Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-YEAR LIMITED WARRANTY
UHE-CMTF28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HoMedics TOTAL COMFORT UHE-CMTF28

  • Page 1 ® PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY UHE-CMTF28...
  • Page 2 • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Page 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION – PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. • This product is intended for household use only. • NEVER cover the unit while it is operating. • Always keep the cord away from high temperatures and fire. •...
  • Page 4 UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is dispersed evenly into the air. TOP-FILL TANK Easy to fill without removing a water tank. Easy to clean inside the tank. MIST OUTPUT SETTINGS Select low, medium, or high mist output.
  • Page 5 MIST NOZZLE TANK CAP REMOTE MIST OUTPUT NIGHT-LIGHT POWER TIMER TANK COVER OIL TRAY HANDLE WATER TANK TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE WATER RESERVOIR WATER RESERVOIR *Remove the water tank to access the transducer/ ultrasonic membrane CONTROL PANEL POWER PLUG...
  • Page 6 HOW TO FILL CAUTION: Before filling the tank with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. NOTE: The convenient top-fill tanks can be filled with a pitcher or at the faucet. TO FILL WITH A PITCHER 1.
  • Page 7 HOW TO USE NIGHT-LIGHT AUTO-OFF TIMER MIST OUTPUT POWER/OUT OF WATER LED CLEAN LED POWER ON/OFF CLEAN TRANSDUCER/ ULTRASONIC MEMBRANE RESET POWER ON/OFF BUTTON & OUT OF WATER INDICATOR Plug unit into a 120-volt AC electrical outlet. Press the power button to turn unit on.
  • Page 8 Use your favorite essential oil to deliver aroma into the air. NOTE: For use with the included HoMedics essential oil pads only. NOTE: Do not leave a filled essential oil pad in the oil tray of the humidifier if it will be out of use for a long period of time.
  • Page 9 To purchase genuine HoMedics Replacement Essential Oil Pads, Model # UHE-PAD1, go to the retailer where you purchased your HoMedics TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN).
  • Page 10 To purchase new Demineralization Cartridges, Model # UHE-HDC4, go to the retailer where you purchased your HoMedics TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN).
  • Page 11 4. Clean the transducer/ultrasonic 5. After cleaning, 6. Press and hold the clean membrane with a 50/50 mix of white reassemble the transducer/ultrasonic vinegar and water on a cotton swab. humidifier, fill with membrane button for 3 Wipe off with a damp cotton swab. water, plug in, and seconds, until the LED light NEVER touch the transducer/ultrasonic...
  • Page 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No power/no mist from spout • Unit is not plugged in • Plug unit in • Unit is not turned on • Press the power button to • No power at unit turn the unit on •...
  • Page 13 Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance. CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Page 14 2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 15 ® VEUILLEZ PRENDRE MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l'avenir. MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS...
  • Page 16 • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
  • Page 17 • Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise électrique. MISE EN GARDE : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION –...
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l’eau en une brume fine qui se disperse uniformément dans l’air. RÉSERVOIR À REMPLISSAGE PAR LE HAUT Facile à remplir sans avoir à retirer le réservoir d’eau. Intérieur du réservoir facile à nettoyer. RÉGLAGES DE DIFFUSION DE LA BRUME Sélectionner une diffusion de brume haute, moyenne ou basse.
  • Page 19 BUSE DE BRUME BOUCHON DU RÉSERVOIR TÉLÉCOMMANDE DIFFUSION DE LA BRUME VEILLEUSE MISE EN MARCHE MINUTERIE COUVERCLE DU RÉSERVOIR PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE POIGNÉE CUVE D’EAU TRANSDUCTEUR/MEMBRANE À ULTRASONS RÉSERVOIR D’EAU RÉSERVOIR D’EAU *Retirer le réservoir d’eau pour accéder au transducteur/à la membrane ultrasonique.
  • Page 20 REMPLISSAGE MISE EN GARDE : Avant de remplir le réservoir d’eau, mettre l’appareil hors tension et le débrancher de la prise. REMARQUE : Les réservoirs pratiques à remplissage par le haut peuvent être remplis à l’aide d’un pichet ou au robinet. REMPLIR À...
  • Page 21 UTILISATION VEILLEUSE MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE DIFFUSION DE LA BRUME VOYANT D’ALIMENTATION/DE VOYANT DE REMPLISSAGE D’EAU REQUIS NETTOYAGE REQUIS BOUTON MARCHE/ARRÊT RÉINITIALISATION DU VOYANT DE NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/ DE LA MEMBRANE À ULTRASONS BOUTON D’ALIMENTATION ET VOYANT DE REMPLISSAGE D’EAU REQUIS Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120 VCA.
  • Page 22 HUILES ESSENTIELLES Utiliser l’huile essentielle choisie pour diffuser la senteur souhaitée. REMARQUE : à utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus. REMARQUE : ne pas laisser un tampon imbibé d’huile essentielle dans le plateau d’aromathérapie de l’humidificateur si l’appareil ne va pas être utilisé...
