Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VARMA INFRARED IRK
WR65 2000 Watt IPX5
cod. WR65/20FM cod. WR65/20B
BREVETTO DEPOSITATO / PATENTED / ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ МОДЕЛЬ
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI NON TEME PIOGGIA E SPRUZZI D'ACQUA
ELECTRIC INFRARED HEATER PROTECTED AGAINST RAIN AND WATER SPRAY
RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES PROTEGE CONTRE LA PLUIE ET LES ECLABOUSSURES
CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO CON PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA Y ROCÍO DE AGUA
ELEKTRISCHES INFRAROT-HEIZGERÄT, GESCHÜTZT GEGEN REGEN UND PRITZWASSER.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ, НЕ БОИТСЯ ДОЖДЯ И БРЫЗГ ВОДЫ
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Varma Tec VARMA Serie

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNGEN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ VARMA INFRARED IRK WR65 2000 Watt IPX5 cod. WR65/20FM cod. WR65/20B BREVETTO DEPOSITATO / PATENTED / ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ МОДЕЛЬ RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI NON TEME PIOGGIA E SPRUZZI D’ACQUA ELECTRIC INFRARED HEATER PROTECTED AGAINST RAIN AND WATER SPRAY RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES PROTEGE CONTRE LA PLUIE ET LES ECLABOUSSURES CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO CON PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA Y ROCÍO DE AGUA...
  • Page 2 Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Star Progetti non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Page 3 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Page 4 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO VARMA INFRARED IRK (COD. WR65 IPX5) RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI PROTETTO TOTALMENTE CONTRO LA PIOGGIA WR65 è un riscaldatore a raggi infrarossi estremamente versatile. Può essere utilizzato in diverse situazioni e soprattutto può essere un valido supporto calorico in tutta le vostre attività. Il suo calore è immediato e consuma poca energia elettrica, occupa poco spazio ma ha la caratteristica di riscaldare uno spazio molto ampio.
  • Page 5 ITALIANO se non continuamente sorvegliati. ➢ I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli.
  • Page 6 ITALIANO elettrico conforme alle normative vigenti e munito di efficace sistema di messa a terra. In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato. ➢ L’installazione del prodotto deve essere effettuata, nel rispetto delle istruzioni riportate nel presente libretto, da personale professionalmente qualificato.
  • Page 7 ITALIANO temporizzatori o altri dispositivi in grado di accenderlo automaticamente senza la presenza di un operatore. ➢ Quando il collegamento è effettuato direttamente alla rete elettrica: - E’ necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete onnipolare con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
  • Page 8 FRANÇAIS ASSEMBLY AND USER’S MANUAL VARMA INFRARED IRK (COD. WR65 IPX5) ELECTRIC INFRARED HEATER TOTALLY PROTECTED AGAINST RAIN WR65 IPX5 is an extremely versatile heater working with infrared rays. It can be used in different situations and above all it is a very useful thermal support for your different jobs. Its heat is immediate and the electricity consumption is very low, it takes a little space although it heats a very wide area.
  • Page 9 FRANÇAIS FRANÇAIS the appliance and understand the associated dangers, provided that the appliance is placed or installed in its normal operating position. ➢ Children between 3 and 8 years old must not plug in the appliance, adjust or clean the appliance and/or carry out user maintenance. ➢...
  • Page 10 FRANÇAIS FRANÇAIS ➢ Connect the appliance to the electrical power supply only if the system is able to provide the maximum electrical voltage and capacity indicated on the rating plate at maximum power. ➢ Before carrying out any type of cleaning or maintenance operation, turn the appliance off and turn the main power switch off to disconnect it from the power supply.
  • Page 11 FRANÇAIS FRANÇAIS 1. TECHNICAL DATAS Power: 2000 Watt IPX5 Infrared Heater protected against rain 220-240V 50/60 Hz Class I 2. EQUIPMENT Appliances WR65 IPX5 are supplied complete with: ➢ Steel body in aluminium alloy, kiln varnishing with epoxy powders. ➢ Reflecting parabola made of polished ultra pure aluminium, anodically oxidised. ➢...
  • Page 12 FRANÇAIS FRANÇAIS MODE D'EMPLOI VARMA INFRARED IRK (COD. WR65 IPX5) CHAUFFAUGE A RAYONS INFRAROUGES COMPLETEMENT PROTEGE DE LA PLUIE WR65 IPX5 est un réchauffeur à rayons infrarouges aux multiples usages. Il peut être utilisé dans de nombreuses situations et représente un support calorifique dans toutes vos activités. Sa chaleur est immédiate et sa consommation d’énergie électrique est faible.
