Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 76

Liens rapides

INSTALLATION
MANUAL
R410A SPLIT SERIES
MODELS
FTXN25MV1B
FTXN35MV1B
FTXN50MV1B
FTXN60MV1B
FTXN25NV1B
FTXN35NV1B
FTXN50NV1B
FTXN60NV1B
FTK25JXV1
FTK35JXV1
FTK50JXV1
FTK60JXV1
FTXN25JXV1(G)(GM) RXN25F(G)XV1
FTXN35JXV1(G)(GM) RXN35F(G)XV1
FTXN50JXV1(G)(GM) RXN50C(G)XV1
FTXN60JXV1(G)
RXN25M(G)V1B7
RXN35M(G)V1B7
RXN50M(G)V1B
RXN60M(G)V1B
RXN25N(G)V1B
RXN35N(G)V1B
RXN50N(G)V1B
RXN60N(G)V1B
RK25F(G)XV1
RK35F(G)XV1
RK50C(G)XV1
RK60C(G)XV1
RXN60C(G)XV1
Installation Manual
R410A Split Series
Manuale d'installazione
Serie Multiambienti R410A
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manual de instalación
Serie Split R410A
Manuel d'installation
Série split R410A
Montaj kýlavuzlarý
R410A Split serisi
Руководство по монтажу
Серия R410A с раздельной установкой
(Applicable for certified models only)
IM-5WMYJ(R)-1113(10)-DAIKIN
Part Number.: R08019039396J
English
Italiano
Deutsch
Español
Français
Türkçe
Русский

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daikin FTXN25NV1B

  • Page 1 FTXN25MV1B RXN25M(G)V1B7 Installation Manual English FTXN35MV1B RXN35M(G)V1B7 R410A Split Series FTXN50MV1B RXN50M(G)V1B FTXN60MV1B RXN60M(G)V1B Manuale d’installazione Italiano Serie Multiambienti R410A FTXN25NV1B RXN25N(G)V1B FTXN35NV1B RXN35N(G)V1B Installationsanleitung Deutsch Split-Baureihe R410A FTXN50NV1B RXN50N(G)V1B FTXN60NV1B RXN60N(G)V1B Manual de instalación Español Serie Split R410A FTK25JXV1...
  • Page 3 OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit [FTXN/FTK] THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE SIGNAL RECEIVER TERMINAL BLOCK WITH EARTH TERMINAL INDOOR UNIT SIDE VIEW ON/OFF SWITCH BOTTOM BOTTOM ROOM TEMPERATURE THERMISTOR LOUVER (INSIDE) FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW...
  • Page 4 « Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all) Through the wall hole Ø 65mm Drain hose position Liquid pipe end Gas pipe end INSTALLATION PLATE 25/35 All dimensions are in mm Dimension Model 25/35 MV/JX 25/35 NV « Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all) Through the wall hole Ø...
  • Page 5 Outdoor Unit [RXN/RK] All dimensions are in mm Dimension Model 25/35 550 658 All dimensions are in mm Dimension Model 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Dimension Model 50CX/NV...
  • Page 6 INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
  • Page 7 IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 2087.5 GWP = Global Warming Potential Please fill in with indelible ink, ¢ 1 the factory refrigerant charge of the product, 2 the additional refrigerant amount charged in the field and ¢...
  • Page 8 INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Caulk pipe hole gap 75mm or more from ceiling Cut thermal insulation pipe to an with putty. appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left Front panel in the insulation pipe’s cut line. Wrap the insulation pipe with the finishing tape 50mm or more from walls...
  • Page 9 Drain work. (Heat Pump Unit Only) 1) Use drain plug for drainage. Drain water hole 2) If the drain port is covered by a mounting base or floor surface, place additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor unit’s feet.
  • Page 10 INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent The refrigerant piping can be routed to the unit in a number short circuit of the cool discharged air with the hot return air. of ways (left or right from the back of the unit), by using the Please follow the installation clearance shown in the figure.
  • Page 11 Mounting Installation Plate Hole with cone drill Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall Inside Outside Wall embedded pipe with plates, beams or pillars. Caulking (Field supply) Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 5 suitable screws for FTXN/FTK 25/35 and 7 suitable screws...
  • Page 12 REFRIGERANT PIPING Allowable Piping Length If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below: Indoor Unit Outdoor Unit...
  • Page 13 REFRIGERANT PIPING Piping Works And Flaring Technique Figure I • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If Cutting Copper Tube any piping, evaporator or condenser had been exposed or 1/4t had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed.
  • Page 14 ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
  • Page 15 SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque proper installation/servicing is essential.
  • Page 16 ADDITIONAL CHARGE The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.5m, then use the additional charge value as indicated in the table. Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated Indoor (FTXN/FTK) Model...
  • Page 17 OPERATING RANGE Heat Pump Model Model: FTXN 25/35 RXN 25/35 COOLING HEATING 14 15 19 20 INDOOR TEMP (˚CWB) INDOOR TEMP (˚CDB) DB: Dry bulb WB: Wet bulb Model: FTXN 50/60 RXN 50/60 COOLING HEATING 14 15 19 20 INDOOR TEMP (˚CWB) INDOOR TEMP (˚CDB) DB: Dry bulb WB: Wet bulb...
  • Page 18 AIR FILTER Open the front panel. Set the air filter as they were and close the front panel. • Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it •...
  • Page 19 SERVICE AND MAINTENANCE Note is valid for Turkey only: The lifetime of our products is ten (10) years Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash At least once every in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent.
  • Page 20 ! CAUTION • Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury. • When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling. • For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
  • Page 21 DISEGNI E DIMENSIONIS Unità Interna [FTXN/FTK] IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO DESTRA SINISTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI MORSETTIERA SEGNALE CONTERMINALE A TERRA UNITÀ INTERNA VISTA LATERALE INTERRUTTORE ON/OFF IN BASSO IN BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMOSTATO (ALL’INTERNO) FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA...
