Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Chargeuse utilitaire compacte TX
427
N° de modèle 22321—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 22321G—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 22322—N° de série 310000001 et suivants
Form No. 3364-906 Rev A
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TX 427

  • Page 1 N° de modèle 22321G—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 22322—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Figure 1

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur creusez pas à ces endroits. Contactez le service Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous de marquage ou la compagnie de service public procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des local(e) pour faire marquer le terrain (par exemple, renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers Fermeture du capot ..........27 potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité Ouverture du couvercle d'accès arrière ....27 (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner Fermeture du couvercle d'accès arrière ....28 des blessures graves ou mortelles si les précautions Dépose des panneaux latéraux ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité chaussures de sécurité et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet les risques d'accidents et de blessures, respectez les susceptible d'être projeté...
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • N'approchez jamais les mains ou les pieds des • La machine ne doit être utilisée que dans des lieux accessoires en mouvement. dégagés de tout obstacle proche. Si la machine n'est pas tenue à une distance suffisante des arbres, murs •...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. toujours la borne positive avant la borne négative. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine.
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique Niveau

    1,1 m/s • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que Valeur d'incertitude (K) = 0,6 m/s des pièces de rechange Toro d'origine. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité • L'acide de la batterie est toxique et peut causer des avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO...
  • Page 8: Données De Stabilité

    Exemple : si l'accessoire monté sur le groupe de déplacement TX 427 a une classe de stabilité B en montée en marche avant, D en montée en marche arrière et C en montée transversale, vous pouvez gravir une pente de 20°...
  • Page 9: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, reportez-vous à la section Données de stabilité. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas cette machine sur des pentes supérieure aux spécifications de la section Données de stabilité.Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6686 1. Huile hydraulique 100-8822 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1.
  • Page 11 115-4861 1. Commandes hydrauliques 3. Marche avant auxiliaires 115-4857 2. Verrouillage de la marche 4. Point mort arrière 1. Abaissez les bras de 4. Redressement du godet. chargeuse. 2. Déversement du godet. 5. Flottement du godet au sol. 3. Levage des bras du godet. 115-4858 1.
  • Page 12 115-4848 115-4860 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur, enlevez la clé de contact et abaissez les bras de chargeuse avant de quitter la machine. 3. Risque d'écrasement — montez le dispositif de verrouillage de vérin et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à...
  • Page 13 117-4045 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur situé à 13. Moteur en marche 7. Starter l'intérieur du couvercle d'accès arrière. 2. Haut régime 8. Hors service 14. Arrêt du moteur 3. Réglage de vitesse continu 9. Carburant 15. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de l'utiliser.
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Chenille 5. Bras de chargeuse 9. Plaque de montage 13. Réservoir de carburant 2. Chambre de réglage de 6. Capot 10. Point d'attache/de levage 14. Plaque de sécurité arrière chenille 3. Vérin de levage 7.
  • Page 15 Commutateur à clé Le commutateur à clé sert à mettre le moteur en marche et à l'arrêter et comporte trois positions : arrêt, marche et démarrage. Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position de démarrage. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre ;...
  • Page 16: Levier De Commande Des Bras De Chargeuse/D'inclinaison De L'accessoire

    G008132 Figure 10 • Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement (Figure 6). Figure 11 Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, 1. Descente des bras de 4. Inclinaison avant de chargeuse l'accessoire dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au 2.
  • Page 17 Barre de référence La barre de référence offre un point d'appui pour la main pendant que vous actionnez le levier des bras de chargeuse/d'inclinaison de l'accessoire. Levier de commande des accessoires hydrauliques Pour utiliser un accessoire hydraulique en avant, tournez le levier de commande en arrière et abaissez-le jusqu'à...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    168 cm Accessoires/Équipements Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine statique peut se former lors du ravitaillement, sont déterminés d’après la position de conduite. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) Important: Avant d'utiliser la machine, vérifiez les par l'essence peut vous brûler, ainsi que les niveaux de carburant et d'huile, et débarrassez-la...
  • Page 20: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condition- 5. Sortez la jauge d'huile et essuyez soigneusement neurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence l'extrémité métallique (Figure 15). fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts 6. Enfoncez la jauge complètement dans le tube visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours (Figure 15).
  • Page 21: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    5. Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage hors service. Si le moteur cale ou hésite, tirez-la à du réservoir hydraulique (Figure 17). nouveau jusqu'à ce que le moteur soit chaud. 6. Enlevez le bouchon du goulot de remplissage et 6.
  • Page 22: Comment Déplacer Le Groupe De Déplacement S'il Est En Panne

    Comment déplacer le groupe Installation du dispositif de verrouillage des vérins de déplacement s'il est en 1. Retirez l'accessoire. panne 2. Relevez les bras de chargeuse au maximum. Important: Ouvrez toujours les vannes de 3. Arrêtez le moteur. remorquage avant de remorquer ou de pousser le groupe de déplacement, afin de ne pas 4.
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    échéant. Installation d'un accessoire Important: N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie du groupe de déplacement.
  • Page 24: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    Raccordement des flexibles 7. Poussez le raccord femelle de l'accessoire dans le hydrauliques raccord mâle du groupe de déplacement. 8. Tirez sur les flexibles pour vérifier si les Si l'accessoire est à commande hydraulique, raccordez raccordements tiennent bien. les flexibles hydrauliques comme suit : 1.
  • Page 25: Levage Du Groupe De Déplacement