  • Page 13 FRANÇAIS FRANÇAIS doivent pas l’être par des enfants sans surveillance. ➢ Il convient que les enfants de moins de 3 ans soient tenus à distance s’ils ne sont pas surveillés en permanence. ➢ Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent uniquement allumer/éteindre l’appareil à...
  • Page 14 FRANÇAIS FRANÇAIS Service après-vente agréé Star Progetti. ➢ L’appareil ne doit pas être immédiatement placé sous une prise de courant fixe. ➢ L’appareil doit toujours être installé en position horizontale. ➢ L'appareil doit être branché correctement à une installation électrique conforme aux normes en vigueur et être équipé...
  • Page 15 FRANÇAIS FRANÇAIS ➢ Ne pas utiliser l'appareil en association avec des programmateurs, temporisateurs ou autre dispositifs pouvant l'allumer automatiquement. ➢ Quand le branchement est effectué directement au réseau électrique: - Il est nécessaire de prévoir un dispositif qui assure une déconnexion du réseau omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts qui consente la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie 1.
  • Page 16 ESPAŇOL INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y EL USO VARMA INFRARED IRK (COD. WR65 IPX5) CALEFACTOR DE RAYOS INFRARROJOS PROTEGIDO CONTRA LA LLUVIA WR65 IPX5 es un calefactór de rayos infrarrojos muy versatil. Puede ser utilizado en diferentes situaciones y sobre todo puede ser un util soporte calorico en todas vuestras actividades. Su calor es inmediato y consume poca energia electrica, ocupa poco espacio pero tiene la caracteristica de calentar un espacio muy amplio.
  • Page 17 ESPAŇOL ➢ Los niños de 3 a 8 años únicamente deben encender/apagar el aparato siempre y cuando se haya colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento, estén bajo vigilancia y hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan sus peligros. ➢...
  • Page 18 ESPAŇOL ➢ El producto ha de ser instalado por personal profesional cualificado siguiendo las instrucciones de este folleto. Star Progetti no es responsable de los daños causados a personas, animales o cosas por errores de montaje y/o conexión eléctrica. ➢ En el momento de la instalación hay que prever un interruptor omnipolar con distancia de abertura entre los contactos igual o superior a 3 mm.
  • Page 19 ESPAŇOL de conformidad con las normas de instalación. 1. DATOS TECNICOS Potencia: 2000 Watt IPX5 aparato protegido contra la lluvia 220-240V 50/60Hz Clase I 2. DOTACIÓN Los aparatos WR65 IPX5 incluyen: ➢ Cuerpo en acero, pintado al horno con polvos eposidicos. ➢...
  • Page 20 DEUTSCH MONTAGE-UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VARMA INFRARED IRK (COD. WR65 IPX5) ELEKTRISCHER INFRAROT HEIZSTRAHLER ist ein äußerst vielseitiges Infrarotheizgerät und kann demzufolge in verschiedenen Situationen WR65 IPX5 benutzt werden, insbesondere als wichtiger Wärmesupport am Arbeitsplatz. Seine Wärmeausstrahlung ist sofort nach Einschaltung spürbar, seine Raumbedarf äußerst gering, trotz seiner Auslegung für große Räumlichkeiten.
  • Page 21 DEUTSCH ➢ Die vom Benutzer auszuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ➢ Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. ➢ Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt werden oder wenn sie bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus...
  • Page 22 DEUTSCH walten lassen. ➢ Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig überprüfen. Sollten Defekte festgestellt werden, das Gerät auf keinen Fall benutzen ➢ und sofort einen Star Progetti-Vertragshändler verständigen. ➢ Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb von fest angebrachten Steckdosen installiert werden. ➢...
  • Page 23 DEUTSCH -Es ist notwendig, eine Vorrichtung zu schaffen, welche die Trennung vom Netz mit einem Öffnungsabstand der Kontakte gewährleistet, die unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III und gemäß die Installationsvorschriftenvollständige die Trennung ermoeglicht. 1. TECHNISCHE DATEN Leistung: 2000 Watt Schutzart: IPX5 REGEN- UND SPRITZWASSERGESCHÜTZT (patentiert) 220-240V 50/60 Hz Klasse I 2.