  • Page 22 « Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto) Foro nel muro di Ø 65mm Posizione del tubo di scarico Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del gas LASTRA DI INSTALLAZIONE 25/35 Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello 25/35 MV/JX...
  • Page 23 Unità Esterna [RXN/RK] Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello 25/35 550 658 Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Dimensioni Modello...
  • Page 24 MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
  • Page 25 IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 2087,5 GWP = Global Warming Potential (Potenziale Di Riscaldamento Globale) Compilare con inchiostro indelebile, ¢ 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, ¢...
  • Page 26 DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Stuccare lo Unità Interna spazio del foro Tagliare il tubo di isolamento termico a 75mm o più dal soffitto del tubocon una lunghezza appropriata e avvolgerlo stucco da legno. con nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio del tubo di Pannello anteriore isolamento.
  • Page 27 Lavoro di drenaggio. (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore) Usare il maschio di spurgo per il drenaggio. Foro acqua di drenaggio Se la bocchetta di drenaggio è coperta da una base di montaggio o dal pavimento, posizionare ulteriori piedini ad almeno 30mm d’altezza sotto le basi dell’unità...
  • Page 28 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA L’unità interna deve essere installata in modo tale da evitare Le tubazioni del refrigerante possono essere collegate corto circuito l’aria fredda scaricata con l’aria calda di ritorno. in differenti modi (lato posteriore destro o sinistro) Si prega di seguire il gioco installazione mostrata in figura. utilizzando i fori predisposti sul rivestimento esterno.
  • Page 29 Montaggio Della Staffa Di Supporto Foro Con Perforatrice A Cono Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle piastre o dei pilastrini di sostegno. Interno Esterno Usare un indicatore di livello per il montaggio orizzontale e eseguire l’installazione con 5 Tubo incassato nel muro Stuccatura...
  • Page 30 CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Lunghezza dei tubi consentita Se le tubazioni sono troppo lungfie, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento; così la capacità di raffreddamento diminuisce.
  • Page 31 CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso Figura I Taglio Del Tubo Di Rame • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato esposto o 1/4t sia stato aperto per 15 secondi o più, bisogna aspirare l’aria dal sistema.
  • Page 32 ALLACCIAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE : * I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e sceltiin modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono dal tipo diimpianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio. Inverter (Power Indoor) Modello Interna (FTXN/FTK)
  • Page 33 PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R410A R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il refrigerante lo strato di ozono. La pressione di funzionamento di questo R410A. Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola nuovo refrigerante è...
  • Page 34 RICARICA ADDIZIONALE L’unità esterna è provvisto di refrigerante, precaricato in fabbrica. Se la lunghezza del tubo è inferiore a 7,5m, quindi a pagamento, dopo aspirazione non è necessario. Se la lunghezza dei condotti è superior e ai 7,5m, usare il valore di carica addizionale come indicato nella tabella.
  • Page 35 GAMMA OPERATIVA Pompa di riscaldamento Modello Modello: FTXN 25/35 RXN 25/35 RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO 14 15 19 20 TEMP. INTERNA (˚CWB) TEMP. INTERNA (˚CDB) DB: Termometro asciutto WB: Termometro bagnato Modello: FTXN 50/60 RXN 50/60 RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO 14 15 19 20 TEMP.
  • Page 36 FILTRI DELL’ARIA 1. Aprire il pannello anteriore. 4. Impostare il filtro dell’aria come si trova e chiudere • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità il pannello frontale. principale (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro) e • Inserire i ganci dei filtri nelle asole del pannello anteriore.
  • Page 37 ASSISTENZA E MANUTENZIONE Nota è valida per la Turchia solo: la durata dei nostri prodotti è di dieci (10) anni Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo Filtro dell’aria Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in Almeno una volta interno acqua tiepida (sotto ai 40°C/104°F) con detersivo neutro.
  • Page 38 ! CAUTELA • Non toccare le parti metalliche dell’unità interna. Ciò può causare una lesione. • Durante la rimozione o il fissaggio del pannello anteriore, sostenerlo saldamente con una mano per evitare che cada. • Per la pulizia non utilizzare acqua a temperatura superiore a 40°C, benzina, solvente, o altri olii essenziali, composti lucidanti, bruschini o altri materiali duri.
  • Page 39 AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Innen-Gerät [FTXN/FTK] DAS ZEICHEN ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS SEITENANSICHT AN/ AUS-SCHALTER BODEN BODEN RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INNEN) GITTER AUF DER VORDERSEITE DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN) VORDERANSICHT...
  • Page 40 « Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 5 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Position des Ablaufschlauchs Ende der flüssigkeitsseitigen Rohrleitung Ende der gasseitigen Rohrleitung MONTAGEPLATTE 25/35 Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell 25/35 MV/JX 25/35 NV « Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 7 Punkte) Wandöffnung Ø...
  • Page 41 Außen-Gerät [RXN/RK] Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell 25/35 550 658 Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Abmessung Modell 50CX/NV...
  • Page 42 INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
  • Page 43 WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 2087,5 GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie das Etikett betr. Auffüllen des Kühlmittels, ¢ 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, ¢...
  • Page 44 INSTALATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät Bohrloch 75mm oder mehr von der Decke Wärmeisolierung auf eine angemessene Mit Kitt Länge schneiden und mit Band umwickeln. Abdichten. Hierbei sicherstellen, daß am Schnitt der Frontpaneel Wärmeisolierung keinSpalt verbleibt. Die Wärmeisolierung von unten nach oben mit 50mm oder mehr von der Wand Verkleidung Band umwickeln.
  • Page 45 Ablaufleitungen. (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) 1) Ablaufknie zum Ablassen von Wasser verwenden. Öffnung für ablaufendes Wasser 2) Wenn der Ablaufanschluss von einer Montagebasis oder dem Fußboden abgedeckt wird, zusätzliche, mindestens 30mm hohe Fußaufsätze unter die Füße des Außengeräts setzen. Unterer Rahmen 3) In kalten Gebieten keinen Ablaufschlauch an das Außengerät anschließen.
