Page 1
Form No. 3357-143 Rev A Chargeuse utilitaire compacte TX 420 et TX 425 N° de modèle 22331—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 22332—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Caractéristiques techniques......... 17 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Accessoires/Équipements........17 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Données de stabilité ........... 18 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Utilisation..............19 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
Page 3
Sécurité Entretien de la batterie........34 Entretien du système d'entraînement ...... 35 Entretien des chenilles ........35 Cette machine peut occasionner des accidents si Entretien des courroies........... 39 elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire Contrôle/remplacement de la courroie les risques d'accidents et de blessures, respectez les d'entraînement ..........
Page 4
• Portez des vêtements appropriés, y compris un commandes hydrauliques auxiliaires, serrez le frein casque, des lunettes de protection, un pantalon, des de stationnement et arrêtez le moteur avant de quitter chaussures de sécurité et des protège-oreilles. Les le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit. cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux •...
Page 5
électriques, etc.) et évitez de le toucher. du terrain. • La machine ne doit être utilisée que dans des lieux • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. dégagés de tout obstacle proche. Si la machine n'est Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les pas tenue à...
Page 6
• Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. des pièces de rechange Toro d'origine. Débranchez le chargeur du secteur avant de le • L'acide de la batterie est toxique et peut causer des connecter à...
Page 8
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 108-4635 1. Lisez le Manuel de 5. Manette d'accélérateur 9. Carburant 13.
Page 9
104-9950 104-9954 1. Attention—lisez le Manuel de l'utilisateur ; charge maximale 1. Risque d'écrasement des mains ou des pieds — installez le nominale de 228 kg. verrou de vérin. 104-9951 1. Surface chaude — portez des gants de protection pour manipuler les raccords hydrauliques et lisez le Manuel de l'utilisateur pour apprendre le maniement correct des composants hydrauliques...
Page 10
93-7814 104-9983 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 1. Surface brûlante/risque de brûlure – restez à une distance suffisante de la surface brûlante. 93-6686 93-9084 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1.
Page 11
Mise en service Activation de la batterie Figure 2 Pièces nécessaires pour cette 1. Batterie 4. Capuchon de caoutchouc opération: 2. Barrette de fixation 5. Câble négatif 6. Boulons et écrous 3. Câble positif 2,4 litres Électrolyte de densité 1,265 en vrac (à se procurer chez un détaillant spécialisé).
Page 12
l'écrou fournis avec la batterie (Figure 5). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la borne de la batterie. S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine, et de produire des étincelles.
Page 13
Vue d'ensemble du produit Figure 6 5. Bras de chargeuse 9. Plaque de montage 13. Réservoir de carburant 1. Chenille 2. Chambre de réglage de 6. Capot 10. Point d'attache/de levage 14. Plaque de sécurité arrière chenille 3. Vérin de levage 7.
Page 14
Barre de référence Lorsque vous conduisez la machine, servez-vous de la barre de référence comme poignée et point de levier pour contrôler le déplacement et le levier de commande hydraulique auxiliaire. Pour garder le contrôle de la machine, gardez toujours au moins une main sur la barre de référence pendant les manœuvres.
Page 15
Pour élever les bras de chargeuse, tirez lentement le levier en arrière (Figure 13). Vous pouvez aussi pousser le levier complètement en avant, en position verrouillée (Figure 13), pour débloquer les bras de chargeuse, et permettre à l'accessoire de reposer sur le sol. Les accessoires comme la niveleuse et la lame hydraulique peuvent ainsi suivre le relief du terrain (c.-à-d.
Page 16
Figure 16 Pour desserrer le frein, poussez le levier en avant et à droite dans le cran. Jauge de carburant Elle mesure la quantité de carburant qui reste dans le réservoir. Témoin de surchauffe d'huile hydraulique (Dingo TX 425 uniquement) Ce témoin s'allume et une alarme sonore se déclenche si la température de l'huile hydraulique est trop élevée.
Page 17
168 cm Accessoires/Équipements Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
Page 18
Exemple : Si l'accessoire monté sur le groupe de déplacement TX 420 a une classe de stabilité B en montée en marche avant, D en montée en marche arrière et C en montée transversale, vous pouvez gravir une pente de 20°...
Page 19
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d’après la position de conduite. explosive. Un incendie ou une explosion Important: Avant d'utiliser la machine, vérifiez les causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi niveaux de carburant et d'huile, et débarrassez-la que les personnes se tenant à...
Page 20
Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de statique peut se former lors du ravitaillement, stabilisateur/conditionneur. produire une étincelle et enflammer les vapeurs Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condition- d'essence.
Page 21
Utilisez de l'huile détergente pour moteur diesel 10W-30 ou 15W-40 (service API CH-4 ou mieux). 1. Enlevez l'accessoire éventuellement installé (voir Retrait d'un accessoire). 2. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les bras de chargeuse et rétractez complètement le vérin d'inclinaison.
Page 22
Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 30 secondes avant de Un enfant ou une personne non qualifiée réessayer. Le démarreur risque de griller si vous risquent de se blesser en essayant d'utiliser la ne respectez pas ces consignes.
Page 23
Dingo TX, aussi ne tenez pas compte des informations s'y rapportant. Installation d'un accessoire Important: N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. L'utilisation d'accessoires non G004182 agréés risque d'annuler la garantie du groupe de...
