4
Inserire il nuovo bulbo facendo l'operazione inversa avendo cura di non toccarlo a mani
nude.
Insert the new bulb, reconnect the wires and fit the locking spring, taking care not to touch the
bulb with bare hands.
Insérer l'ampoule neuve en exécutant l'opération inverse et en ayant soin de ne pas la toucher avec
les mains nues.
Das Einschrauben der Birne muss in umgekehrter Reihenfolge erfolgen, wobei dieselbe keinesfalls mit
nackten Händen berührt werden darf.
Insertar la nueva bombilla haciendo la operación inversa teniendo cuidado de no tocarlo con las
manos desnudas.
Вставьте новую лампу, следуя инструкции в обратном порядке, обращая внимание на то, чтобы
не касаться ее поверхности голыми руками.
Per chiudere WR65 IPX5 ripetere l'operazione in maniera inversa.
To close WR65 IPX5, replace the cover, frame and screws.
Pour refermer le WR65 IPX5, répéter les opérations en sens inverse.
Um den VR65 IPX5 wieder zu schließen, ist in umgekehrter Reihenfolge zu verfahren.
Por cerrar WR65 IPX5 repetir la operación a la inversa.
Для того, чтобы закрыть обогреватель WR65 IPX5 повторите операцию в обратном
порядке.
SCHEMA ELETTRICO / DIAGRAM / SCHEMA / SCHALTPLÄNE
▪
INGRESSO CAVO ALLIMENTAZIONE
▪
SUPPLY CABLE INLET
▪
ENTRÉE CÂBLE D'ALEMENTATION
▪
SPEISEKABELEINGANG
▪
ВХОД ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРОВОДА
▪
INGANG VOEDINGSKABEL
▪
ENTRADA CABLE DE ALIMENTACION
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
WR65 IPX5
/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
CONDUTTORI DEL BULBO
BULB WIRES
CONDUCTEURS DE LA LAMPE
LEITER DER LAMPE
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ПРОВОДА
CONDUCTORES DE LA BOMBILLA
LAMP KABLES
▪
BULBO
▪
BULB
▪
FISSAGGIO DELLA TERRA
▪
EARTH CONNECTION
▪
FIXATION DE LA TERRE
▪
ERDUNG
▪
ФИКСИРОВАНИЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
▪
FIJACION DE LA TIERRA
▪
AARDVERBINDING
▪
TERRA COLLEGATA AL RIFLETTORE
▪
REFLECTOR EARTH CONNECTION
▪
TERRE DU REFLECTEUR
▪
REFLEKTORERDEVERBINDUG
▪
ПРОВОД ЗАЗЕМЛЕНИЯ ПОДСОЕДИНИТЬ
К РЕФЕКТОРУ
▪
FIJACION DE LA TIERRA EN REFLECTOR
▪
▪
LAMPE
LAMP
▪
▪
ЛАМПА
BOMBILLA
31
5