  • Page 46 INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz Die Kühlmittelleitung kann auf verschiedene Weise an zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten das Gerät angeschlossen werden (links oder rechts an Luft besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung der Rückseite des Gerätes).
  • Page 47 Montage der Installations-halterungsplatte Bohrung Durch Konusbohrer Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen Innen Außen verwendet werden. Wanddurchbruchrohr Verwenden Sie eine Wasserwaage für eine waagerechte Halterung und befestigen Abdichtung (Versorgung) Sie es mit 5 geeigneten Schrauben für FTXN/FTK 25/35 und mit 7 geeigneten...
  • Page 48 KÜHLMITTELLEITUNG Erlaubte Leitungslänge Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Je mehr Krümmer installiert werden, desto langsamer wird der Kühlmittelfluss, was wiederum die Kühlleistung verringert. Dies kann den Kompressor beschädigen. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Innen-Gerät Außen-Gerät Innen (FTXN/FTK)
  • Page 49 KÜHLMITTELLEITUNG Leitungsverlegung und Abfackeln Technik Abbildung I • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre Zuschneiden des Kupferrohres verwenden. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer 1/4t oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug- bzw.
  • Page 50 KABELANSCHLUß WICHTIG : * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/oder landesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. Inverter (Power Innen) Modell Innen (FTXN/FTK)
  • Page 51 SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- Schicht • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für beschädigt. Der Betriebsdruck dieses neuen Kühlmittels ist 1,6 Mal Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für R410A höher, als herkömmliches Kühlmittel (R22), dadurch ist es äußerst sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Druckanzeiger, wichtig, das Unterhaltsarbeiten und Installationen korrekt durchgeführt...
  • Page 52 ZUSÄTZLICHE BEFÜLLUNG Das Außenmontage-Gerät ist bereits werkseitig mit Kältemittel befüllt. Wenn die Rohrlänge ist weniger als 7,5m, dann zusätzliche Gebühr nach dem Absaugen ist nicht erforderlich. Falls die Rohrleitung länger als 7,5m misst, muss zusätzliches Kühlmittel gemäß den Angaben in der Tabelle aufgefüllt werden. Zusätzliches Auffüllen von Kühlmittel [g] pro zusätzlicher 1m Länge wie in der Tabelle angegeben.
  • Page 53 BETRIEBSBEREICH Heizpumpe Modell Modell: FTXN 25/35 RXN 25/35 KÜHLUNG HEIZEN 14 15 19 20 INNENTEMP. (˚CWB) INNENTEMP. (˚CDB) DB: Trockenkugel WB: Feuchtkugel Modell: FTXN 50/60 RXN 50/60 KÜHLUNG HEIZEN 14 15 19 20 INNENTEMP. (˚CWB) INNENTEMP. (˚CDB) DB: Trockenkugel WB: Feuchtkugel Kühlung Modell Modell: FTK 25/35 RK 25/35...
  • Page 54 LUFTFILTER 4. Stellen Sie den Luftfilter in die ursprüngliche 1. Öffnen der Frontplatte. Einstellung zurück und schließen Sie den Deckel • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und auf der Vorderseite. •...
  • Page 55 INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Hinweis gilt für die Türkei nur: Die Lebensdauer unserer Produkte von zehn (10) Jahren ist Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall Luftfilter Innen-Gerät Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser Mindestens einmal (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen. alle 2 Wochen. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen.
  • Page 56 ! VORSICHT • Berühren Sie nicht die Metallteile des Innengerätes. Sie können sich verletzen. • Stützen Sie das Frontplatte beim Aus- und Einbau fest mit einer Hand, damit es nicht herunterfällt. • Verwenden Sie zum Reinigen kein heißes Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C ist, kein Waschbenzin oder Benzin, keinen Verdünner oder andere verdunstende Öle, Poliermittel, Scheuerbürsten oder andere harte Gegenstände.
  • Page 57 ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad interior [FTXN/FTK] LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL NOMBRE BLOQUE DE RECEPTOR DE SEÑALES TERMINALCON LA TERMINAL A TIERRA UNIDAD INTERIOR VISTA LATERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DEBAJO DEBAJO...
  • Page 58 « Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (5 puntos en total) Orificio a través de la pared de Ø 65mm Posición de la manguera de desagüe Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gas PLACA DE INSTALACIÓN 25/35 Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo...
  • Page 59 Unidad exterior [RXN/RK] Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo 25/35 550 658 Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Dimensión Modelo...
  • Page 60 MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
  • Page 61 IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 2087,5 GWP = Global Warming Potential (Potencial De Calentamiento Global) Rellene con tinta indeleble, ¢...
  • Page 62 DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Calafatee el Unidad interior huelgo del 75mm o más desde el techo orificio del tubo Corte el tubo termoaislante a un largo con masilla. apropiado y enrollarlo con la cinta, cuidando de que no quede ningún huelgo Panel frontal en la línea de corte del tubo aislante.
  • Page 63 Trabajo de drenaje. (Sólo Unidad de Bomba de Calor) 1) Utilice el tapón de drenado para el drenaje. Agujero de drenaje de agua 2) Si el puerto de drenado está cubierto por una base de montaje o una superficie de suelo, coloque bases adicionales de al menos 30mm de altura debajo de los soportes de la unidad exterior.
  • Page 64 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la unidad de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno de varias maneras (izquierda o derecha detrás de la unidad), caliente.
  • Page 65 Montaje De La Placa De Instalación Agujero Con Broca De Cono Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la pared con placas, vigas o pilares. Interior Exterior Utilice el calibrador de nivel para el montaje horizontal y fije con 5 tornillos...
  • Page 66 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud de tubería permitida Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. Cuando reduzca el número de pliegues, la resistencia a la circulación del sistema de refrigerante aumentará, reduciendo por lo tanto la capacidad de refrigeración.