  • Page 23 Elle est uniquement causée par les minéraux en suspension dans l’eau. UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des minéraux présents dans l’eau dure utilisée dans l’humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à...
  • Page 24 Pour acheter des cartouches de déminéralisation neuves, réf. UHE-HDC4, visiter le détaillant (où l’humidificateur a été acheté) ou visiter www. homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
  • Page 25 4. Nettoyer le transducteur/la membrane à 5. Après le nettoyage, 6. Appuyer pendant ultrasons avec un tampon de coton imbibé réassembler 3 secondes sur le d’un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. l’humidificateur, bouton de nettoyage Essuyer avec un tampon de coton humide. le remplir d’eau, le du transducteur/de la NE JAMAIS toucher le transducteur/la membrane...
  • Page 26 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d’alimentation • L’appareil n’est pas branché • Brancher l’appareil • L’appareil n’est pas en • Tourner le bouton Aucunebrume ne sort de l’orifice marche d’alimentation/de réglage • L’appareil n’est pas de la brume dans le alimenté...
  • Page 27 Toute autre procédure de maintenance et d’entretien peut causer des interférences nuisibles et annuler la conformité au règlement de la FCC. ATTENTION : toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
  • Page 28 Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Page 29 ® POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que deseará para el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS...
  • Page 30 • NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
  • Page 31 • Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN –...
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en una fina niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire. TANQUE QUE SE RELLENA DESDE LA PARTE SUPERIOR Fácil de rellenar sin quitar el tanque de agua. Fácil de limpiar dentro del tanque. AJUSTE DE NIVEL DE SALIDA DE LA NIEBLA Seleccione salida de la niebla baja, media o alta.
  • Page 33 BOQUILLA DE NIEBLA TAPA DEL TANQUE CONTROL REMOTO SALIDA DE LA NIEBLA LUZ NOCTURNA ENCENDIDO/APAGADO TEMPORIZADOR CUBIERTA DEL TANQUE CHAROLA PARA ACEITES ESENCIALES TANQUE DE AGUA MEMBRANA ULTRASÓNICA/DEL TRANSDUCTOR DEPÓSITO DE AGUA DEPÓSITO DE AGUA *Quite el tanque de agua para tener acceso a la membrana ultrasónica/del transductor.
  • Page 34 CÓMO LLENARLA PRECAUCIÓN: Antes de llenar el tanque con agua, apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. NOTA: Los prácticos tanques de alimentación superior pueden llenarse con una jarra o en el grifo. LLENAR USANDO UNA JARRA 1. Para llenar usando 3.
  • Page 35 CÓMO UTILIZARLO LUZ NOCTURNA TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO SALIDA DE LA NIEBLA INDICADOR LED DE INDICADOR LED DE ENCENDIDO/FALTA DE AGUA LIMPIEZA ENCENDIDO/APAGADO REINICIO DE LA MEMBRANA ULTRASÓNICA/DEL TRANSDUCTOR BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO E INDICADOR DE QUE SE ACABÓ EL AGUA Enchufe la unidad a un tomacorriente de CA de 120 voltios.
  • Page 36 ACEITE ESENCIAL Use su aceite esencial favorito para dispersar su aroma en el aire. NOTA: De uso exclusivo con las almohadillas para aceites esenciales HoMedics incluidas. NOTA: No deje ninguna almohadilla para aceites esenciales rellena en la charola para aceites del humidificador si no lo va a usar durante un período prolongado.
  • Page 37 Para comprar repuestos originales de almohadillas para aceites esenciales de HoMedics (modelo UHE-PAD1) visite al minorista con el que compró su humidificador ultrasónico TotalComfort de HoMedics, o bien visite www.homedics.com (EUA) o www.homedics.ca (CANADÁ).
  • Page 38 Para comprar nuevos cartuchos de desmineralización (modelo UHE-HDC4) visite al minorista con el que adquirió su humidificador, o bien visite www.homedics.com (EUA) o www.homedics.ca (CANADÁ).
  • Page 39 4. Limpie la membrana ultrasónica/del transductor 5. Después de limpiar, vuelva 6. Presione y mantenga con un hisopo de algodón humedecido con una a armar el humidificador, presionado el botón solución 50/50 de vinagre blanco y agua. Limpie rellene con agua, conéctelo y Limpiar la membrana con un hisopo de algodón húmedo.
  • Page 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay energía/No sale niebla • La unidad no está conectada • Conecte la unidad • La unidad no se enciende • Gire la perilla de encendido/ de la boquilla • No hay energía en la unidad control de niebla ajustable •...
  • Page 41 Otras tareas de mantenimiento y servicio pueden causar interferencias dañinas y pueden anular la conformidad de la FCC requerida. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
  • Page 42 HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.
  • Page 43 NOTES...
  • Page 44 NOTES...