  • Page 24 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ VARMA INFRARED IRK (код. WR65 IPX5) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ПОЛНОСТЬЮ ЗАЩИЩЕН ОТ ДОЖДЯ WR65 IPX5 – это обогреватель на основе действия инфракрасных лучей, обладающий универсальными свойствами. Он может быть использован в различных ситуациях и может выступать дополнительным мощным...
  • Page 25 покинуть помещение, если только они не находятся под постоянным надзором ответственных за них лиц. ➢ Настоящее оборудование может использоваться детьми не младше 8-летнего возраста и старше и лицами с ограниченными физическими, психологическими или умственными возможностями, или лицами, у которых отсутствует необходимый опыт или необходимые знания, при условии...
  • Page 26 ➢ Обогреватель не может быть установлен на полке. ➢ Не использовать оборудование в присутствии воспламеняющихся веществ таких, как алкоголь, средства против насекомых, бензин и т.п. ➢ Если принято решение выбросить оборудование, отключите выключатель и отсоедините оборудование от электрической сети, разместив вдали от маленьких детей и недееспособных людей. Рекомендуется...
  • Page 27 ➢ При необходимости технического вмешательства или чистки, сначала выключите оборудование и отсоедините его от электрической сети, выключив также электрический щит. ➢ В случае падения или получения сильного удара, обеспечьте его безотлагательный контроль в Авторизированном Сервисном центре. ➢ В ходе технических вмешательств не дотрагиваться непосредственно до...
  • Page 28 Индекс защищенности: IPX5 –ЗАЩИЩЕННОСТЬ ОТ ДОЖДЯ И БРЫЗГ ВОДЫ Напряжение: 220-240 V 50/60 Hz Класс I 2. КОМПЛЕКТАЦИЯ: Обогреватели WR65 IPX5 укомплектованы: ➢ Стальной корпус, окрашенный эпоксидным порошком при высокой температуре ➢ Отражающий рефлектор из чистого алюминия, отшлифованного и окисленного в процессе анодирования...
  • Page 29 MANUTENZIONE E SOSTITUZIONE DEL BULBO Il bulbo di ricambio deve essere uguale a quello fornito con l'apparecchio. Utilizzare esclusivamente bulbi INFRACALOR di Star Progetti. La sostituzione del bulbo deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore oppure dal servizio di assistenza oppure da tecnico specialista qualificato. La garanzia di WR65 IPX5 non prevede la sostituzione o la riparazione del bulbo.
  • Page 30 click click...
  • Page 31 Inserire il nuovo bulbo facendo l’operazione inversa avendo cura di non toccarlo a mani nude. Insert the new bulb, reconnect the wires and fit the locking spring, taking care not to touch the bulb with bare hands. Insérer l’ampoule neuve en exécutant l’opération inverse et en ayant soin de ne pas la toucher avec les mains nues.
  • Page 32 INSTALLAZIONE A PARETE POSIZIONARE SEMPRE L'APPARECCHIO IN POSIZIONE ORIZZONTALE RISPETTANDO LE MISURE COME IL DISEGNO INSTALLATION TO WALL - THE HEATER MUST BE PLACED PERFECTLY HORIZONTAL AS PER THE DIAGRAM INSTALLATION MURALE - TOUJOURS PLACER L'APPAREIL HORIZONTALEMENT, COMME INDIQUE SUR LE SCHEMA WANDMONTAGE DEN HEIZSTRAHLER IMMER IN HORIZONTALER POSITION MONTIEREN UND DIE AUF DER ZEICHNUNG ANGEGEBENEN MASSE BEACHTEN INSTALACIÓN EN PARED - COLOCAR SIEMPRE EL CALEFACTOR EN POSICIÓN HORIZONTAL...
  • Page 33 CERTIFICATO DI GARANZIA – LA GARANZIA ESCLUDE LA SOSTITUZIONE DEL BULBO Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto dei nostri riscaldatori VARMA INFRARED IRK. La durata della garanzia è di 2 anni, decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e cessa dopo il periodo prescritto. La ricevuta fiscale o altro documento valido fiscalmente comprova la decorrenza della garanzia.
  • Page 34 ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ — ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ЛАМПУ Поздравляем Вас с приобретением наших обогревателей VARMA INFRARED IRK . Срок действия гарантии – 2 года, начиная с даты покупки оборудования и прекращается по истечении указанного периода. Кассовый чек или другой установленный законодательством...

Ce manuel est également adapté pour:

Varma wr65Varma wr65/20fmVarma wr65/20b