  • Page 67 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento Figura I • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se ha Corte del tubo de cobre expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o ha estado 1/4t abierto durante 15 segundos o más, el sistema ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté...
  • Page 68 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. ** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
  • Page 69 PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo es el refrigerante R410A.
  • Page 70 CARGA ADICIONAL El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la longitud de la tubería es inferior a 7,5m, no es necesaria una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud de la tubería tiene más de 7,5m utilice un valor de carga adicional como se indica en la tabla.
  • Page 71 MARGEN DE OPERACIÓN Bomba de calor Modelo Modelo: FTXN 25/35 RXN 25/35 REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN 14 15 19 20 TEMP. INTERIOR (˚CWB) TEMP. INTERIOR (˚CDB) DB: Ampolla seca WB: Ampolla húmeda Modelo: FTXN 50/60 RXN 50/60 REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN 14 15 19 20 TEMP.
  • Page 72 FILTROS DEL AIRE 4. Configure el filtro de aire como estaban y cierre el 1. Abra el panel frontal. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal panel frontal. (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y •...
  • Page 73 REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Nota es válido sólo para Turquía: La vida útil de nuestros productos es de diez (10) años Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Precuencia Filtro de aire Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o Por lo menos una vez (unidad de interior) lavándolo en agua templada (a menos de 40°C/104°F) con un cada 2 semanas.
  • Page 74 ! PRECAUCIÓN • No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones. • Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga. • Para la limpieza, no utilice agua caliente con temperatura superior a los 40°C, bencina, nafta, diluyente u otros aceites volátiles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
  • Page 75 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure [FTXN/FTK] LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE D’IDENTIFICATION SIGNAL DE RÉPARTITEUR RÉCEPTION AVEC BORNE DE MISE À LA TERRE UNITÉ INTÉRIEURE VUE LATÉRALE INTERRUPTEUR DE SUR/ARRÊT THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR) VOLET...
  • Page 76 « Points de fixation de la plaque de montage recommandés (5 points en tout) Trou percé dans le mur à Ø 65mm Position du tuyau d’évacuation Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz PLAQUE D’INSTALLATION 25/35 Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle 25/35 MV/JX...
  • Page 77 Unité Extérieure [RXN/RK] Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle 25/35 550 658 Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Dimension Modèle...
  • Page 78 MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
  • Page 79 IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP 2087,5 GWP = Potentiel De Réchauffement Global Prière de compléter à l’encre indélébile, ¢...
  • Page 80 DIAGRAMME D’INSTALLATION Trou pour la Unité Intérieure tuyauterie Coupez le tuyau d’isolation thermique sur 75mm ou plus du plafond calfaté avec une longueur appropriée et enroulez-la de du mastic. ruban en vous assurant qu’aucun espac en’est laissé à l’endroit de la coupe du Panneau avant tuyau d’isolation thermique.
  • Page 81 Travaux de vidange. (Unité De Pompe À Chaleur Seulement) 1) Utiliser le bouchon de vidange pour la vidange. Orifice d’eau de vidange 2) Si l’orifice de vidange est couvert par une base de montage ou une surface au sol, placer des cales de pieds supplémentaires d’au moins 30mm de hauteur sous les pieds de l’unité...
  • Page 82 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce La tuyauterie de réfrigérant peut être dirigée vers l’appareil qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque de plusieurs façons (sur la gauche ou la droite, depuis de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité...
  • Page 83 Montage De La Platine Support Trou Avec Perceuse En Cône S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le Extérieur Intérieur poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la composition du mur, utiliser Tube noyé dans le mur des vis chevilles appropriées pour la fixation de la platine support.
  • Page 84 RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Longueur admissible de tuyauterie Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand, plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur peut connaître des défectuosités.
  • Page 85 RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Travail Des Tuyauteries Et Technique Flare Schéma I • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou Coupe des Tubes Cuivre endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un 1/4t condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à...
  • Page 86 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
  • Page 87 PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est R410A.
  • Page 88 CHARGE ADDITIONNELLE Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure. Si la longueur des tuyaux est inférieure à 7,5m, alors la charge supplémentaire après un tirage n’est pas nécessaire. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 7,5m, alors utiliser la valeur de charge supplémentaire comme indiqué...
  • Page 89 PLAGE DE FONCTIONNEMENT Pompe à chaleur Modèle Modèle : FTXN 25/35 RXN 25/35 REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE 14 15 19 20 TEMP. INTÉRIEURE (˚CWB) TEMP. INTÉRIEURE (˚CDB) DB : Thermomètre sec WB : Thermomètre mouillé Modèle : FTXN 50/60 RXN 50/60 REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE 14 15 19 20...
  • Page 90 FILTRE À AIR 1. Ouvrez le panneau avant. 4. Réinstallez le filtre à air et refermez le panneau avant. • Insérez les griffes des filtres dans les logements du • Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unitéprincipale panneau avant.
  • Page 91 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque valable pour la Turquie uniquement : La durée de vie de nos produits est de dix (10) ans Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Périodicité Filtre à air intérieur Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant Au moins une fois le filtre à...
  • Page 92 ! AVERTISSEMENT • Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser. • Lorsque vous démontez ou montez le panneau avant, empoignez-le fermement pour éviter qu’il ne tombe. • Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’eau chaude de plus de 40°C, ni benzine, ni essence, ni diluant, ni huiles voltatiles, ni cirages, ni brosses à...
