Télécharger Imprimer la page
Saunier Duval Duomax Condens F34 150C Notice D'installation Et De Maintenance
Saunier Duval Duomax Condens F34 150C Notice D'installation Et De Maintenance

Saunier Duval Duomax Condens F34 150C Notice D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour Duomax Condens F34 150C:

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation
et de maintenance
Duomax Condens
F34 150C
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saunier Duval Duomax Condens F34 150C

  • Page 1 Notice d’installation et de maintenance Duomax Condens F34 150C...
  • Page 2 Sommaire Sommaire Remplissage et purge du circuit d’eau chaude sanitaire ............... 22 6.10 Contrôle et ajustement des réglages gaz .... 22 Sécurité..............4 6.11 Contrôle d’étanchéité........... 24 Mises en garde relatives aux opérations ....4 Adaptation en fonction de l’installation de Utilisation conforme ..........
  • Page 3 Sommaire Valeurs de réglage gaz d’usine ......47 Caractéristiques techniques ......47 Index ................... 49 0020181409_03 Duomax Condens Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 4 1 Sécurité Sécurité que des autres composants de l’installa- tion Mises en garde relatives aux – une installation et un montage conformes opérations aux critères d’homologation du produit et Classification des mises en garde liées du système – le respect de toutes les conditions d’ins- aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- pection et de maintenance qui figurent...
  • Page 5 Sécurité 1 ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- 1.3.5 Danger de mort en cas d’obturation ou de fuite des conduites des gaz mise sous tension. de combustion ▶ Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent. En cas d’erreur d’installation, de dommages, ▶...
  • Page 6 1 Sécurité ▶ Utilisez des dispositifs de transport et de 1.3.9 Risque d’intoxication en cas d’apport insuffisant en air de levage adaptés, suivant l’évaluation des combustion risques. ▶ Utilisez un équipement de protection per- Conditions: Fonctionnement sur air am- sonnelle adapté : gants, chaussures de biant sécurité, lunettes, casque.
  • Page 7 Sécurité 1 des fuites sur le capuchon du filtre du ven- turi. 1.3.17 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays.
  • Page 8 EN13203-1 vants : Marquage CE Appareil conforme aux normes et direc- Produit - référence d’article tives européennes Duomax Condens F34 150C /1 (Es-FR) 0010014603 Recyclage conforme du produit Description du produit Remarque Vérifiez que le produit corresponde au type de Numéro de série...
  • Page 9 Montage 4 Montage Éléments fonctionnels Déballage de l’appareil Retirez l’emballage autour du produit. Démontez l'habillage avant. (→ page 12) Dévissez, puis retirez les 4 pattes de fixation situées à l'avant et l'arrière sur la palette. Contrôle du contenu de la livraison ▶...
  • Page 10 4 Montage Dimensions du produit Distances minimales 70 70 160 mm 165 mm (conduit du système ventouse Ø 425 mm 60/100 mm) 20 mm ; (≥ 300 mm) 275 mm (conduit du système ventouse Ø 600 mm 80/125 mm) 40 mm 70 mm Distances par rapport à...
  • Page 11 Montage 4 Manutention de l’appareil Danger ! ≤40 mm Risque de blessures dues au port de charges lourdes ! Le port de charges trop lourdes peut engen- drer des blessures. ▶ Respectez l'ensemble des lois et autres prescriptions en vigueur lorsque vous portez des produits lourds.
  • Page 12 4 Montage Mise en place du produit à l’horizontale Ne transportez en aucun cas le produit comme illustré précédemment. ▶ Mettez le produit de niveau à l’aide des pieds réglables. Après avoir installé le produit, coupez les poignées de transport et jetez-les conformément à la réglementation 4.10 Démontage/montage du panneau avant en vigueur.
  • Page 13 Installation 5 4.11 Démontage/montage de l'habillage latéral 4.13 Démontage/montage de la façade de la chambre de combustion ▶ Procédez dans l’ordre inverse pour remonter les compo- ▶ Procédez dans l’ordre inverse pour remonter les compo- sants. sants. 4.12 Déplacement du boîtier électrique en position basse ou haute Installation Remarque...
  • Page 14 5 Installation ▶ Si vous avez fermé le robinet d’arrêt du Attention ! gaz en amont du produit avant d’effectuer Risques de dommages matériels par les contrôles d’étanchéité gaz, dépressu- transfert de chaleur lors du soudage ! risez la conduite de gaz avant d’ouvrir le ▶...