Page 24
L'accessoire risque de se détacher du groupe de déplacement et d'écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage. Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage. Figure 22 1.
Page 25
Important: Vous ne devez jamais conduire ou utiliser le groupe de déplacement sur la voie publique. Les raccords hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent 1. Abaissez les bras de chargeuse. être très chauds, et vous risquez de vous brûler 2.
Page 26
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Remplacez le filtre hydraulique. heures de fonctionnement • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile. Après les 50 premières •...
Page 27
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Page 28
Fermeture du couvercle 2. Desserrez les boulons de fixation de la masse avant (Figure 29). d'accès arrière 1. Placez le couvercle d'accès arrière sur l'arrière de la machine en prenant soin d'aligner les languettes dans les fentes. 2. Poussez le couvercle d'accès en avant, en alignant les boutons filetés sur les trous filetés de la machine.
Page 29
Lubrification Graissage du groupe de déplacement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. 1. Abaissez les bras de chargeuse et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. Figure 31 2.
Page 30
Entretien du moteur 5. Glissez délicatement le préfiltre en mousse hors de l'élément en papier (Figure 34). 6. Dévissez l'écrou du couvercle et enlevez le couvercle, Entretien du filtre à air l'entretoise et l'élément en papier (Figure 34). Périodicité des entretiens: Toutes les 25 Nettoyage du préfiltre en mousse heures—Nettoyez l'élément du filtre à...
Page 31
1. Glissez délicatement le préfiltre en mousse sur 3. Abaissez les bras de chargeuse, serrez le frein de l'élément en papier (Figure 36). stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base (Figure 34). 3.
Page 32
Figure 39 Figure 40 1. Filtre à huile 1. Fil de bougie 2. Bougie 4. Versez de l'huile neuve du type voulu dans le trou 4. Nettoyez la surface autour des bougies. central du filtre jusqu'à ce que le niveau atteigne la 5.
Page 33
Vidange du réservoir de Entretien du système carburant d'alimentation Remplacement du filtre à Dans certaines circonstances, l'essence est carburant extrêmement inflammable et hautement Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une explosive. Un incendie ou une explosion fois par an (la première échéance causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi prévalant) que les personnes se tenant à...
Page 34
Ajout d'eau dans la batterie Entretien du système Le meilleur moment pour rajouter de l'eau distillée dans électrique la batterie est juste avant l'utilisation de la machine. Ceci permet à l'eau de bien se mélanger à l'électrolyte. Entretien de la batterie Périodicité...
Page 35
Charge de la batterie Entretien du système d'entraînement En se chargeant, la batterie produit des gaz Entretien des chenilles susceptibles d'exploser. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée heures de fonctionnement—Vérifiez des flammes et sources d'étincelles. et ajustez la tension des chenilles.
Page 36
(Figure 47). 6. Abaissez la machine sur le sol. Remplacement des chenilles (TX 420, Modèle 22306) Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées.
Page 37
Remplacement des chenilles (TX 425, Modèle 22307) Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Soulevez/supportez le côté de la machine sur lequel vous voulez travailler de sorte que la chenille se trouve de 7,6 à...
Page 38
10. Éliminez la graisse et les saletés accumulées entre l'emplacement des rondelles et les roulements à l'intérieur des roues, puis garnissez cette zone de graisse de chaque côté des roues. 11. Posez les grandes rondelles sur les roues, par dessus la graisse.
Page 39
(Réf. Toro 92–5771) en vente chez votre réparateur agréé. 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé...
Page 40
Entretien des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de point mort et la correction directionnelle de la commande de déplacement quand elle est à...
Page 41
Figure 56 1. Commande de 2. Tige, boulon et écrou déplacement. Figure 58 5. Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle 1. Tige de déplacement 2. Écrou de blocage soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière (Figure 56 et 4.
Page 42
Correction directionnelle du Entretien du système déplacement (position avant hydraulique maximale) Remplacement du filtre Si la machine ne se déplace pas correctement en ligne droite quand vous maintenez la commande de hydraulique déplacement contre la barre de référence, suivez la procédure ci-après : Périodicité...
Page 43
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Toute injection de liquide sous la peau requiert une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant bien ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
Page 44
Nettoyage 10. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. 11. Arrêtez le moteur. Nettoyage des débris 12. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique et faites accumulés sur la machine l'appoint le cas échéant (voir Contrôle du liquide hydraulique). Périodicité...
Page 45
Nettoyage du châssis 12. Débranchez les deux fils reliés au côté droit du réservoir (Figure 64). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'encrassement du châssis. Avec le temps, le châssis s'encrasse sous le moteur et doit être nettoyé. Pour cette raison, ouvrez régulièrement le capot et inspectez la zone au-dessous du moteur à...
Page 46
Remisage 18. Revissez le bouchon du réservoir. 19. Sur le côté droit du réservoir, raccordez le fil orange 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et à la borne centrale et le fil noir à la borne extérieure enlevez la clé...
Page 47
C. Arrêtez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon à pompe. D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. E. Actionnez le starter. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à...
Page 48
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
Page 52
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous pro- curer les informations de garantie, adressez-vous à...