  • Page 93 DIŞ HATLAR VE EBATLAR İç Mekan Ünitesi [FTXN/FTK] ISARETI BORU TESISATININ YÖNÜNÜ GÖSTERIR ARKA ARKA SAĞ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ETİKETİ TOPRAK SINYAL ALICI UÇLU BAĞLANTI KUTUSU YANDAN GÖRÜNÜM İÇ ÜNİTE AÇMA/ KAPAMA ANAHTARI ODA SICAKLIGI TERMISTÖRÜ ÖN IZGARA SABİT VİDALAR (IÇERDE) HAVALANDIRMA (İÇERDE)
  • Page 94 « Tavsiye edilen montaj plakası alı koyma noktaları (tümünde 5 nokta) Duvardaki delik çapı Ø 65mm Tahliye hortumu konumu Sıvı borusu sonu Gaz borusu sonu KURULUM LEVHASI 25/35 Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 25/35 MV/JX 25/35 NV « Tavsiye edilen montaj plakası alı koyma noktaları (tümünde 7 nokta) Duvardaki delik çapı...
  • Page 95 Dış Mekan Ünitesi [RXN/RK] Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 25/35 550 658 Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Boyutlar Modeller...
  • Page 96 KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı...
  • Page 97 ÖNEMLİ Kullanılan soğutucuyla ilgili önemli bilgiler Bu ürün, florlu sera gazları içerir. Gazları atmosfere salmayın. Soğutucu türü: R410A değeri: 2087,5 GWP = Dünyayı Isıtma Potansiyeli Lütfen silinmez mürekkeple doldurun, ¢ 1 ürünün fabrika soğutucu şarjı, ¢ 2 bölgede ek olarak şarj edilen soğutucu miktarı ve ¢...
  • Page 98 KURULUM ŞEMASI Boru deliği İç Mekan Ünitesi genişliğini Tavandan 75mm veya daha fazla macunla Termal yalıtım borusunu uygun bir kaplayın. uzunluğa kadar kesin ve bantla sarın, yalıtım borusunun kesim hattında Ön panel hiçbir boşluk kalmadığından emin olun. Yalıtım borusunu bitirme bandıyla Duvarlardan 50mm veya daha fazla aşağıdan yukarı...
  • Page 99 Tahliye Tesisatı. (Yalnızca Isı Pompası Ünitesi) Boşaltma için tahliye tapasını kullanın. Su tahliye deliği Tahliye yuvası montaj tabanı veya zemin yüzeyi tarafından engelleniyorsa, dış ünitenin ayaklarının altına en az 30 mm yükseklikte ilave ayak takozları yerleştirin. Alt çerçeve Soğuk bölgelerde, dış ünitede tahliye hortumu kullanmayın. (Aksi taktirde, tahliye suyu donarak, ısıtma performansını...
  • Page 100 İÇ ÜNİTENİN MONTAJI İç ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden çıkan soğuk hava Soğutucu borularının üniteye döşenmesi birkaç değişik ile dönen sıcak hava iç içe geçmemelidir. Lütfen kurulum şekilde olabilir (ünitenin arkasından, soldan veya sağdan). sırasında şekilde gösterilen mesafeleri muhafaza ediniz. İç Bunun için ünitenin gövdesinde açılmış...
  • Page 101 Montaj Levhasının Monte Edilmesi Konik Matkap Ucuyla Açılmış Delik Duvarın, ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli olduğuna emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, kirişlerle veya sütunlarla desteklenmesi İç Dış Duvara gizlenmiş boru gerekir. (bölge tedariği) Macunlama Yatay montaj için seviye ölçüm cihazı kullanın ve FTXN/FTK 25/35 için 5, FTXN/FTK 50/60 içinse 7 vidayla sabitleyin.
  • Page 102 SOĞUTUCU BORULARI İzin verilen Boru Uzunluğu Boru çok uzunsa, ünitenin hem kapasitesi hem de güvenilirliği azalacaktır. Kıvrımların sayısı arttıkça, soğutucu sistemin akımına karşı direnci artar ve böylece soğutma kapasitesi azalır. Sonuçta, kompresör arızalanabilir. Her zaman en kısa rotayı seçiniz ve aflağıdaki tabloda yer alan önerilere dikkate alınız: İç...
  • Page 103 SOĞUTUCU BORULARI İşleri ve Boru Havsali Tekniği Şekil I • Kirli veya hasarlı bakır boru kullanmayın. Herhangi bir Bakır Borunun Kesilmesi boru tesisatı, hava kanalı veya kondensatör 15 saniye 1/4t ya da daha fazla süre ile yalıtımsız ya da açık durumda kalırsa, sistemin temizlenmesi gerekmektedir.
  • Page 104 ELEKTRİK TESİSATI BAĞLANTISI ÖNEMLİ: * Tabloda gösterilen şekiller sadece bilgi amacıyla verilmiştir. Yerel ve ulusal yönetmelik ve düzenlemeleri uygun olarak kontrol edilmeleri ve seçilmeleri gerekir. Bu aynı zamanda montajın ve kullanılan kondüktörlerin tipine bağlıdır. ** Uygun voltaj aralığı ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir. Inverter (Güç...
  • Page 105 R410A ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC • Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri soğutucudur. Bu yeni soğutucunun çalışma basıncı klasik için kullanın. R410A’ya özel olan aletler manifold valfı, soğutuculardan (R22) 1,6 kez daha yüksektir, bu nedenle şarj hortumu, basınç...
  • Page 106 İLAVE GAZ ŞARJI Dış üniteye önceden soğutucu doldurulmuştur. Boru sistemi uzunluğu 7,5m'den az ise, daha sonra vakum sonra ek bir şarj gerekli değildir. Boruların uzunluğu 7,5m’den fazlaysa, tabloda gösterildiği gibi ek doldurma değerini kullanın. Her Bir Ilave 1m Uzunluk Için Gerekli Ek Soğutucu Dolumu [g] İç...
  • Page 107 ÇALIŞMA ARALĞI Isı Pompası Modeller Modeller: FTXN 25/35 RXN 25/35 SOĞUTMA ISıTMA 14 15 19 20 İÇERIDEKI SICAKLIK (˚CWB) İÇERIDEKI SICAKLIK (˚CDB) DB: Kuru Hazneli Termometre WB: Nemli hava Modeller: FTXN 50/60 RXN 50/60 SOĞUTMA ISıTMA 14 15 19 20 İÇERIDEKI SICAKLIK (˚CWB) İÇERIDEKI SICAKLIK (˚CDB) DB: Kuru Hazneli Termometre...
