Sommaire des Matières pour Phonak Charger Case Combi 2
Page 1
*la vie s’exprime Phonak Charger Case Combi 2 Mode d’emploi Phonak Charger Case Combi 2...
Page 2
Accessoires de charge non compatibles Le Power Pack est équipé d’une batterie lithium- avec la connectivité sans fil polymère rechargeable intégrée, non démontable. Phonak Charger Case Combi 2 Dispositif Power Pack en option Phonak Charger Case Combi 2 Alimentation et câble USB inclus (< 3 m) Modèles d’aides auditives compatibles...
Page 3
Table des matières Votre chargeur Votre chargeur a été conçu par Phonak, le leader mondial des solutions auditives, basé à Zurich, en Suisse. 1. Composants du chargeur Utilisation du chargeur L’écrin de charge Phonak Combi 2 est un dispositif conçu pour recharger les aides auditives rechargeables.
Page 4
1. Composants du chargeur Chargeur Écrin de charge Combi 2 avec Power Pack en option Emplacement pour la capsule Témoin lumineux d’alimentation déshydratante (couvercle fermé) Connexion micro-USB à une alimentation externe Emplacement pour les embouts Power Pack Emplacements de charge des aides auditives avec indicateurs gauche/droite Connexion micro-USB à...
Page 5
2. Préparation du chargeur Accessoires Connexion de l’alimentation Câble USB (< 3 m) Alimentation électrique avec adaptateur pour prise murale a) Branchez la grosse extrémité du câble de recharge Spécifications du chargeur et de l’alimentation électrique à l’alimentation électrique. Tension de sortie de l’alimentation b) Branchez la petite extrémité...
Page 6
3. Charge des aides auditives Puissance faible : vous entendrez deux bips lorsque Reportez-vous au chapitre 2 pour préparer le chargeur. la batterie est faible. Vous avez environ 60 minutes pour charger les aides auditives (ce délai peut varier selon les paramètres de l’aide auditive). Insérez les aides auditives dans les fentes de charge prévues.
Page 7
Le témoin lumineux indique l’état de charge de la batterie jusqu’à ce que les aides auditives soient tout à fait chargées. Le processus de charge s’arrête automatiquement lorsque Lorsque l’appareil est complètement chargé, le témoin les batteries sont complètement chargées. Vous pouvez lumineux reste allumé...
Page 8
Retirez les aides auditives des fentes de charge L’aide auditive s’allume automatiquement lorsqu’elle est 1. en inclinant doucement les aides auditives vers l’arrière et retirée du chargeur. Le témoin lumineux se met à clignoter. 2. en les soulevant pour les séparer du chargeur. Il s’allume en vert continu pour indiquer que les aides auditives sont opérationnelles.
Page 9
4. Utilisation du Power Pack en option Connexion micro-USB à une source d’alimentation externe Témoin lumineux d’état de la batterie : 0 % - 29 % • 30 % - 59 % •• Raccordez le Power Pack au bas 60 % - 100 % ••• du chargeur et verrouillez-le. Bouton-poussoir de vérification de l’état de la batterie Système de verrouillage et déverrouillage du Power Pack...
Page 10
5. Conditions d’utilisation, de transport et de stockage Si l’appareil a été soumis à des conditions de stockage et de transport non conformes aux conditions d’utilisation Veillez à utiliser, transporter et stocker les accessoires de recommandées, attendez 15 minutes avant de le mettre charge conformément aux conditions suivantes : en marche.
Page 11
6. Entretien et maintenance Durée de service prévue Informations générales Le chargeur a une durée de vie estimée de cinq ans. Veillez à ce que le chargeur soit utilisé et entretenu Le dispositif devrait être opérationnel en toute sécurité comme décrit dans ce mode d’emploi. pendant cette durée.
Page 12
Sonova AG offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette La société Phonak reste tenue de la garantie légale contre garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose les pièces défectueuses dans le chargeur.
Page 13
8. Informations concernant la conformité Information 3 : Cet équipement a été testé et jugé en conformité avec Déclaration de conformité les limites afférentes à un appareil numérique de classe B, Par la présente, Sonova AG confirme que ce produit en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces satisfait aux exigences du règlement (UE) 2017/745 relatif limitations sont stipulées aux fins de procurer une aux dispositifs médicaux ainsi qu’au règlement 2002...
Page 14
Compatibilité électromagnétique (CEM) Communauté européenne. Le représentant CE est également l’importateur vers l’Union européenne. La CEM des accessoires de charge Phonak est testée et validée conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1-2:2014 Ce symbole indique qu’il est important que ou CEI 60601-1-2:2014 A1 2020.
Page 15
Ce symbole indique qu’il est important que Indice IP = Indice de protection L’indice IP22 l’utilisateur veille aux précautions importantes indique que l’appareil est protégé contre les signalées dans ce mode d’emploi. corps étrangers solides d’un diamètre égal ou supérieur à 12,5 mm et qu’il est en outre protégé Informations importantes pour la manipulation contre les gouttes d’eau tombant verticalement et la sécurité...
Page 16
électrique des équipements qui est conforme à l’EESS. Symboles applicables aux alimentations électriques européennes uniquement Alimentation électrique avec double isolation. Veuillez consulter https://www.phonak.com/fr-fr/support pour plus d’informations. Appareil conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Demandez de l’aide à votre audioprothésiste si Transformateur isolant de sécurité, résistant aux...
Page 17
11. Informations importantes en matière de sécurité Indication Les indications ne proviennent pas des accessoires de charge Veuillez lire les informations de sécurité pertinentes et mais des aides auditives compatibles. Les indications les informations sur les limites d’utilisation sur les pages cliniques générales pour l’utilisation des aides auditives et suivantes avant d’utiliser votre appareil.
Page 18
Les principaux critères d’orientation d’un patient vers un L’audioprothésiste peut décider que l’orientation n’est pas avis médical, l’avis d’un autre spécialiste et/ou un traitement appropriée ou dans le meilleur intérêt du patient lorsque sont les suivants : les conditions suivantes s’appliquent : ...
Page 19
Avantages cliniques 11.1 Identification des risques Les accessoires de charge en eux-mêmes n’apportent pas d’avantage clinique direct. Un avantage clinique indirect est Les aides auditives doivent être sèches avant d’être mises apporté en permettant aux aides auditives rechargeables en charge. Dans le cas contraire, la fiabilité de la charge ne d’atteindre leur objectif.
Page 20
Les consignes suivantes s’appliquent uniquement aux Le port USB du chargeur doit être utilisé exclusivement pour personnes ayant des dispositifs médicaux implantables le but auquel il est destiné. actifs (p. ex. stimulateurs cardiaques, défibrillateurs, etc.) : gardez le chargeur à au moins 15 cm de l’implant actif. En cas Pour le chargeur, utilisez uniquement un équipement certifié...
Page 21
11.2 Informations sur la sécurité du produit Expédiez les appareils rechargeables conformément aux réglementations locales, car les appareils contiennent des Protégez les accessoires de charge de la chaleur et de batteries lithium-ion. Pour l’expédition, ils sont classés la lumière du soleil (ne les laissez jamais près d’une fenêtre comme marchandises dangereuses.