  • Page 15 Installation 5 Raccord du gaz, G3/4 Raccord du départ de chauffage, G3/4 Raccord de l'eau Raccord de l'arrivée eau chaude, G3/4 froide, G3/4 Raccord du retour de Distances pour le raccordement du siphon chauffage, G3/4 Procédez aux raccordements hydrauliques et gaz 150L conformément aux normes en vigueur.
  • Page 16 5 Installation 5.5.2 Montage de la pièce de raccordement Danger ! 60/100 mm ou 80/125 mm Danger de mort en cas d’électrocution dû à un raccordement électrique non effectué dans les règles de l’art ! Le raccordement électrique doit être effectué dans les règles de l’art, sous peine d’altérer la sécurité...
  • Page 17 Installation 5 5.6.2 Câblage Branchez le connecteur à l’emplacement prévu à cet effet sur le circuit imprimé. 230V 5.6.3 Établissement de l’alimentation électrique Attention ! 24V / eBUS Risques de dommages matériels en cas de tension excessive ! Une tension secteur supérieure à 253 V risque d’endommager irrémédiablement les composants électroniques.
  • Page 18 6 Mise en service 5.6.5.1 Utilisation du relais additionnel Branchez le composant supplémentaire directement sur le relais additionnel intégré, en raccordant le connec- teur gris sur le circuit imprimé. Procédez au câblage (→ page 17). – + Pour mettre en service le composant raccordé, sélec- Burner 24V= tionnez-le avec le code de diagnostic d.26 (accès avec...
  • Page 19 Mise en service 6 Remplissage du siphon de condensats Danger ! Risque d’intoxication par les fumées qui s’échappent ! Si le siphon de condensats est vide ou qu’il n’est pas suffisamment rempli, les gaz de combustion risquent de se diffuser dans l’air ambiant.
  • Page 20 6 Mise en service Contrôle et traitement de l’eau de Affi- Signification chauffage/de l’eau de remplissage et chage d’appoint P.04 Ramonage du produit : Une fois que le produit s’est allumé, il fonctionne à la Attention ! charge maximale (code diagnostic d.00 "Puissance maximum en chauffage").
  • Page 21 Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibi- lité et l’efficacité des additifs dans le système de chauffage. Validité: Duomax Condens F34 150C /1 (Es-FR) Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est indispensable) Remarque –...
  • Page 22 6 Mise en service 15. Contrôlez l’étanchéité de tous les raccords et de l’en- semble du circuit. 16. S’il reste trop d’air, lancez le programme de contrôle P.06 pour purger le circuit chauffage. 17. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccordements. Remplissage et purge du circuit d’eau chaude sanitaire Ouvrez le robinet d’arrêt d’eau froide de l’appareil.
  • Page 23 Mise en service 6 – Pression de raccordement admissible en cas de fonctionnement au gaz naturel G20: 1,7 … 2,5 kPa – Pression de raccordement admissible en cas de fonctionnement au gaz naturel G25: 2,0 … 3,0 kPa – Pression de raccordement admissible en cas de fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié...
  • Page 24 7 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage – 6.11 Contrôle d’étanchéité Les codes « 35» « 36» sont les codes d’accès réservés au service après-vente. ▶ Vérifiez l’étanchéité de la conduite de gaz, du circuit ▶ chauffage et du circuit d’eau chaude. mode Appuyez sur la touche pendant plus de 7 se-...
  • Page 25 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage 7 Réglage de la température de départ Temps de coupure maximal défini pour le brû- départ maximale leur [min] (consigne) [°C] Le code diagnostic d.71 (accès avec le code 96) permet de régler la température de départ maximale en mode de chauffage (réglage d’usine : 75 °C).
  • Page 26 8 Inspection et maintenance Adoucissement de l’eau Attention ! Risque de dommages matériels en cas Plus la température de l’eau est élevée et plus le risque de réglage incorrect de la pompe haute d’entartrage augmente. ▶ performance Adoucissez l’eau si nécessaire. Si la pression est augmentée au niveau du 7.10 Remise du produit à...