  • Page 108 HAVA FILTRESI Ön paneli açın. Hava Fitresini ve Bio Filtre eskisi gibi yerlerine • Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve sol yerleştirin ve ön paneli kapatın. taraşarda iki aralık) ve durana kadar yukarı kaldırın. • Filtrelerin tırnaklarını ön panelin yuvalarına yerleştirin. Ön paneli yavaşça kapayın ve paneli 3 noktadan ittirin.
  • Page 109 SERVİS VE BAKIM Bu not sadece Türkiye için geçerlidir: Ürünlerimizin kullanım ömrü 10 yıldır. Servis Parçaları Bakım Prosedürleri Süre İç ünite hava Filtreye yapışmış olan tozları bir elektrikli süpürge yardımıyla veya En azindan her filtresi ılık suda (40°C/104°F sıcaklığın altında), nötr bir temizlik deterjanı ile 2 haftada bir kez.
  • Page 110 ! DİKKAT • İç ünitenin metal parçalarına dokunmayın. Yaralanmaya sebep olabilir. • Ön paneli takarken veya çıkarırken, düşmesini engellemek için paneli elle sıkıca destekleyin. • Temizlik için, 40°C üstündeki sıcak suları, benzin, gazolin, tiner, veya diğer uçucu yağları, parlatıcı bileşimleri, ovalama fırçalarını...
  • Page 111 СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок [FTXN/FTK] ЗНАК ПОКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ ТРУБОПРОВОДА ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ ВИД СВЕРХУ ЗАВОДСКАЯ БИРКА ПРИЕМНИК ТЕРМИНАЛ СИГНАЛА С КЛЕММОЙ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВИД СБОКУ КОМНАТНЫЙ БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. НИЖНИЙ НИЖНИЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ (ВНУТРИ) ЖАЛЮЗИ АФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ПЕРЕДНЕЙ РЕШЕТКИ...
  • Page 112 « Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего 5 позиций) Сквозное отверстие в стене Ø 65мм Позиция дренажного шланга Конец жидкостной трубы Конец газовой трубы МОНТАЖНАЯ ПЛИТА 25/35 Все размеры указаны в мм Размер Модель 25/35 MV/JX 25/35 NV « Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего...
  • Page 113 Наружный блок [RXN/RK] Все размеры указаны в мм Размер Модель 25/35 550 658 51 11 273 16 14 470 96 14 133 10 299 Все размеры указаны в мм Размер Модель 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV...
  • Page 114 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками...
  • Page 115 ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Этот продукт содержит фторированные парниковые газы. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 2087,5 ПГП = Потенциал Г лобального Потепления Впишите несмываемыми чернилами: 1 количество хладагента, заправленного в изделие на заводе; ¢...
  • Page 116 РИСУНОК УСТАНОВКИ заделайте зазор в месте Kомнатного блок отверстия не менее 75мм от потолка Обрежьте трубу тепловой изоляции до для трубы требуемой длины и обмотйте ее лентой, тледя шпатлевкой. за отсутствием зазоров по линии обреза Лицeвая панель трубы. обмотайте изоляционную трубу лентой наружного...
  • Page 117 Прокладка дренажной системы. (Только блоки с тепловым насосом) Отверстие для дренажной воды 1) Используйте для дренажа дренажную пробку. 2) Если дренажное отверстие закрыто монтажным основанием или поверхностью пола, разместите под опорами наружного Днищевый шпангоут блока дополнительные подставки для основания на высоте не...
  • Page 118 УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний блок должен быть установлен таким Прокладку трубопровода хладагента к блоку можно образом, чтобы предотвратить замыкание холодного выполнить несколькими способами (с левой или выпускаемого воздуха и горячего рециркуляционного с п р а в о й с т о р о н ы н а з а д н е й ч а с т и бл о к а ) , воздуха.
  • Page 119 Сборка монтажной пластины Пpocвepлитe Коничecким Свepлoм Убедитесь, что стена достаточно крепкая, чтобы выдержать вес блока. В Внутренняя Наружная сторона противном случае необходимо укрепить стену пластинами, балками или Встраиваемая в стену стойками. Уплотнение труба (Местная поставка) Для выравнивания по горизонтали используйте уровень и закрепите модель FTXN/FTK 25/35 5 подходящими...
  • Page 120 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Допустимая длина трубопровода Если трубопровод слишком длинный, это скажется на производительности и надежности системы. При возрастании количества колен увеличивается сопротивление хладагенту, что уменьшает охлаждающую способность. В результате может выйти со строя компрессор. Следует всегда выбирать самые короткие варианты...
  • Page 121 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Проведение Трубопроводов И Соединение Рисунок I Муфтой Рeзкa Мeдныx трyб • Не используйте грязную или поврежденную трубную обвязку. 1/4t Если какой-либо трубопровод, испаритель или конденсатор оказались под воздействием или были открыты в течение 15 секунд или более, следует произвести вакуумирование системы.
  • Page 122 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ВАЖНО: * Эти цифры приведены в таблице только в информационных целях. Их следует проверять и выбирать в соответствии с местными и национальными правилами и нормативами. Они также зависят от типа установки и используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной к корпусу аппарата.
  • Page 123 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не повреждающий • Используйте исключительно инструменты и материалы, озоновый слой. Рабочее давление этого нового хладагента в 1,6 раз предназначенные для хладагента R410A. Инструменты специально больше, чем рабочее давление обычного хладагента (R22), поэтому для...
  • Page 124 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗАПРАВКА Хладагент заправлен заводом-изготовителем на внешнем модуле. Если длина трубопроводов меньше, чем 7,5м, то в дозаправке после откачки воздуха нет необходимости. Если длина трубопровода превышает 7,5м, используйте значение дозаправки, указанное в таблице. Дозаправка хладагента [гр] на дополнительный 1м длины в соответствии с данными таблицы Комнатный...