    Levage du groupe de déplacement Vous pouvez soulever le groupe de déplacement en vous servant des points d'attache/de levage (Figure 4).
  • Page 26: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Remplacez le filtre hydraulique. heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Après les 50 premières •...
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 28: Fermeture Du Couvercle D'accès Arrière

    Fermeture du couvercle d'accès arrière 1. Placez le couvercle d'accès arrière sur l'arrière de la machine en prenant soin d'aligner les languettes dans les fentes. 2. Poussez le couvercle d'accès en avant, en alignant les boutons filetés sur les trous filetés de la machine. 3.
  • Page 29: Lubrification

    Lubrification Graissage du groupe de déplacement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. 1. Abaissez les bras de chargeuse et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. Figure 28 2.
  • Page 30: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez l'indicateur de colmatage du filtre à air. Toutes les 25 heures—Déposez le couvercle du filtre à air et vérifiez l'indicateur de colmatage. G009742 Figure 30 Toutes les 600...
  • Page 31: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Vidange de l'huile moteur 4. Si vous remplacez l'élément filtrant de sécurité, insérez-le avec précaution dans le corps du filtre 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner (Figure 30). pendant cinq minutes. Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans les deux 2.
  • Page 32: Contrôle Des Bougies

    2. Placez un bac de vidange peu profond ou un chiffon sous le filtre pour récupérer l'huile. 3. Enlevez le filtre à huile usagé (Figure 33) et essuyez la surface du joint de l'adaptateur. Figure 34 1. Fil de bougie 2.
  • Page 33: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 2. Serrez les bougies à 27 Nm. 3. Rebranchez les bougies (Figure 34). d'alimentation 4. Fermez le capot. Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1.
  • Page 34: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Vidange du réservoir de Entretien du système carburant électrique DANGER Entretien de la batterie Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence heures—Vérifiez le niveau peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 35: Charge De La Batterie

    sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'eau distillée pour amener le niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté de la batterie (Figure 37). 6.
  • Page 36: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez les chenilles. Figure 39 À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez qu’elles ne sont pas 1.
  • Page 37 Figure 41 1. Boulon de blocage 3. Tube de tension 2. Vis de tension 4. Roue de tension 4. À l'aide d'une clé à douille de 13 mm (1/2") Figure 42 (Figure 42), tournez la vis de tension dans le sens 1.
  • Page 38: Entretien Des Galets De Roulement

    Remplacement des chenilles (modèle l'intérieur des roues, puis garnissez cette zone de 22322) graisse de chaque côté des roues. 11. Posez les grandes rondelles sur les roues, par dessus Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. la graisse. 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et 12.
  • Page 39: Entretien Des Courroies

    (Réf. Toro 92–5771) en vente chez votre réparateur agréé. 5. Vérifiez que le galet de roulement tourne en douceur sur le roulement.
  • Page 40 Figure 47 Couvercle de ressort non représenté 1. Ensemble poulie de 2. Chemin de la courroie tension d'entraînement 5. Enlevez la courroie des trois poulies (Figure 48). Figure 46 1. Outil de dépose de ressort 4. Poulie de tension 2. Courroie d'entraînement 5.
  • Page 41: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de point mort et la correction directionnelle de la commande de déplacement quand Figure 50 elle est à...
  • Page 42: Correction Directionnelle Du Déplacement (Position Avant Maximale)

    Correction directionnelle du déplacement (position avant maximale) Si la machine ne se déplace pas correctement en ligne droite quand vous maintenez la commande de déplacement contre la barre de référence, suivez la procédure ci-après : 1. Conduisez la machine en maintenant la commande de déplacement contre la barre de référence, et notez de quel côté...
  • Page 43: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système 9. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l'air du circuit. hydraulique 10. Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles. ATTENTION Remplacement du filtre Le liquide hydraulique qui s'échappe sous hydraulique pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
  • Page 44: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    10. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. 11. Arrêtez le moteur. 12. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique et faites l'appoint le cas échéant (voir Contrôle du liquide hydraulique). 13. Reposez le panneau latéral et refermez le capot. Contrôle des conduites hydrauliques Figure 55...
  • Page 45: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage des débris accumulés sur la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Le moteur peut surchauffer et être endommagé si vous utilisez la machine alors que les déflecteurs sont obstrués, les ailettes de refroidissement sont encrassées ou bouchées et/ou les carénages de refroidissement sont déposés.
  • Page 46 14. Enlevez les débris accumulés sur une grande épaisseur. 15. Lavez le châssis à l'eau, jusqu'à ce que l'eau ressorte claire à l'arrière de la machine. Important: Veillez à ne pas mouiller le moteur et les composants électriques. 16. Glissez le réservoir partiellement dans le châssis (Figure 57).
  • Page 47: Remisage

    Remisage C. Arrêtez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon à pompe. 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à...
  • Page 48: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
  • Page 49: Schémas

    Schémas g013124 Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 50 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 51: Remarques

    Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2232122321g22322

Table des Matières