  • Page 27 Inspection et maintenance 8 Respect des intervalles d’inspection et de Danger ! maintenance Danger de mort et risques de dommages Des inspections régulières (1 × par an) et des interventions matériels sous l’effet des gaz de combus- de maintenance (qui seront fonction des éléments constatés tion brûlants ! lors de l’inspection, à...
  • Page 28 8 Inspection et maintenance (5 % d’acidité maximum). Laissez le vinaigre agir 20 mi- nutes sur l’échangeur de chaleur. Retirez les salissures dissoutes avec un puissant jet d’eau ou une brosse en plastique. N’orientez pas le jet d’eau directement sur l'isolant thermique (1) situé à...
  • Page 29 Inspection et maintenance 8 Montage du module compact thermique Raccordez un tuyau sur le robinet de vidange (1) et posez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat pour l’écoulement. Ouvrez le robinet de vidange pour vidanger intégrale- ment le circuit chauffage du produit. Ouvrez le purgeur (2).
  • Page 30 9 Dépannage 8.10 Contrôle de la pression initiale du vase 8.12 Nettoyage du ballon d'eau chaude d’expansion Remarque Étant donné que le nettoyage de la cuve du ballon se réalise côté eau sanitaire, veillez à ce que les produits de nettoyage utilisés soient conformes aux normes d'hygiène.
  • Page 31 Dépannage 9 Visualisation des codes d’erreur Remplacement de composants défectueux 9.6.1 Remplacement du brûleur Lorsqu’un défaut se produit dans l’appareil, l’écran affiche un code d’erreur de type F.xx. Démontez le module compact thermique. (→ page 27) Les codes d’erreur sont prioritaires sur les autres affichages. Si plusieurs erreurs se produisent en même temps, l’écran indique alternativement les codes d’erreur correspondants pour une durée de 2 secondes à...
  • Page 32 9 Dépannage Dévissez les trois vis (3) entre le tube mélangeur (2) et la bride du ventilateur. Extrayez l’assemblage formé par le ventilateur, le ven- turi et le mécanisme gaz du produit. Dévissez la vis de fixation (3) du mécanisme gaz du support.
  • Page 33 Dépannage 9 9.6.4 Remplacement du venturi Retirez le tube d’aspiration d’air. Retirez le tube d’aspiration d’air. Débranchez les connecteurs (3) du mécanisme gaz. Débranchez le connecteur au niveau du capteur du Débranchez le connecteur au niveau du capteur du venturi (2) en appuyant sur l’ergot de verrouillage. venturi (1) en appuyant sur l’ergot de verrouillage.
  • Page 34 9 Dépannage Danger ! Risques d’intoxication en cas de teneur en CO élevée ! Si la taille de l’injecteur n’est pas adaptée, la teneur en CO risque d’être trop élevée. ▶ Si vous remplacez le venturi, veillez à utiliser le bon modèle d’injecteur (repère de couleur et position des broches sur la partie inférieure de l’injecteur).
  • Page 35 Mise hors service du produit 10 ▶ Pour faciliter le montage, utilisez exclusi- Remarque vement de l’eau ou du savon noir du com- Si vous ne remplacez qu’un composant, les pa- merce et proscrivez la graisse. ramètres définis sont repris automatiquement. Le nouveau composant reprend les paramètres préa- lablement réglés au niveau du composant non 13.
  • Page 36 11 Recyclage et mise au rebut 11 Recyclage et mise au rebut Mise au rebut de l’emballage ▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. 12 Service après-vente Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr.
  • Page 37 Annexe Annexe Codes diagnostic– vue d'ensemble Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Codes de diagnostic accessibles avec le code d'accès 96 réservé à l'installateur Réglage Réglage Code Paramètre...
  • Page 38 Annexe Réglage Réglage Code Paramètre Valeur ou indication d’usine personna- lisé d.28 Commutation du relais 2 sur le 1 = pompe de circulation 2 = pompe module multifonctions « 2 en 7 » externe 2 = pompe externe 3 = Pompe de charge ballon (pas activée) 4 = clapet fumées 5 = électrovanne externe 6 = signalisation défaut...
  • Page 39 Annexe Réglage Réglage Code Paramètre Valeur ou indication d’usine personna- lisé d.98 Valeur des résistances de codage Affichage xx.yy Non réglable pour le type de gaz et la catégorie xx = résistance de codage 1 dans le faisceau de câbles de puissance pour la catégorie de puissance : 08 = 25 kW max...