  • Page 125 РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН Тепловой насос Модель Модель: FTXN 25/35 RXN 25/35 ОXПАЖДЕНИЕ ОЪОГРЕВ 14 15 19 20 ВНУТРЕННЯЯ ТЕМПЕРАТУРА (˚CWB) ВНУТРЕННЯЯ ТЕМПЕРАТУРА (˚CDB) DB: По сухому термометру WB: По влажному термометру Модель: FTXN 50/60 RXN 50/60 ОXПАЖДЕНИЕ ОЪОГРЕВ 14 15 19 20 ВНУТРЕННЯЯ...
  • Page 126 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР 1. Откройте лицевую панель. 4. Установите воздушный фильтр и закройте переднюю панель. • Возьмитесь за панель в местах углублений на основном блоке (2 углубления с правой и левой • Зацепите захватные кулачки фильтров за пазы стороны) и поднимите ее до упора. лицевой...
  • Page 127 СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Примечание действительна только для Турции: срок службы нашей продукции в десять (10) лет Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания Комнатного Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде Не реже 1 раза воздушный (ниже...
  • Page 128 ! ОCTOPOЖHO • Не прикасайтесь к металлическим частям внутреннего блока. Это может привести к телесным повреждениям. • При снятии или к реплении лицевой панели надежно придерживайте панель рукой для предотвращения ее падения. • Для очистки пользуйтесь водой с температурой не выше 40°C, бензин, керосин, разжижитель, другие летучие...
  • Page 129 MEMO / PROMEMORIA / MITTEILUNG / EL MEMORÁNDUM / LE MÉMO / NOT / ПАМЯТКА...
  • Page 130 Warning explanation WAARSCHUWING WARNING De unit ordt gele erd met het label hieronder. Lees aandachtig de olgende aan i ingen. Wanneer er een le is in et oelcircuit, pomp dan et oelmiddel niet eg met de compressor. ebrui et aftaps steem in een afzonderlij e cilinder. Waarsc u ing, er is gevaar voor ontploffing tijdens et egpompen van et oelmiddel.
  • Page 131 SP JIMAS WARNING rengin s turi toliau patei t eti et . Atid iai pers ait ite tolesnius nurod mus. ei ald mo sistemoje ra nuot is, nei siurbin ite ompresoriumi. audo ite surin imo sistem ats ir balion . sp jimas, i siurbiant la sprogimo pavojus.
  • Page 132 OSTRZE ENIE WARNING Do ednost i est do c ona nast pu ca et ieta. Pr ec ta u a nie nast pu ce instru c e. W prz pad u st pienia cie u ob odzie cz nni a c odniczego nie nale pompo ania z u ciem spr ar i.
  • Page 133 ADVARSEL WARNING Nedenst ende m r at lger med enheden. lgende e ledning grundigt. lings redsl bet ar en l , m du i e tr e pumpen ned med ompressoren. Anvend genopretningss stem ind i separate c lindere. Advarsel, der er e splosionsfare, n r du tr er pumpen ned.
  • Page 134 WMY-J...
  • Page 138 P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Email: info@daikinmea.com Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Web: www.daikinmea.com http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,...
  • Page 139 Tokyo office: Email: info@daikinmea.com JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Web: www.daikinmea.com Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Atasehir-ISTANBUL / TURKIYE Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
  • Page 140 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬...
  • Page 141 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ‬ • .‫ﻋﻨﺪ ﻧﺰﻉ ﺍﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ، ﺍﺩﻋﻢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺁﻣﻨﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻴﺪ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻤﻨﻊ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ‬ • ،‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﻭﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ، ﻭﺍﻟﻜﺎﺯ ﻭﺍﻟﺜﻨﺮ، ﻭﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺰﻳﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮﺓ‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ،...
  • Page 142 ‫ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﺘﺮﻛﻴﺎ ﻓﻘﻂ: ﻋﻤﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﻫﻮ ﻋﺸﺮ‬ (10) ‫ﺍﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻛﻞ‬ ‫. ﺍﺯﻝ ﺍﻱ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻟﻤﺮﺷﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻭ ﻧﻈﻔﹼ ﻪ ﺑﻤﺎﺀ ﺩﺍﻓﻲﺀ ﻗﻠﻴ ﻼ ﹰ‬ .‫ﺍﺳﺒﻮﻋﲔ...
  • Page 143 ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ .‫ﺍﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻭﺍﻏﻠﻖ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺍﺩﺧﻞ ﻣﺨﺎﻟﺐ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ. ﺍﻏﻠﻖ‬ • ‫ﺍﻣﺴﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺠﺎﻭﻳﻒ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ • ‫ﻋﻠﻰ ﻛﻞ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺒﻄﺊ ﻭﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟـ‬ .‫ﻭﺍﺭﻓﻊ...
  • Page 144 ‫ﻣﺪﻯ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺿﺦ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ FTXN 25/35 RXN 25/35 : ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ 14 15 19 20 ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ (°CDB) (°CWB) ‫ﺑﺼﻴﻠﺔ ﺭﻃﺒﺔ‬ ‫ﺑﺼﻴﻠﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬ FTXN 50/60 RXN 50/60 : ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ 14 15 19 20 ‫ﺩﺭﺟﺔ...
  • Page 145 ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻻﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻡ، ﺍﺫﻥ ﻻﺣﺎﺟﺔ ﻟﺸﺤﻦ ﺍﺿﺎﻓﻲ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ. ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﻥ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ. ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻗﻞ ﻣﻦ‬ .‫ﻡ، ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻡ...
  • Page 146 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ R410A ‫. ﺍﻥ ﺍﻻﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺔ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ R410A ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻣﻘﺘﺼﺮﺓ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ • ‫ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻻﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮﺭ ﻟﻄﺒﻘﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻥ‬ R410A ‫ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﻫﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﻣﺘﺸﻌﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﻟﻚ، ﺧﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﻭﺯﻭﻥ.
