission kan laddas manuellt utan gränsområdeskabeln. 1. Anslut laddningsbasen till en lämplig strömkälla. Laddningsenhetens gröna ljus kommer att lysa. 2. Docka den avstängda Mission manuellt inom laddningsbasens räckvidd. 3. Laddningsenhetens gröna ljus kommer att bli röd, kommer Mission att börja ladda. Vinterförvaring Din Mission kommer att leva längre och hålla sig friskare om den får gå...
Page 131
3. Ta försiktigt ut det gamla batteriet. Tryck på spärren och släpp kontakterna. OBS: Dra inte i några sladdar. Håll kontakterna och lossa spärren. 4. Anslut ett nytt originalbatteri genom att fästa ihop kontakterna tills det låses på plats. 5. Montera batteriet enligt bilden. Sätt tillbaka locket i sin position och montera fast skruvarna.
Page 132
Felsymptom Om din Mission inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Åtgärd Kontrollera att elsladden är korrekt LED-indikatorn på Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är laddningsstationen tänds inte ansluten till en lämplig strömkälla.
Page 133
Deklaration om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Gräsklipparrobot KR121E KR122E KR123E (100-199- - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på...