  • Page 40 Annexe Réglage Réglage Code Paramètre Valeur ou indication d’usine personna- lisé d.44 Valeur d’ionisation numérisée > 800 pas de flamme Non réglable < 400 flamme de bonne qualité d.50 Décalage pour vitesse minimum En tr/min, plage de réglage : 0 à 3000 Valeur nomi- nale réglée Multipliez par 100 la valeur affichée à...
  • Page 41 Annexe Travaux d’inspection et de maintenance – vue d’ensemble Mainte- nance Inspection N° Travaux de maintenance (tous les 2 (annuelle) ans au minimum) Vérifiez que la ventouse est bien étanche et correctement fixée. Assurez-vous qu’elle n’est pas endommagée ou bouchée, mais aussi qu’elle a bien été montée conformément à la notice de montage applicable.
  • Page 42 Annexe Codes d’état – vue d’ensemble Code d’état Signification Mode chauffage S.00 Mode chauffage Aucune demande. S.01 Mode chauffage Démar. du ventilateur. S.02 Mode chauffage Démar. de la pompe. S.03 Mode chauffage Allumage du brûleur. S.04 Mode chauffage Brûleur allumé. S.05 Mode chauffage Postfonctionnemment pompe/ventilateur.
  • Page 43 Annexe Code d’état Signification S.92 Test du capteur de débit en cours, demandes de chauffage bloquées. S.96 Test de la sonde de retour en cours, demandes de chauffage bloquées. S.97 Test du capteur de pression d’eau en cours, demandes de chauffage bloquées. S.98 Test de la sonde de départ/retour en cours, demandes de chauffage bloquées.
  • Page 44 Annexe Code Signification Cause F.42 Défaut de la résistance de codage (éventuelle- Court-circuit/coupure de la résistance de codage de catégorie de puis- ment en association avec F.70) sance (dans le faisceau de câbles de l’échangeur de chaleur) ou de la résistance de type de gaz (sur la carte à...
  • Page 45 Annexe Code Signification Cause F.83 Défaut de variation de température du capteur Variation de température nulle ou insuffisante au niveau de la sonde de de température de départ et/ou de retour température de départ ou de retour au démarrage du brûleur –...
  • Page 46 Annexe Schéma électrique Burner off X100 eBUS 230V~ Carte principale Connecteur en attente pour limiteur de température de sécurité Carte interface Capteur de température du départ de l'eau chaude Résistance de codage pour le type de gaz sanitaire Capteur de température du départ chauffage Résistance de codage pour la catégorie de puis- sance Capteur de température du retour chauffage...
  • Page 47 Annexe Ventilateur Capteur de débit Venturi Pompe chauffage Mécanisme gaz Alimentation principale Capteur de température du ballon Électrode d'allumage Vanne 3 voies Touche Marche/arrêt Capteur de pression Valeurs de réglage gaz d’usine Gaz naturel Gaz naturel Propane Valeurs de réglage Unité...
  • Page 48 Annexe Caractéristiques techniques – puissance/charge G31 F34 150C Plage de puissance utile (P) à 50/30 °C 9,5 … 32,5 kW Plage de puissance utile (P) à 80/60 °C 8,5 … 30 kW Plage de puissance utile ECS (P) 8,5 … 34 kW Débit calorifique maximum chauffage (Q) 30,6 kW Débit calorifique minimum chauffage (Q)
  • Page 49 Index Index Outillage ................7 Panneau avant, fermé ............5 Aérosol de détection des fuites ..........6 Paramètre Retour ................31 Alimentation électrique ............17 Alimentation en air de combustion ........5–6 Pièce de raccordement ............16 Pièce de raccordement 80/80 mm ........16 Brûleur Pièces de rechange.............
  • Page 50 Index Utilisation conforme............... 4 Venturi ................31 Remplacement............... 33 Vérification de la pression du vase d’expansion ....30 Visualisation ................ 31 Notice d’installation et de maintenance Duomax Condens 0020181409_03...
  • Page 52 Téléphone +33 24068‑1010 ‒ Fax +33 24068‑1053 0020181409_03 0020181409_03 ‒ 13.03.2018 Fournisseur SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 ‒ Siège social: 8 Ave- nue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974‑1111 ‒ Fax 01 4876‑8932 www.saunierduval.fr...