  • Page 147 ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ :‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻻﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﻫﻲ ﻟﻐﺮﺽ ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻓﻘﻂ. ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺼﻬﺎ ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺄﻟﻮﻓﺔ. ﻫﺬﻩ‬ .‫ﺍﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻋﺮﺿ ﺔ ﹰ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻨﺼﺐ ﻭﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﺕ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﻣﺪﻯ ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻣﻌﻄﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ...
  • Page 148 ‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﺯ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﻭ ﺍﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﺍﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻨﺤﺎﺱ‬ ،‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﻧﺤﺎﺳﻴﺔ ﻣﻠﻮﺛﺔ ﺃﻭ ﻣﺘﻀﺮﺭﺓ. ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺘﺢ ﺃﻳﺔ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ‬ • ‫ﺕ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ، ﻓﺎﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﺗﻔﺮﻳﻎ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺒﺨﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ. ﻋﺎﺩﺓ، ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻚ، ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺍﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ...
  • Page 149 ‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ،‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ ﻃﻮﻳ ﻼ ﹰ ﺟﺪ ﺍ ﹰ، ﺳﻮﻑ ﺗﻘﻞ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﻭﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﻳﺔ ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ. ﺑﺴﺒﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻋﺪﺩ ﺍﻻﻧﺤﻨﺎﺀﺍﺕ، ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﻟﺘﺪﻓﻖ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ :‫ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ، ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻀﺎﻏﻄﺔ. ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ﹰ ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻗﺼﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ...
  • Page 150 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﻣﻊ ﻣﺜﻘﺎﺏ ﻣﺨﺮﻭﻃﻲ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﺪﺍﺭ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺧﺮﻯ، ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ .‫ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺎﺕ، ﺍﻭ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤﺪﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﻓﻘﻲ، ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺟﻠﻔﻄﺔ‬...
  • Page 151 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﺪﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺮﻕ )ﺍﻟﺠﻬﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻗﺼﺮ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ ﺍﻭ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ ﻣﻦ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(، ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ ﺍﻟﻤﹸ ﻌ ﹶﺪﹼ ﺓ‬ ‫ﻟﻠﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﻤﻔﺮﻍ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻣﻊ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺤﺎﺭ ﺍﻟﺮﺭ ﺍﻟﺮﺍﺟﻊ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬ .‫ﻟﻠﻘﻄﻊ...
  • Page 152 .‫ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﻀﺨﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ‬ ‫ﺛﻘﺐ ﻣﺎ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ .‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺳﺪﺍﺩﺓ ﻣﺠﺮﻯ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺠﺮﻯ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﻐﻄﻴﺎ ﺑﻘﺎﻋﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺃﻭ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﺭﺽ، ﺿﻊ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻗﺪﻣﻴﻪ‬ .‫ﻣﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺤﺖ ﻗﺪﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ ‫ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺍﻹﻃﺎﺭ...
  • Page 153 ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﺮﺍﻍ ﺛﻘﺐ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﺑﻄﻮﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﻔﻂ ﻣﻊ‬ ‫ﻣﻢ ﺍﻭ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬ ‫ﻭﻟﻔﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ، ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ‬ .‫ﺍﻟﻤﻌﺠﻮﻧﺔ‬ .‫ﺗﺮﻙ ﻓﺮﺍﻍ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﻂ ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻟﻒ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ‬ .‫ﻧﻬﺎﺋﻲ...
  • Page 154 ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﳌﺴﺒﺒﺔ ﻟﻼﺣﺘﺒﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﺍﳌﻔﻠﻮﺭﺓ‬ .‫ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻮ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ R410A : ‫ﻗﻴﻤﺔ‬ 2087.5 : GWP ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ = GWP ،‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺑﺤﺒﺮ ﻻ ﻳﻤﺤﻰ‬ ،‫ﺷﺤﻦ...
  • Page 155 ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺰﻭﺩﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻭﺍﻟﻤﺄﻣﻮﻥ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﺿﺒﻂ‬ .‫ﺧﺎﺹ ﻟﻜﻲ ﻳﻼﺋﻢ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻚ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﻤﺮﺍﺟﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﻫﺬﺍ...
  • Page 156 ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ [RXN/RK] ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 25/35 ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 50CX/NV 50MV, 60CX/NV/MV ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 50CX/NV 50MV, 60CX/NV/MV ٣...
  • Page 157 « ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺣﺘﺠﺎﺯ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻜﻞ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺛﻘﺐ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻗﻄﺮ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 25/35 ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 25/35 MV/JX 25/35 NV « ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺣﺘﺠﺎﺯ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ‬...
  • Page 158 ‫ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻲ ﻭﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ [FTXN/FTK] ‫ﺗﺒ ﻴ ﹼﻦ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻴﻤﲔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﺑﻠﻮﻙ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺷﻖ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬...
  • Page 160 ‫ﻛﺘﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻧﻘﺴﺎﻡ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ R410A ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ RXN25M(G)V1B7 FTXN25MV1B ‫ﺍﻧﻘﺴﺎﻡ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ R410A RXN35M(G)V1B7 FTXN35MV1B RXN50M(G)V1B FTXN50MV1B RXN60M(G)V1B FTXN60MV1B RXN25N(G)V1B FTXN25NV1B RXN35N(G)V1B FTXN35NV1B RXN50N(G)V1B FTXN50NV1B RXN60N(G)V1B FTXN60NV1B RK25F(G)XV1 FTK25JXV1 RK35F(G)XV1 FTK35JXV1 RK50C(G)XV1 FTK50JXV1 RK60C(G)XV1 FTK60JXV1 RXN25F(G)XV1 FTXN25JXV1(G)(GM) RXN35F(G)XV1 FTXN35JXV1(G)(GM)